有奖纠错
| 划词

Nach Ermächtigung durch den Sicherheitsrat könnten eines oder mehrere dieser Teams für einen Soforteinsatz abgerufen werden.

经安全理事授权,可以征召一个以上上述小队立即执

评价该例句:好评差评指正

So setzte die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze am Amtssitz und bei 12 Feldmissionen Teams für Verhaltens- und Disziplinfragen ein.

例如,维持和平动部在总部和12个外地特派团设立了和纪律小组。

评价该例句:好评差评指正

Diese Idee verdient, wieder aufgegriffen zu werden, zumindest im Hinblick auf die Bereitstellung kleiner Teams von Zivilverwaltungsexperten mit speziellen Kenntnissen.

至少对提供具备专门知识的小型民政人员工作队而言,这个想法值得重新考虑。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine nachdrückliche Unterstützung des interkongolesischen Dialogs und der Anstrengungen des Moderators und seines Teams im Feld.

“安全理事重申,坚决支持刚果人对话,支持调解人和他在实地的工作队伍的努力。

评价该例句:好评差评指正

Den Teams kommt eine wichtige Rolle dabei zu, die Missionsleitung über einschlägige Entwicklungen im Zusammenhang mit Verhaltens- und Disziplinfragen in der Mission zu unterrichten.

这些小组是确保特派团管理层了解特派团在和纪律问题上有关情况的重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Bei einer alle drei Monate erfolgenden Aktualisierung würde die Liste etwa fünf bis sieben Teams umfassen, die kurzfristig einsatzbereit wären.

由于持续每3个月更新一次,所以“待征召名单”将有大约五到七个一接通知即可部署的小队。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Empfehlungen des Unabhängigen Teams zur Bewertung der Überwachung der libanesischen Grenze und sieht ihrer Umsetzung entgegen.

“安全理事欢迎黎巴嫩边界独立评估小组的建议,并期待这些建议得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt die von ihm eingegangene Verpflichtung, in die Mandate seiner Besuche und Missionen eine Gleichstellungsperspektive zu integrieren und, wo möglich, Spezialisten für geschlechtsspezifische Fragen in seine Teams aufzunehmen.

“安全理事再度承诺将社性别观点纳入安全理事的访问和特派团的职权范围,并在可能情况下,在其团队中增设社性别问题专家。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat der Teams umfasst die Aufsicht über die mit der Friedenssicherung verbundenen Verhaltens- und Disziplinfragen und soll die Einhaltung der Verhaltensnormen der Vereinten Nationen durch das gesamte Friedenssicherungspersonal gewährleisten.

这些小组的包括监督维持和平动中的和纪律问题,以确保所有维持和平人员都遵守联合国

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck ersucht der Rat den Generalsekretär, eine Datenbank für Gleichstellungssachverständige sowie Frauengruppen und -netzwerke in von Konflikten betroffenen Ländern und -regionen einzurichten und gegebenenfalls Gleichstellungssachverständige in die Teams aufzunehmen.

此,安理请秘书长建立一个关于性别问题专家以及冲突国家和地区妇女团体和网络的数据库,并酌情在小组中包括性别问题专家。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus erteilen die Teams grundsatzpolitischen und technischen Rat für die Ausarbeitung und Durchführung von Schulungsmaßnahmen zur Stärkung der Fähigkeit der Missionen, gegen Verfehlungen, insbesondere sexuelle Ausbeutung und sexuellen Missbrauch, vorzugehen.

此外,这些小组在制订并开展训练中提供了政策指导和技术咨询,以加强各特派团处理不当,特别是处理性剥削和性虐待的能力。

评价该例句:好评差评指正

Diese Teams hätten den Auftrag, die von dem integrierten Missionsarbeitsstab ausgearbeiteten allgemeinen strategischen Konzepte der Mission in konkrete operative und taktische Pläne umzusetzen und vor der Verlegung der Truppenkontingente die sofortigen Koordinierungs- und Verbindungsaufgaben wahrzunehmen.

