Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国经、会及有关领域的结构改革与恢。
Insbesondere erwarte ich, dass der Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten für die Arbeit der verschiedenen im Wirtschafts- und Sozialbereich tätigen Institutionen die strategische Richtung vorgibt und ihre Komplementarität sicherstellt.
我特别期待经会事务执行委员会提供战略方向,并确保经会领域中各有关实体的工作相辅相成。
Er hat außerdem die Aufsicht über seine Fachkommissionen gestärkt, mit besonderem Gewicht auf der Förderung koordinierter Folgemaßnahmen zu den Ergebnissen der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich.
它还加强监督其各职司委员会,特别强调推展经会领域内联合国各主要会议首脑会议成果的协调后续行动。
Eine vom AIAD durchgeführte Inspektion der Hauptabteilung kam zu dem Schluss, dass die Zusammenfassung der zuvor drei Hauptabteilungen im Wirtschafts- und Sozialbereich zu einer einzigen Hauptabteilung zu größerer Kohärenz der politischen und programmatischen Tätigkeit geführt und zu einer wirksameren fachlichen Unterstützung der zwischenstaatlichen und interinstitutionellen Mechanismen beigetragen hatte.
监督厅对经部的审查确定,将原先在经会领域中的三个部门合并成一个部门加强了政策方案动的连贯性,有助于对政府间机构间的机制提供更有效的实质支助。
Wir anerkennen die wertvolle Rolle, die die großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten, einschließlich des Millenniums-Gipfels, erfüllen, indem sie die internationale Gemeinschaft auf lokaler, nationaler, regionaler und globaler Ebene mobilisieren und als Handlungsanleitung für die Arbeit der Vereinten Nationen dienen.
我们认识到联合国经、会及有关领域各次主要会议首脑会议,包括千年首脑会议,在地方、国家、区域全球各级动员国际会以及在指导联合国工作方面发挥了宝贵的作用。
Wir verweisen nachdrücklich auf die maßgebliche Rolle der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten bei der Gestaltung einer umfassenden Vision der Entwicklung und bei der Festlegung einvernehmlicher Ziele, die zur Verbesserung der menschlichen Lebensbedingungen in verschiedenen Teilen der Welt beigetragen haben.
我们强调,联合国经、会有关领域的各次主要会议首脑会议在决定主要的发展远景方向,明确同商定的目标方面发挥了重大作用,有助于在世界各地改善人生。
Wir anerkennen die wertvolle Rolle, die alle großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten, einschließlich des Millenniums-Gipfels, erfüllen, indem sie die internationale Gemeinschaft auf lokaler, nationaler, regionaler und globaler Ebene mobilisieren und als Handlungsanleitung für die Arbeit der Vereinten Nationen dienen, wir bekräftigen ihre Ergebnisse und wir verpflichten uns erneut, sie vollständig und auf integrierte und koordinierte Weise umzusetzen.
我们承认联合国经、会及有关领域各次主要会议首脑会议、包括千年首脑会议在地方、国家、区域全球各级动员国际会以及在指导联合国的工作中发挥了宝贵的作用,我们重申其成果,并再次承诺统筹协调地予以全面执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。