有奖纠错
| 划词

Ein weiterer Aspekt unserer Friedenskonsolidierungsarbeit, dem große Tragweite zukommt, steht im Zusammenhang mit der Minenräumung.

排雷是我们建设和平工的另一个具有深远意义的方面。

评价该例句:好评差评指正

Die wachsende Rolle der Vereinten Nationen bei der Konsensbildung zu wichtigen sozialen und wirtschaftlichen Fragen von globaler Tragweite erfordert eine entsprechende Stärkung des für diese Fragen zuständigen Hauptorgans, nämlich des Wirtschafts- und Sozialrats.

联合国在促进全球就重大的和经济问题达成共识方面的用日益显著,经济及为处问题的主要机构,其用也必须随之加强。

评价该例句:好评差评指正

Die Welt erwartet in zunehmendem Maße, dass die Vereinten Nationen soziale Probleme globaler Tragweite angehen - allen voran die Beseitigung der extremen Armut - und dass sie helfen, einen globalen Konsens über den Weg zur Auseinandersetzung mit diesen Problemen zu formulieren.

世界各国日益期望联合国解决具有全球重要性的问题,尤其是消灭赤贫的问题,并且期望联合国帮助拟订如何解决问题的全球一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Programme zur Beseitigung sozialer Missstände sind definitionsgemäß sektorübergreifend: in Anbetracht des Umfangs und der Tragweite der Herausforderungen gibt es Arbeit für eine Vielzahl von Stellen und Organisationen innerhalb und außerhalb des Systems der Vereinten Nationen, aufbauend auf ihrem jeweiligen komparativen Vorteil und institutionellen Sachverstand.

旨在消除邪恶现象的方案根据定义,是多部门的,考虑到挑战的广度和深度,必须由联合国系统内外的多个机构和组织一道工,发挥各自的相对优势和机构特长。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brustkind, Brustkorb, Brustkorbschützer, Brustkrebs, Brustkühler, Brustkyphose, Brustlage, Brustlatz, Brustlehne, Brustleier,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Dass wir als Land über Fragen solcher Tragweite intensiv miteinander diskutieren, ist gut und legitim.

在这个国家中,我们彼此就如此重要问题进行深入讨论是很好,也是合法

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Aber es ist auch ein Thema, das durch die richtigen Informationen und Gedanken viel an seiner Tragweite verlieren kann.

但是,通过正确信息和思考,这个话题消极影响可以减少很多。

评价该例句:好评差评指正
ZDF WISO

Sein Fall zeigt, welche Tragweite es haben kann, überall Dinge auf Pump kaufen zu können.

了到处都能赊账买东西后果。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Digitalisierung, Globalisierung und Klimawandel – alles Veränderungen von großer Tragweite und so grundlegend, dass wir uns ihnen nicht entziehen können.

数字化、全球化以及气候变化——所有变化都影响面广,而且如此根本,以至于我们不能置身事外。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Die Größenordnung für die Betroffenen hat fast dieselbe Tragweite wie der Kohleausstieg.

受影响者规模几乎与煤淘汰范围相同。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Bundesgesundheitsminister Jens Spahn ist dafür, die sogenannte epidemische Lage nationaler Tragweite Ende November auslaufen zu lassen.

联邦卫生部长延斯·斯潘赞成让所谓全国范围疫情在11月底结束。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die Weltgesundheitsorganisation WHO rief wegen der derzeit grassierenden, gefährlicheren Mpox-Variante 1b eine gesundheitliche Notlage von internationaler Tragweite aus.

由于目前猖獗、更危险 Mpox 1b 变种,世界卫生组织 (WHO) 宣布国际卫生紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Im Grunde war die Pandemie für die Branche kein " schwarzer Schwan" , kein unerwartetes Ereignis von großer Tragweite.

基本上,疫情对行业来说不是“黑天鹅”,不是重大突发事件。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Das bedeutet: Wie schnell reagieren Politikerinnen und Politiker auf exogene Schocks, auf Ereignisse mit einer Tragweite des 11.Septembers?

这意味着:政治家对外部冲击、对具有9月11日重要性事件反应有多快?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

10315 Tage, oft getrennt von Familie und Freunden – eine Spanne von enormer persönlicher Tragweite.

10315天,常常与家人与朋友分隔——一段给个人造成巨大影响时间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Der Chef des Weltärztebundes, Frank Ulrich Montgomery, bezeichnete den Plan von SPD, Grünen und FDP als " absurd" , den Rechtsstatus der epidemischen Notlage von nationaler Tragweite aufheben zu wollen.

世界医学会主席弗兰克·乌尔里希·蒙哥马利将社民党、绿党和自民党计划描述为“荒谬”,想要取消国家重要流行病法律地位。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Das Spiegelbild eines Bogens im Glas war ja nun weitaus besser, als eine Schlange im Glas, und kaum begann Du Xuan die ganze Tragweite dieser Feststellung zu erahnen, ging es auch seinem Magen gleich besser.

弓在杯子上倒影确实要比杯中蛇让人感觉好太多了。杜宣刚刚隐约意识到弄清此事作用就立刻觉得胃部舒服了许多。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Nun überrascht Moskau mit einer Ankündigung, deren Tragweite noch nicht abzusehen ist: Demnach soll das Militär aus weiten Teilen der Region abziehen und die strategisch wichtige Stadt Cherson kampflos aufgeben.

莫斯科现在出人意料地宣布了一项其后果尚无法预见:据此,军队将从该地区大部分地区撤出,并不战而降地放弃具有重要战略意义城市切尔松。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年8月合集

Der Deutsche Bundestag hat die " epidemische Lage von nationaler Tragweite" für weitere drei Monate verlängert.

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年1月合集

Die Weltgesundheitsorganisation will an diesem Donnerstag erneut darüber beraten, ob sie eine " gesundheitliche Notlage von internationaler Tragweite" ausruft.

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年8月合集

Für eine Entscheidung einer solchen Tragweite.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brutaufzucht, Brutausbeute, brütbar, Brütbarkeit, Brute, Brute Force, Brutei, brüten, brütend heiß, brütendheiss,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接