各小队的就是把特派团综合工作队制订的对的广泛战略设想,化具体的作业和战术计划,并开展直接的协调与联络工作,以迎接特遣部队的部署。

评价该例句:好评差评指正

Die Anfangsausbildung dieser Teams würde zunächst eine Orientierungsphase umfassen (einwöchige theoretische und praktische Einführung in Systeme und Abläufe der Vereinten Nationen), gefolgt von einer praxisorientierten Vertiefungsphase (etwa zehn Wochen dauernder Einsatz als Militärbeobachtergruppe in einer laufenden Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen).

初期集训包括一开始进的资格预审与教育阶段(在联合国系统进短短一周的课堂和见习指导),接着是专业发展实习阶段(作一个军事观察员小组,部署参与联合国现维和动,期10周)。

评价该例句:好评差评指正

Zur Zeit kann sie nicht viel mehr tun als Kandidaten ausfindig machen, versuchen, durch die Entsendung von Teams, die bei der Auswahl von Kandidaten behilflich sind, eine Vorauslese vorzunehmen (eine Tätigkeit, die etwa die Hälfte ihres Personals beschäftigt) und dann zusehen, dass sie ins Feld gelangen.

目前该股能做的只不过是确定人员,努力用来访的甄选援助小组对这些人员进预先筛选(这项工作占用了大约一半工作人员),然后力求他们抵达外地。

评价该例句:好评差评指正

Es sollten jedoch weitere Schritte in dieser Richtung unternommen werden, beispielsweise die Schaffung eines kleinen Teams zur Einholung von Informationen aus anderen Quellen oder die Prüfung der Möglichkeit, konkrete Informationen von anderen Stellen des Systems der Vereinten Nationen zu erbitten.

但是,应朝这一方向进一步采取措施,例如,建立一个专门小组来收集其他来源的资料,或探讨有无可能从联合国系统其他部门索要具体资料。

评价该例句:好评差评指正

Die anhand dieser Liste zusammengestellten Teams, die binnen sieben Tagen einsatzbereit sein müssten, würden die am Amtssitz ausgearbeiteten allgemeinen strategischen Konzepte für Missionen vor der Verlegung von Truppenkontingenten in konkrete operative und taktische Pläne umsetzen und gemeinsam mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung das Aufbauteam für die neue Mission bilden.

从该名单中选定的小组应能在接获通知七天后到位,他们将负责在部署部队特遣队之前把在总部制订的概括性的、战略性的概念变成具体的动和战术计划,并从维和部抽调人员组成一个核心部门,作特派团开办小组的部分成员。

评价该例句:好评差评指正

Um dieser Verantwortung Nachdruck zu verleihen, muss er der Zentrale am Amtssitz der Vereinten Nationen Bericht erstatten, wenn ein Mitglied seines Teams in dem Land, in dem die Mission stattfindet, verwundet oder getötet wird; insbesondere sollte ein Gremium zur Prüfung der Verantwortlichkeiten routinemäßig feststellen, ob Nachlässigkeit oder vermeidbares Verhalten seitens der Führung der Mission die Umstände verursacht haben, die zur Verwundung oder zum Tod von Missionsangehörigen geführt haben.

强调这一责,特别代表必须向联合国总部报告其特派团成员在执国受伤或遇害情况,具体而言,追究责委员应循例确定,是否由于特派团领导人的过失或可预防的动而造成导致特派团人员受伤或遇害的情况。

评价该例句:好评差评指正

Mit dieser Gruppe Unterstützung von Vermittlungsbemühungen, die im Verbund mit den gestärkten Regionalabteilungen der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, mit der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und anderen arbeiten soll, wird das Ziel verfolgt, Vermittlern und ihren Teams Beratung, operative Instrumente und Orientierungshilfen zu wichtigen von ihnen zu bewältigenden Fragen an die Hand zu geben, auf der Grundlage der vielfältigen Erkenntnisse und bewährten Praktiken, die die Vereinten Nationen und ihre Partner in den letzten zehn Jahren oder noch länger auf diesem Gebiet angesammelt haben, und sicherzustellen, dass sie raschen Zugriff auf entsprechende Fachkenntnisse und Erfahrungen haben.

