有奖纠错
| 划词

Wir sind durch eine Vereinbarung verpflichtet.

受到协约的约束。

评价该例句:好评差评指正

Die zwei Firmen haben eine Vereinbarung abgeschlossen.

这两个公司签署了一项协议。

评价该例句:好评差评指正

Der Vereinbarung entsprechend, die Laufzeit ist 5 Jahre.

根据协议,有效期是5年。

评价该例句:好评差评指正

Damit führt das Sekretariat erstmals einen Konsultationsprozess über diese Vereinbarungen.

这是秘书处首次开展关于这种契约的磋商进程。

评价该例句:好评差评指正

Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.

此种约定应在合同事项中载明。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechte von Personen, die nicht Partei der Vereinbarung sind, bleiben davon unberührt.

此类协议不影响非协议当事方的任何人的权利。

评价该例句:好评差评指正

Unter anderem könnte eine Vereinbarung über einen Verhandlungsprozess getroffen werden, der eine rasche Beschlussfassung begünstigt.

这包括就有利于及时做出决策的谈判进程成一致。

评价该例句:好评差评指正

Eine mündliche Vereinbarung hat keine Geltung.

口头协议不具备法律效力。

评价该例句:好评差评指正

In manchen Fällen können Sanktionen zum Abschluss von Vereinbarungen beitragen.

在有些情况下,制裁可有助于成协定。

评价该例句:好评差评指正

In Ermangelung solcher Verträge oder Vereinbarungen gewähren die Vertragsstaaten einander Rechtshilfe nach ihrem innerstaatlichen Recht.

在不存在这类条约或安排的情况下,各缔约应根据其内法提供互助。

评价该例句:好评差评指正

Bisher konnten in 13 dieser Länder Vereinbarungen mit den Herstellern für die Belieferung mit verbilligten Medikamenten abgeschlossen werden.

到目前为止,其中13个家已与供应商签订提供减价药品的协议。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Vereinbarung muss unbedingt zum Bestandteil einer umfassenderen Strategie zur Personalausstattung von Friedensmissionen gemacht werden.

将这一项备忘录纳入更广泛的和平行动员额配置通盘战略是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Zu den Anreizen, die den Abschluss der Vereinbarung ermöglichten, gehörte eine Bestimmung, die den entwickelten Ländern den Emissionshandel gestattet.

促成协议的鼓励措施之一是规定家可进行排放额交易。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstreicht die Wichtigkeit eines überarbeiteten Zeitplans für die vollinhaltliche und wirksame Umsetzung der in der Vereinbarung festgelegten Aufgaben.

安理会强调,为全面有效地执行《协定》规定的任务,必须有一个订正的执行日历。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.

此种协议限制债务人不得向受让人提出这些抗辩和抵消权。

评价该例句:好评差评指正

Mit dieser Vereinbarung werden die in vielen Teilen der Welt aufgerichteten religiösen, nationalen und kulturellen Trennmauern überwunden.

这一协议克服了跨越世界许多地方所建立起的宗教、民族和文化界限。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinbarung zwischen dem Amt und dem UNHCR wurde im Einklang mit den Empfehlungen des Rates bereits überarbeitet.

已按审计委员会建议修订了监督厅与难民专员办事处之间的谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Sie kann Vereinbarungen umfassen, die sowohl mit nichtstaatlichen Akteuren als auch zwischen zwei oder mehreren Regierungen getroffen werden.

施政可涉及与非家行为人的协议以及政府与政府间成的协议。

评价该例句:好评差评指正

In Tabelle 15.10 wird in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" die Formulierung "(Abschluss von Übereinkünften und Vereinbarungen)" in Buchstabe c) gestrichen.

表15.10 “成果指标”下,删去第(c)段中的“(缔结协定和谅解备忘录)”。

评价该例句:好评差评指正

Frühzeitige Vereinbarungen, beispielsweise über die Zusammensetzung und Aufgaben von Sicherheitskräften, können erhebliche Auswirkungen auf die Umsetzung des Friedens haben.

例如,早期就对安全部队组成和作用做出安排,可对实现和平产生极大影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Darlehenssumme, Darlehenstilgung, Darlehenstilgungsrate, Darlehensversprechen, Darlehensvertrag, Darlehenszins, Darlehenszinssatz, Darlehn, Darlehnskasse, darleihen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Vermutlich, weil die Vereinbarungen mit den Niederlanden auslaufen.

据推测,是因为与荷兰签订的即将到期。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Es könnte auch bedeuten, dass die SPD sich nicht mehr an Vereinbarungen gebunden fühlt.

这也意味着,社民党不再感到自己和相连。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die Vereinbarung mit den Klägern sieht auch verbesserte Sicherheitsmaßnahmen von Zoom vor, wie aus eingereichten Gerichtsdokumenten hervorgeht.

提交的法庭示,公司与原告达成的也包括了 Zoom (应)加强安全措施的内容。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月

Am Dienstagabend stimmte der Senat der Vereinbarung zu.

周二晚上,参院批准了

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月

Zunächst hat die Vereinbarung vor allem Assad gestärkt.

首先,主要加强了阿萨德。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月

Allerdings fehlen in der Vereinbarung konkrete Maßnahmen.

但是,缺乏具体措施。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月

Am Montag stieg Russland aus der Vereinbarung aus.

周一,俄罗斯退出了

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月

US-Präsident Donald Trump gab die Vereinbarung auf Twitter bekannt.

美国总统唐纳德·特朗普在推特上宣布了这项

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月

Schon heute interpretieren Grüne, FDP und SPD die Vereinbarungen unterschiedlich.

绿党、自民党和社民党已经对这些做出了不同的解释。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月

Die EU-Kommission drängt auf eine Vereinbarung noch im Winter.

欧盟委员会正在推动在冬季结束前达成

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月

Zum Teil handelt es sich allerdings um nicht verbindliche Vereinbarungen.

然而,其中一些是不具约束力的

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月

US-Präsident Donald Trump bestätigte, dass die Unterzeichnung der Vereinbarung bevorstehe.

美国总统唐纳德特朗普证实,的签署迫在眉睫。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月

Ob es zu konkreten Vereinbarungen gekommen ist, wurde nicht bekannt.

目前尚不清楚是否达成了具体

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年9月

Unklar ist, ob sich alle Konfliktparteien an die Vereinbarung halten.

目前尚不清楚冲突各方是否都会遵守

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月

US-Präsident Trump bezeichnete das Abkommen mehrfach als schlechteste Vereinbarung aller Zeiten.

美国总统特朗普多次称是有史以来最糟糕的

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Details der Vereinbarung werden erst im Laufe des Vormittags mitgeteilt.

的细节只会在上午公布。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月

Allerdings führten auch nie umgesetzte Vereinbarungen zu Gewalt, weil sie Hoffnung zerstörten.

然而,从未执行过的也导致了暴力,因为它们摧毁了希望。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月

Sie wollen bis zum nächten Gipfel im Februar zu einer Vereinbarung kommen.

他们希望在明年二月的峰会上达成

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月

Die Palästinenser sehen in der aktuellen Blockade einen Bruch bestehender Vereinbarungen.

巴勒斯坦人认为目前的封锁违反了现有

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月

Ziel müsse es sein, die Backstop-Regelung aus der Vereinbarung zu streichen.

目的必须是从中删除支持规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Darmblutung, Darmbruch, Darmdurchbruch, Darmeinstülpung, Darmentleerung, Darmentzündung, Darmerkrankung, Darmfistel, Darmflora, Darmgase,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接