有奖纠错
| 划词

Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach innerstaatlichem Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.

指控罪的缔约国应依照国内法可适用的程讼程的终局结果通知联合国秘书长,由此情况转达他缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, in dem der Verdächtige strafrechtlich verfolgt wird, teilt nach seinem innerstaatlichen Recht oder nach den anwendbaren Verfahren den Ausgang des Verfahrens dem Generalsekretär der Vereinten Nationen mit; dieser unterrichtet die anderen Vertragsstaaten.

罪嫌疑人的缔约国应按照国内法适用程, 讼的最终结果通知联合国秘书长, 由此项资料分送他缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Hält der Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet sich der Täter oder der Verdächtige befindet, es in Anbetracht der Umstände für gerechtfertigt, so trifft er nach seinem innerstaatlichen Recht die geeigneten Maßnahmen, um die Anwesenheit des Betreffenden zum Zweck der Strafverfolgung oder der Auslieferung sicherzustellen.

罪嫌疑人身在境内的缔约国, 在确信情况有此需要时, 应根据国内法采取适当措施, 确保该人留在境内, 以进行起引渡。

评价该例句:好评差评指正

Hält der Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet sich der Täter oder Verdächtige befindet, es in Anbetracht der Umstände für gerechtfertigt, so trifft er nach innerstaatlichem Recht die geeigneten Maßnahmen, um die Anwesenheit dieser Person für die Zwecke der strafrechtlichen Verfolgung oder der Auslieferung sicherzustellen.

二、 罪指控罪境内的缔约国,在确信情况有此需要时,应根据国内法采取适当措施,确保该人在引渡时在场。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft ebenso die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die oben genannten Straftaten zu begründen, wenn der Verdächtige sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er ihn nicht an einen anderen Vertragsstaat ausliefert, weil die Straftat von einem seiner Staatsangehörigen begangen worden ist.

罪嫌疑人在该国境内而该国因罪行系由国民所实施而不引渡至另一个缔约国时,该缔约国也应采取必要措施确立它对上述罪行的管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Die in Absatz 3 genannten Rechte werden in Übereinstimmung mit den Gesetzen und sonstigen Vorschriften des Staates ausgeübt, in dessen Hoheitsgebiet sich der Täter oder der Verdächtige befindet, wobei jedoch diese Gesetze und sonstigen Vorschriften die volle Verwirklichung der Zwecke gestatten müssen, für welche die Rechte nach Absatz 3 gewährt werden.

第3款所述的权利, 应按照罪罪嫌疑人所在国的法规行使, 但这些法规须能使本条第3款所给予的权利的目的得以充分实现。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft ebenso die erforderlichen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 2 genannten Straftaten für den Fall zu begründen, dass der Verdächtige sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er ihn nicht an einen der Vertragsstaaten ausliefert, die in Übereinstimmung mit Absatz 1 oder 2 ihre Gerichtsbarkeit begründet haben.

如遇罪嫌疑人身在境内, 但它不该人引渡给按本条第1款第2款确立管辖权的任何缔约国的情况, 每一缔约国也应酌情采取措施, 确立本国对第2条所述罪行的管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Die in Absatz 3 genannten Rechte werden in Übereinstimmung mit den Gesetzen und sonstigen Vorschriften des Staates ausgeübt, in dessen Hoheitsgebiet sich der Täter oder Verdächtige befindet, wobei jedoch diese Gesetze und sonstigen Vorschriften die volle Verwirklichung der Zwecke gestatten müssen, für welche die Rechte nach Absatz 3 gewährt werden.

四、 本条第三款所述权利应按照罪指控罪所在地国的法律和法规行使,但这些法律和法规必须能使第三款所给予的权利的目的得以充分实现。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft ferner die notwendigen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit über die in Artikel 2 genannten Straftaten für den Fall zu begründen, dass der Verdächtige sich in seinem Hoheitsgebiet befindet und er ihn nicht an einen der Vertragsstaaten ausliefert, die in Übereinstimmung mit Absatz 1 oder 2 ihre Gerichtsbarkeit begründet haben.