该“调解支助股”的目的是与加强的政治部各区域司和维持和平动部等一道合作,根据联合国及其合作伙伴过去十多年在这方面积累的经验和最佳做法,调解人及其团队就其面临的关键问题提供意见、业工具和指导,并确保他们能够随时调用合适的专业知识和经验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geistesfreiheit, Geistesgabe, Geistesgaben, Geistesgegenwart, geistesgegenwärtig, Geistesgeschichte, geistesgestört, Geistesgestörte, Geistesgröße, Geisteshaltung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Dass nicht immer die gleichen Teams bzw. Fahrer gewinnen.

并不总是同一支球队或车手一直赢。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Doch nicht nur die Zusammensetzung des Teams ist für den Erfolg entscheidend.

但只有一个团队的组成并不能取得最终成果。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es geht darum, Teil eines Teams zu sein.

而是关乎团队。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合

Maodo Lo trifft sechsmal aus der Distanz und ist mit 18 Zählern Topscorer des Teams.

多·洛 (Maodo Lo) 六次远距离得分,拿下 18 分成为球队的最佳得分手。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合

Beide Teams spielen nun um den Gruppensieg.

两支球队现在都在争夺小组胜利。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Aber welche Teams kommen nach der Gruppenphase in die K.O.-Runde?

但哪些队伍在小组赛后进入淘汰赛呢?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Manche Schulen benutzen Teams, manche Discord, bei uns war es aber eine große Cloud.

有些学校使用微软Teams,有些使用Discord,但们使用一个很大的云盘。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Ich komme heute zu Ihnen als überzeugtes Mitglied dieses Teams: Klimaneutrale Mobilität in Deutschland und aus Deutschland.

作为这个团队——实现德国和以德国为起点的碳中和出行——充满信心的一员来到这里。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Beim Workshop wird darauf geachtet, wer von den Bewerbern gut zum Rest des Teams passen könnte.

在活动上,要注意申请人中谁可能适合团队的其他成员。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月合

Nur wenige Punkte liegen zwischen den Teams.

两支球队之间的积分差距只有几分。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年10月合

Damit das funktioniert, müssen die Teams lange trainieren.

为此, 团队必须进行长时间的训练。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合

Dort angekommen, wurden sie von ihren Teams begrüßt.

一到那里,他们就受到了团队的欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Ticket nach Berlin (音频版)

Erst am Schluss bekamen beide Teams dieselbe Aufgabe.

直到最后,两支队伍都得到了同样的任务。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合

Mehrfach vergeben beide Teams die Chance auf den Sieg.

两支球队都多次错失获胜机

评价该例句:好评差评指正
Ticket nach Berlin (音频版)

Bei der heutigen Aufgabe treten beide Teams gegeneinander an.

的任务中, 两支队伍相互较量。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合

Bis zum 20. August kämpfen 32 Teams um den Pokal.

直到8月20日,将有32支球队争夺奖杯。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合

Wie ist es innerhalb des Teams, Mehr Freundschaft oder mehr Konkurrenz?

团队内部如何, 更多的友谊还是更多的竞争?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合

Soldin starb dabei, die übrigen vier Mitglieder des Teams blieben unverletzt.

索尔丁死了,其他四名队员安然无恙。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合

Und es sind hier ganze Teams von Robotern, die verschiedenste Dinge können.

这里有完整的机器人团队,可以做各种各样的事情。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合

Nach dem Schlusspfiff gabs obendrein noch Pfiffe für die Leistung des Teams.

终场哨响后,也有球队表现的哨声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geistesprodukt, Geistesschaffende(r), Geistesschärfe, geistesschwach, Geistesschwäche, Geistesstörung, Geistesverfassung, geistesverwandt, Geistesverwirrung, Geisteswelt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接