有奖纠错
| 划词

Er war sich der Schwere der Verantwortung bewußt.

他意识自己的责任重大.

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bedroht diese Straftaten mit angemessenen Strafen, die die Schwere der Tat berücksichtigen.

每一缔约国应按照罪行的严重程度,以适当刑罚惩处这些罪行。

评价该例句:好评差评指正

Die Wiedergutmachung soll der Schwere der Verletzungen oder Verstöße sowie des erlittenen Schadens angemessen sein.

赔偿应当违法行为和所损害的严重程度相称。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bedroht die Straftat des Verschwindenlassens mit angemessenen Strafen, welche die außerordentliche Schwere der Straftat berücksichtigen.

一、 各缔约国应考虑强迫失踪罪的极端严重性,对之给予相应的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现的第一个新疾病。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bedroht die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat mit Sanktionen, die der Schwere der Straftat Rechnung tragen.

一、各缔约国均应当使根据本公约确立的犯罪其严重性相当的制裁。

评价该例句:好评差评指正

Beim Erwachen spürte er die bleierne Schwere der Glieder.

他醒来时感四肢铅一般沉重.

评价该例句:好评差评指正

Die zunehmende Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen mit Umweltursachen zeigt deutlich, dass die Verbindungen zwischen umweltbezogenen und humanitären Aktivitäten sowie zwischen Umwelt- und Entwicklungsaktivitäten gestärkt werden müssen.

环境原因造成的自然灾害生率和严重性的上升表明,有必要加强环境人道主义之间,以及环境之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Die Häufigkeit und Schwere von Naturkatastrophen nimmt weiter zu; sie treffen im Durchschnitt rund 200 Millionen Menschen pro Jahr, die ihr Heim, ihren Grund und Boden und den Zugang zu Arbeitsplätzen verlieren.

自然灾害的生日益频繁,日益严重,影响的人数每年平均达2亿人,这些人丧失了家园、土地和就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausbruch des Schweren Akuten Atemwegssyndroms (SARS) war eine ernüchternde Mahnung, die uns die Anfälligkeit der Welt gegenüber Krankheiten und die Gefahren ihrer raschen Verbreitung über die Staatsgrenzen hinweg vor Augen führte.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)使我们清醒地认识世人易疾病影响的程度以及疾病跨界迅速蔓延的危险。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegensatz dazu hat sich in den Ländern, deren Regierungen sich die Schwere der Gefahr nicht eingestehen wollten und das Problem nicht angegangen sind, die Lage dramatisch verschlechtert, und internationale Maßnahmen gegen dieses Problem wurden behindert.

相比之下,一些国家政府拒绝承认这一威胁的严重性,因而没有能够解决这一问题,那么,这些国家的局势则急转直下,国际社会为解决这一问题的努力也挫折。

评价该例句:好评差评指正

Die Unterstützung, die es bislang erhalten hat, gemessen an der Zahl der Länder, die es unterzeichnet haben, deutet sowohl auf ein akutes Bewusstsein der Schwere des Problems hin als auch auf eine bemerkenswerte Entschlossenheit, es zu bekämpfen.

按签署国的数目衡量,该公约得的支持显示,各国敏锐地意识腐败问题的严重性,并对解决这个问题作出了很大承诺。

评价该例句:好评差评指正

Schwere Verstöße gegen die festgelegten Beschaffungsverfahren wurden auch bei der Beschaffung von Winkelstützmauern für das Gelände der Mission in Bagdad begangen, für die ein Vertrag über 793 000 Dollar mit einem Lieferanten abgeschlossen wurde, dessen Referenzen sich später als fragwürdig erwiesen.

另外,在采购援助团巴格达房地T型隔离墙方面出现了严重违反既定采购程序的情况,涉及一家供应商缔结的793 000美元的合同,后来现这家供应商资质值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt sogar einige Anzeichen, die darauf hindeuten, dass die Zahl und die Schwere bewaffneter Konflikte weltweit insgesamt eine rückläufige Tendenz aufweisen und dass dies zu großen Teilen auf stark angestiegenen internationalen Aktivismus auf dem Gebiet der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung zurückzuführen ist.