四、 如果指控罪在某一缔约国境内,而该缔约国不该人引渡至根据本条第一和第二款确立了管辖权的缔约国,该缔约国也应酌情采取必要措施,确立对第二条所述罪的管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen findet keine Anwendung, wenn die Straftat in einem einzigen Staat begangen wird, der Verdächtige Angehöriger dieses Staates ist und sich im Hoheitsgebiet dieses Staates befindet und kein anderer Staat nach Artikel 7 Absatz 1 oder 2 seine Gerichtsbarkeit begründen kann, wobei in diesen Fällen die Bestimmungen der Artikel 12 bis 18 jedoch gegebenenfalls Anwendung finden.

本公约不适用于罪行仅在一国境内实施, 罪嫌疑人为身在该国境内的本国国民, 而且他国家没有根据第7条第1款第2款行使管辖权的依据的情况, 但第12条至第18条的规定应酌情适用于这些情况。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet der Verdächtige sich befindet, ist in Fällen, auf die Artikel 7 Anwendung findet, wenn er ihn nicht ausliefert, verpflichtet, den Fall ohne irgendeine Ausnahme und unabhängig davon, ob die Tat in seinem Hoheitsgebiet begangen wurde, ohne ungebührliche Verzögerung seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung in einem Verfahren nach seinem Recht zu unterbreiten.

在第7条适用的情况下, 罪嫌疑人在境内的缔约国如不该人引渡, 则无论在任何情况下且无论罪行是否在境内实施, 均有义务不作无理拖延, 案件移送主管当局, 以按照该国法律规定的程进行起

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat, der die Hoheitsgewalt über das Gebiet ausübt, in dem der einer Straftat des Verschwindenlassens Verdächtige aufgefunden wird, unterbreitet den Fall, wenn er den Betreffenden nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat, seinen zuständigen Behörden zum Zweck der Strafverfolgung.

一、 缔约国在管辖的领土上发现据称有强迫失踪罪的人,如果不按国际义务该人引渡移交给另一国家,移交该缔约国承认司法权的某一国际刑事法庭,则该国应案件提交本国的主管机关起

评价该例句:好评差评指正

In den Fällen, in denen Artikel 9 Anwendung findet, ist der Vertragsstaat, in dessen Hoheitsgebiet sich der Verdächtige befindet, wenn er ihn nicht ausliefert, verpflichtet, den Fall ohne irgendeine Ausnahme und unabhängig davon, ob die Straftat in seinem Hoheitsgebiet begangen wurde, ohne ungebührliche Verzögerung seinen zuständigen Behörden zum Zweck der strafrechtlichen Verfolgung in einem Verfahren nach seinem Recht zu unterbreiten.

一、 在第九条适用的情况下,指控罪境内的缔约国,不该人引渡的,无论罪是否在境内实施,均有义务毫无例外地不作无理拖延,案件送交主管当局,以便通过该国法律规定的程进行起

评价该例句:好评差评指正

Ebenso trifft jeder Vertragsstaat die erforderlichen Maßnahmen, um seine Zuständigkeit zur Ausübung der Gerichtsbarkeit über die Straftat des Verschwindenlassens dann zu begründen, wenn der Verdächtige sich in einem der Hoheitsgewalt des betreffenden Staates unterstehenden Gebiet befindet und dieser ihn nicht im Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen an einen anderen Staat ausliefert oder übergibt oder an ein internationales Strafgericht überstellt, dessen Gerichtsbarkeit er anerkannt hat.

二、 各缔约国还应采取必要措施,在指称的罪留在任何该国管辖的领土上时,确定对该强迫失踪罪案的司法管辖权,除非该国根据国际义务引渡移交给另一国家,移交给该国承认管辖权的某个国际刑事法庭。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen findet keine Anwendung, wenn die Straftat innerhalb eines einzigen Staates begangen wird, der Verdächtige und die Opfer Angehörige dieses Staates sind, der Verdächtige im Hoheitsgebiet dieses Staates aufgefunden wird und kein anderer Staat nach Artikel 9 Absatz 1 oder 2 seine Gerichtsbarkeit begründen kann, mit der Maßgabe, dass in solchen Fällen die jeweils zutreffenden Bestimmungen der Artikel 7, 12, 14, 15, 16 und 17 Anwendung finden.

