Der Staat nimmt innerhalb einer angemessenen Frist zu dem Untersuchungsbericht Stellung und gibt gegebenenfalls an, welche Maßnahmen auf Grund des Berichts ergriffen werden.
国家应在合理时间内对调出答复,并酌情表明拟为此采取的步骤。
Zwar ist der Bedienstete dafür verantwortlich, die Anträge im Namen seiner Kollegen gefälscht, sie eingereicht und die Erstattungszahlungen kassiert zu haben, doch wurde die Straftat laut dem Untersuchungsbericht dadurch erleichtert, dass die Finanzsektion der MONUC nicht über ein Verifikationssystem verfügte.
尽管该工人员要对以同事名义伪造这些销单据以及提交并兑现这些单据负责,但调指出,联刚特派团的财务科没有核制度也便了这一犯罪。
Beschließt der Exekutivrat, einem Vertragsstaat des Übereinkommens, der im Zusammenhang mit dem Einsatz oder der Androhung des Einsatzes chemischer Waffen um Hilfe ersucht, gemäß Artikel X des Übereinkommens zusätzliche Hilfe zu gewähren, so übermittelt der Generaldirektor (als Vertreter der OVCW, wie in diesem Abkommen festgelegt) dem Generalsekretär (als Vertreter der Vereinten Nationen, wie in diesem Abkommen festgelegt) den genannten Beschluss des Exekutivrats zusammen mit dem vom Technischen Sekretariat im Zusammenhang mit dem Ersuchen um eine derartige Hilfe erstellten Untersuchungsbericht.
如执行理事会决定根据《公约》第十条就使用或威胁使用化学武请求提供补充性援助的公约缔约国提供此种援助,则总干事(根据本协定的规定代表禁止化学武组织)就应将执行理事会的上述决定,连同技术秘书处就有关这种援助的请求编写的调转交秘书长(根据本协定的规定代表联合国)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Einem aufmerksamen Wachmann sei es zu verdanken, dass die deutschen Diplomaten und ihre Mitarbeiter durch splitternde Scheiben nur Schnittwunden erlitten, berichtet das Magazin unter Verweis auf ein " erstes Fazit deutscher Sicherheitsbehörden" und einen ersten Untersuchungsbericht.
多亏了细心的保安人员,德国外交官及其雇员才被玻璃碎片割伤。
Die indonesische Flugaufsichtsbehörde KNKT konstatiert in einem vorläufigen Untersuchungsbericht nach der Auswertung des Datenschreibers, dass die Boeing 737 Max 8 des Billigfliegers bereits bei einem Flug am Vortag des Unglücks " nicht flugtüchtig" gewesen sei.
印尼航空监管机构KNKT在评估数据记录器后在初步调查报告中表示,事故发生一天,这家廉价航空公司的波音737 Max 8在一次飞行中就已经“不适合飞行”。