甚至有一些证据显示,就总体趋势而言,全世界的武装冲突的的数量和严重程度趋缓,这在很大程度上归功于国际社会加强了在预防冲突、维持和平、建设和平等领域的积极干预。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法,以确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之辩解,并其严重性质相符的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则在其力所能及的范围内采取适当措施,推公共部门以外的个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,积极参预防和打击腐败,并提高公众对腐败的存在、根源、严重性及其所构成的威胁的认识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hohlkörperblasen, Hohlkörperblasmaschine, Hohlkörperdecke, Hohlkörperprüfgerät, Hohlkörperverpackungsmarkt, Hohlkreiszylinder, Hohlkreuz, Hohlkrümmung, Hohlkugel, hohlkugeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 2

Nicht weniger wichtig sind die Ursache und die Schwere der Fehler.

犯错原因和程度也同样重要。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命轻》

In der Welt der Ewigen Wiederkehr lastet auf jeder Geste die Schwere einer unerträglichen Verantwortung.

在永恒轮回世界里,一举一动承受着不能承受与重负。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Schwere Betonblöcke sollen verhindern, dass Fahrzeuge durchbrechen können.

沉重混凝土块是为了防止车辆冲破。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命轻》

Sabina krümmte sich schon im voraus unter dieser Schwere.

一想到这儿,她就已经直不起腰来。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命轻》

In der Liebeslyrik aller Zeiten aber sehen sich die Frau nach der Schwere des männlichen Körpers.

但在历代爱情诗中,女人总渴望承受一个男性身体重量。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受生命轻》

Parmenides antwortete: das Leichte ist positiv, das Schwere ist negativ.

轻者为正,重者为负。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie nutzen alles, was die Natur ihnen mitgegeben hat als Waffe: Schwere Panzerung, tödliche Stachel und scharfe Zangen.

它们利用大自然赋予一切作为武器:厚重盔甲、致命毒刺和锋利钳子。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Schwere Unruhen in israelischer Stadt Lod! !

以色列城市洛德发生严重骚乱!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Schwere nächtliche Angriffe auf die Hauptstadt Berg-Karabachs! !

对纳戈尔诺-卡拉巴赫猛烈夜间袭击!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Schwere Kämpfe in Myanmar an Grenze zu Thailand! !

缅甸与泰国接壤激战!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年5月合集

Schwere Sandstürme haben Teile des Iraks heimgesucht.

严重沙尘暴袭击了伊拉克部分地区。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Schwere Vorwürfe gegen die USA im UN-Sicherheitsrat!

联合国安理会对美国提出严重指控!

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Schwere Wald-Brände gibt es auch in dem Land Kanada.

加拿大国内也发生了严重森林火灾。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年2月合集

Schwere Nebenwirkungen haben die klinischen Studien nicht gezeigt.

临床研究没有显示何严重副作用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Schwere Zeiten für den SPD-Politiker, doch er kennt das schon.

社民党政客艰难时期,但他已经知道了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Schwere Trockenzeiten wie diese treten in Afrika immer häufiger auf.

像这样严重干旱在非洲变得越来越普遍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Schwere Straftaten und Bilder davon, die es nicht geben dürfte.

不应该存在严重罪行和他们形象。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Schwere Teile, wie die Kessel, sinken direkt in die Tiefe, während tausende anderer Objekte über eine große Fläche verstreut werden.

锅炉等重型部件直接沉入深海,而成千上万其他物品则散落在广阔海域中。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Schwere Sturmflut setzt der Ostseeküste zu!

强风暴潮袭击波罗海沿岸!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Schwere Verluste musste die Schottische Nationalpartei hinnehmen, sie sackte von 56 auf 35 Abgeordneten-Sitze ab.

蘇格蘭民族黨損失重大,席位從56個下降到35個。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hohlleiterblende, Hohlleiterdämpfungsglied, Hohlleiterfassung, Hohlleitergrenzfrequenz, Hohlleiterhorn, Hohlleiterknie, Hohlleiterkopplung, Hohlleiternachrichtenübertragung, Hohlleiterquerschnitt, Hohlleitertechnik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接