本公约不适用于罪仅在一国境内实施、指控罪害人均为该国国民、指控罪在该国境内发现,而且没有他国家具有根据第九条第一第二款行使管辖权的基础的情况,但第七条、第十二条、第十四条、第十五条、第十六条和第十七条的规定应酌情适用于这些情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blochmann, Blochschaltbild, Block, Block Diagramm, Block kariert A4, Blockabsatz, Blockabschnitt, Blockabstand, Blockabstechdrehmaschine, Blockabstechmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2018年12月合集

Britische Polizei nimmt zwei Verdächtige fest! !

英国警方逮捕两人!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Nach Angaben des Bundeskriminalamtes wurden mehrere Verdächtige festgenommen.

根据联邦刑事警察局的说法,几人被捕。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Gegen 228 Verdächtige wurden Verfahren wegen Landfriedensbruchs eingeleitet.

对 228 人提起了破坏治安诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Sie könnten beim Vergleichen vielleicht auch weitere Verdächtige entdecken.

你可能还会发现其他人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Am Sonntag waren zwölf Verdächtige inhaftiert worden, darunter sieben Frauen.

周日有 12 人被捕,其中包括 7

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Die Beamten beschatteten die Raststätte, beobachteten, nahmen vereinzelt Verdächtige fest.

官员们对服务区进行了跟踪、观察、逮捕了孤立的人。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Demnach wurden 51 Verdächtige festgenommen, unter ihnen 38 in Australien.

据此,51人被捕,其中38人在澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月合集

Bei Razzien in der belgischen Hauptstadt wurden sechs Verdächtige festgenommen.

首都的突袭中, 六人被捕。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月合集

Im Korruptionsskandal beim Weltfußballverband FIFA sind in Zürich weitere Verdächtige festgenommen worden.

在世界足球协会国际足联的腐败丑闻中, 苏黎世逮捕了更多人。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Eva Kaili und weitere Verdächtige wurden am Freitag von der Polizei festgenommen.

周五,伊娃凯莉和其他人被警方逮捕。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Fahnder nahmen drei Verdächtige im Alter zwischen 21 und 29 Jahren fest.

调查人员逮捕了三年龄在 21 至 29 岁之间的人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Nach stundenlanger Fahndung wurde der Verdächtige heute früh von der Polizei getötet.

经过数小的搜捕,犯罪人今天上午被警方击毙。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Nach Polizeiangaben wurden bisher 23 Verdächtige aufgespürt, nach denen mit Fotos gefahndet wurde.

据警方介绍,目前已追查到23犯罪人,并通过照片进行寻人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Die französischen Sicherheitsbehörden haben vier Verdächtige festgenommen, die Anschläge auf Militäreinrichtungen geplant haben sollen.

法国安全当局逮捕了四人, 据说他们计划袭击军事设施。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Seit Januar stehen sechs Verdächtige aus einem Berliner Clan wegen schweren Bandendiebstahls vor Gericht.

自 1 月以来,来自柏林家族的六人因严重的团伙盗窃罪接受审判。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Mindestens drei Personen wurden verletzt. Nach Angaben der Regierung nahm die Polizei zwei Verdächtige fest.

至少有三人受伤。 据政府称,警方逮捕了两人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Bei den Opfern handelt es sich nach offiziellen Angaben um 24 Verdächtige und einen Polizisten.

根据官方数据, 受害者是24人和一警察。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Spezialeinheiten der Polizei brachten den TV-Sender später wieder unter Kontrolle und nahmen 13 Verdächtige fest.

特警部队随后将电视台重新控制,并逮捕了13犯罪人。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die Polizei nahm drei Verdächtige fest.

警方逮捕了三人。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年3月合集

Außerdem wandte sich der Verdächtige über seinen Anwalt mit einem Eilantrag an das Frankfurter Verwaltungsgericht.

此外,人向他的律师求助,向法兰克福行政法院提出了紧急申请。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blockcopolymer, Blockcopolymerisat, Blockcopolymerisation, Blockdarstellung, Blockdeckel, Blockdiagramm, Blockdiode, Blockdrehbank, Blockdrehmaschine, Blockdruck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接