Mit der landesweiten Dislozierung der UNMIL verbesserte sich die Sicherheitslage im ganzen Land.
随着联利特派团部署到该各地,局势得到改善。
Auf Grund der verschlechterten Sicherheitslage in Darfur und der Schwierigkeiten, denen sich die Mission der Afrikanischen Union in Sudan (AMIS) gegenübersah, waren die Vereinten Nationen gefordert, der AMIS unverzichtbare logistische Unterstützung zu leisten.
由富的情况在不断恶化,非洲联盟驻苏丹特派团(非苏特派团)面临多种困难,因此联合必须向非苏特派团提供至关重要的后勤支助。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die Entwicklungen in Timor-Leste, anerkennt die Dringlichkeit der sich verschlechternden Sicherheitslage und verurteilt die Gewalthandlungen gegen die Bevölkerung und die Zerstörung von Sachwerten.
“理事会对东帝汶的事态发展深表关切,认识到正在恶化的局势非常紧迫,谴责危害人民的暴力行为和破坏财产的行为。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Einrichtung und Dislozierung internationaler, aus Zivilpersonen und Soldaten bestehender Wiederaufbauteams in den Provinzen und legt den Staaten nahe, weitere Anstrengungen, bei der Verbesserung der Sicherheitslage in den Regionen behilflich zu sein, zu unterstützen.
“理会欢迎在各省成立和部署际文职-军事人员省级重建队(省级重建队),并鼓励各支持进一步努力,以帮助改善各地区的。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Zusage der Afrikanischen Union, eine Militärbeobachtermission nach Somalia zu dislozieren, und die diesbezüglichen Vorbereitungen und fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Anstrengungen der Afrikanischen Union zur Verbesserung der Sicherheitslage in Somalia zu unterstützen.
“理会欢迎非洲联盟承诺并准备在索马里部署一个军事观察团,并吁请际社会支持非洲联盟努力改善索马里的局势。
Auf Grund der gravierenden Verschlechterung der Sicherheitslage in Irak beschloss ich, das internationale Personal der Hilfsmission der Vereinten Nationen für Irak (UNAMI) sowie der Einrichtungen, Programme und Fonds der Vereinten Nationen vorübergehend an Standorte außerhalb des Landes zu verlegen.
由伊拉克环境的严重恶化,我决定将联合伊拉克援助团以及联合各机构、方案和基金的际工作人员暂时迁到该境外。
Der Rat fordert den Generalsekretär und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen auf, dafür zu sorgen, dass geeignete Wiedereingliederungs- und Hilfsprogramme vorhanden sind und dass sie verstärkt werden, wo immer die Sicherheitslage in Sierra Leone dies zulässt.
理会吁请秘书长和难民专员办事处确保塞拉利昂境内有适当的重返社会和援助方案,并在情况许可的地方加强此类方案。
Die bevorzugte Lösung ist natürlich nicht eine längere Präsenz der Friedenssicherungskräfte, sondern intensivere Anstrengungen in einer früheren Phase, um sicherzustellen, dass nach ausreichender Stabilisierung der militärischen und Sicherheitslage die Friedenssicherungskräfte das Land verlassen können und die Grundlagen für eine weitere Stabilisierung geschaffen sind.
当然,最好的解决办法不是长期派驻维和人员,而是早期做出更大努力,确保军事/局势足够稳定时,维和人员可以撤离,且已经有继续稳定的基础。
Darüber hinaus leisten die Vereinten Nationen einen maßgeblichen Beitrag zu dem Post-Taliban-Prozess in Afghanistan, der allerdings noch in seinen Anfängen steht und durch die Verschlechterung der Sicherheitslage im Norden des Landes sowie durch das Abflauen der Unterstützung und der Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft gefährdet ist.
在阿富汗塔利班后过渡时期,联合也作出了重要贡献,尽管这个过渡仍处初级阶段,受到北方局势日益恶化的威胁,而且际社会的支持和关注也逐渐减弱。
Der Rat bringt seine Besorgnis über die Verschlechterung der Sicherheitsbedingungen in Port-au-Prince zum Ausdruck und fordert die Haitianische Nationalpolizei und die MINUSTAH nachdrücklich auf, sich auch weiterhin um eine Verstärkung ihrer Zusammenarbeit zu bemühen, um die Sicherheitslage zu verbessern und die Rechtsstaatlichkeit wiederherzustellen und aufrechtzuerhalten.
理会对太子港状况恶化表示关切,并敦促海地家警察和联海稳定团继续努力,进一步加强合作,改善形势,以便恢复和维持法治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。