In die Stille hinein ertönte ein Ruf.
在寂中起一呼喊。
Ein Schuß (Ein Donnerschlag) zerriß die Stille.
(转,雅)一(霹雳)划破了寂。
Der helle Ton der Sirene schnitt in die Stille der Nacht.
(转)汽笛尖叫划破了夜晚寂.
Ein Schrei gellte durch die Stille.
一尖锐刺耳叫喊划破了寂。
Er erholt sich in ländlicher Stille.
他在农村环境中休养。
Es herrschte feierliche Stille.
气氛庄严肃穆。
Es herrschte völlige Stille.
这里十。
Sie heiraten in aller Stille.
他们悄悄地结婚。
Diese Stille ist nach dem Lärm der Großstadt ein Labsal.
经历了大城市喧闹之后,这种宁使人神清气爽。
Diese Gegend atmet Frieden und Stille.
这地方充满了祥和宁气氛。
Die Stille lastete im Raum.
寂笼罩着整个房间。
Man sagt: Stille Wasser sind tief.
止水是很深。
In der Stadt herrschte noch morgendliche Stille.
在城市里还笼罩着清晨宁。
Es herrscht tiefe, völlige Stille.
万籁俱寂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und währenddessen strahlt etwas in der Stille.
但是,却有一种说不出的东西在默默地放着光芒。
Ich hatte ja keine Ahnung. Stille Wasser sind- -attraktiv.
我没什么法。沉默的水是 引人的。
Oder ein Fan von Stille? Ja! Deshalb bist du jetzt still!
我是安静的粉丝?是的,所以你现在安静!
Für manche, gerade Jüngere, war diese Stille Nacht viel zu still.
而对另一些人——正是那些轻人——来说,这个平安夜也太过于寂寥。
Und die kommen immer, wenn wir nichts zu tun haben, wenn Stille ist …
当我们无事可做时,当寂静来临...他们总是会来。
Ich möchte Sie einladen, liebe Zuseherinnen und Zuseher, nun gemeinsam mit mir den Verstorbenen einen Augenblick der Stille zu widmen.
亲爱的观众,我邀请您与我一起为死者默哀。
Die Sitzung anlässlich des Terrors begann mit einem Moment der Stille.
恐怖之际的会议以片刻的默哀开始。
Diess ist die neue Stille, die ich lernte: ihr Lärm um mich breitet einen Mantel über meine Gedanken.
他们的喧闹在我的思上展开一件外衣。
An jenem Abend schaute der trauernde Houyi zum Nachthimmel hinauf und rief den Namen seiner geliebten Frau in die Stille hinein.
那天晚上,悲痛欲绝的后羿仰望夜空,在寂静中呼喊着爱妻的名字。
Und ein Athmen in der Stille.
和沉默中的呼。
Eine Minute Stille bei Spielerinnen und Zuschauern vor dem Spiel.
赛前球员和观众默哀一分钟。
Zu Beginn der Schulstreiks sollen für die 13 Toten von Columbine 13 Sekunden der Stille stehen.
随着学校罢工开始,据说哥伦拜恩的 13 名死者默哀了 13 秒。
Einzelhaft, mal in kompletter Dunkelheit und Stille, mal mit Flutlicht und lauter Rockmusik.
单独监禁,有时在完全黑暗和寂静中,有时在泛光灯和嘈杂的摇滚音乐中。
Nun – ganz spitzfindig könnte man sagen, er liegt zwischen der Stille und dem unmittelbaren Beginn der Musik.
嗯——可以说它介于静止和音乐的立即开始之间。
Man weiß sofort, dass die Leere und trübselige Stille, die hier mittlerweile herrschen, mehr auslösen als eine vorübergehende Beklemmung.
人们立即知道,现在在这里盛行的空虚和阴郁的寂静引发的不仅仅是暂时的焦虑。
Der Zeiger rückte, die Uhr meines Lebens holte Athem - nie hörte ich solche Stille um mich: also dass mein Herz erschrak.
时针前进着,我的生命之钟呼着,——我从不曾觉得我四周如此沉默过;因此我的心害怕了。
Endlich aber tat sein Auge sich auf: verwundert sah Zarathustra in den Wald und die Stille, verwundert sah er in sich hinein.
最后却睁开了眼睛,惊奇地望着森林和寂静,惊怪地返观自己。
Aber nur ein paar wenige Abgeordnete sind anwesend an diesem Tag, kein Gewusel, nur Stille im großen Rund.
但是那天只有几个国会议员在场,没有喧嚣,大圈子里只有寂静。
Solange du redest und keine peinliche Stille entsteht, hören dir die anderen zu und achten nicht auf die Röte in deinem Gesicht.
只要你说话了,就不会出现令人尴尬的沉默,别人就会听你的发言,别把注意力放在你红通通的脸上。
Auch hier herrschte neben aller Herrlichkeit die tiefste Stille in den Gemächern.
但这里也是一样,除去四周华丽的装饰外,留下的只有深沉的寂静。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释