有奖纠错
| 划词

Die Vertragsstaaten des Chemiewaffenübereinkommens sollten sich erneut darauf verpflichten, die planmäßige Vernichtung gemeldeter Chemiewaffenbestände durchzuführen.

《化学公约》缔约国应再度出承诺,如期销毁已申报的化学储存。

评价该例句:好评差评指正

Ein äußerst wichtiger Tätigkeitsbereich ist schließlich auch die Kontrolle und die Vernichtung überzähliger und unerlaubter Kleinwaffen und leichter Waffen.

最后,一个供采取行动的重要领域是多余和非法小的控制和处置。

评价该例句:好评差评指正

Übereinkommen über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen.

关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素和销毁此种的公约。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht begrüßt der Rat die Veröffentlichung des Handbuchs für umweltverträgliche Methoden der Vernichtung von Kleinwaffen, leichten Waffen, Munition und Sprengstoffen durch den Generalsekretär.

为此目的,安理会欢迎秘书长印发《关于无害环境的销毁小、弹药和爆炸物方法参考手册》。

评价该例句:好评差评指正

Die Anstrengungen zur Durchführung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung, Lagerung und des Einsatzes chemischer Waffen und über die Vernichtung solcher Waffen6 gehen weiter.

执行《关于禁止发展、生产、储存和使化学及销毁此种的公约》的努力仍在继

评价该例句:好评差评指正

Bei der Vernichtung von Waffen, bei der das Politische Büro der Vereinten Nationen in Bougainville auf Ersuchen der Parteien die Federführung übernommen hat, wurden ermutigende Fortschritte erzielt.

我对处理的进展情况感到鼓舞,其中联合国布干维尔政治事务处(联布政治处)应当事各方的请求发挥了带头

评价该例句:好评差评指正

Die Dynamik, die durch die Ächtung des Landmineneinsatzes und die Vernichtung vorhandener Bestände entstand, wird durch die Überwachung seitens der Zivilgesellschaft, durch transparenzfördernde Maßnahmen und jährliche Tagungen der Vertragsstaaten beibehalten.

过民间社会监测、透明度措施和缔约国年会,谴责地雷使和销毁现有库存地雷的势头继保持。

评价该例句:好评差评指正

10. beschließt, den Punkt "Durchführung des Übereinkommens über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“《关于禁止使、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》的执行情况”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

10. beschließt, den Punkt "Durchführung des Übereinkommens über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“《关于禁止使、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》的执行情况”的项目列入大会第五十九届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehören auch diejenigen Aspekte, die sich auf unerlaubte Formen der Herstellung, der Kontrolle, des Handels, der Verschiebung, des Zwischenhandels, des Handelsgewerbes sowie auf die Rückverfolgung, Finanzierung, Einsammlung und Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen beziehen.

这应当包括小的非法制造、管制、贩运、流、代理和贸易以及追踪、融资、收缴和销毁等方面。

评价该例句:好评差评指正

Auf Antrag sollen die Staaten und die zuständigen internationalen oder regionalen Organisationen, die dazu in der Lage sind, Hilfe bei der Vernichtung oder anderweitigen verantwortungsvollen Beseitigung überschüssiger Bestände beziehungsweise nicht oder nur unzureichend gekennzeichneter Kleinwaffen und leichter Waffen gewähren.

在剩余库存或未标记或标记不当的小的销毁和其他负责任的处置方面,有能力这样做的国家和适当的国际或区域组织应当应要求提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Regionalzentren der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung, die sich ausschließlich auf freiwillige Finanzbeiträge stützen, fördern diese Initiativen und unterstützen die Regionalprogramme für die Einsammlung und Vernichtung von Waffen sowie für die Ausbildung im Hinblick auf die Ausarbeitung einschlägiger Rechtsvorschriften.

联合国促进和平与裁军区域中心完全依靠自愿捐款,一直支持这些倡议,并协助各种收集和销毁的区域方案,以及提供制订有关立法和条例方面的培训。

评价该例句:好评差评指正

Auf der fünften Konferenz der Vertragsparteien zur Überprüfung des Übereinkommens über das Verbot der Entwicklung, Herstellung und Lagerung bakteriologischer (biologischer) Waffen und von Toxinwaffen sowie über die Vernichtung solcher Waffen22 (B-Waffen-Übereinkommen) soll der Stand der Verhandlungen zur Stärkung des Übereinkommens erörtert werden.

在《关于禁止发展、生产和储存细菌(生物)及毒素和销毁此种的公约》22 缔约国第五次审查会议上,预期将讨论旨在强化《公约》的谈判状况。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere halfen sie Mitgliedstaaten bei der Einrichtung nationaler Koordinierungsstellen, beim Aufbau einzelstaatlicher Kapazitäten, bei der Verwaltung oder der Vernichtung von Beständen, bei der Berichterstattung über die Durchführung des Aktionsprogramms und beim Erlass beziehungsweise bei der Änderung innerstaatlicher Rechtsvorschriften über den Verkauf und den Einsatz von Kleinwaffen.

特别是,联合国向会员国提供了设立国家协调机构、发展国家能力、管理或销毁库存、汇报《行动纲领》执行情况以及颁布或修订关于销售和使的国家立法方面的援助。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig die wirksame Einsammlung und Kontrolle von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie gegebenenfalls ihre Lagerung und Vernichtung im Rahmen von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist und wie wichtig andere Maßnahmen sind, die zur wirksamen Beseitigung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie zur Verhütung ihrer Ausbreitung in anderen Regionen beitragen können.

“安全理事会强调,应在解除装、复员和重返社会(解甲返乡)方案中切实收集和控制小并酌情加以储存和销毁,而且应采取可以协助切实处理小并防止这些流入其他区域的其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich zur Einziehung illegaler Waffen aus der Zivilbevölkerung und der im Besitz ehemaliger Kombattanten befindlichen Waffen können die Vernichtung und die Beseitigung solcher Bestände zur Verhütung von Konflikten oder ihres Wiederaufflammens beitragen, indem sie die Anzahl der im Umlauf befindlichen Waffen, die häufig von einem Konflikt zum anderen weitergegeben werden, reduzieren und den leichten Zugang zu ihnen erschweren.

除了收回平民的非法和前战人员拥有的以外,销毁和处理这种库存可有助于预防冲突或冲突再次发生,方法是减少这种的流量和易于获得,这种常常在各种冲突中重复得到使

评价该例句:好评差评指正

Nach Möglichkeit die Ausarbeitung und Durchführung wirksamer Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, darunter auch die wirksame Einsammlung, Kontrolle, Lagerung und Vernichtung von Kleinwaffen und leichten Waffen, insbesondere in Postkonfliktsituationen, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung ordnungsgemäß genehmigt, diese Waffen gekennzeichnet und die andere Form der Beseitigung oder Nutzung registriert wurden, und gegebenenfalls Aufnahme konkreter Bestimmungen für solche Programme in Friedensübereinkünfte.

在可能时,制定和执行有效的解除装、复员和重返社会方案,包括特别在冲突后,有效地收缴、控制、储存和销毁小,除非正式核准了另一种处置或使方式,并在这类打上标记、将备选处置或使方式记录在案并酌情将这些方案的具体内容纳入和平协议。

评价该例句:好评差评指正

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelmäßige Überprüfung der Bestände an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkräfte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zuständigen nationalen Behörden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Bestände klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Bestände, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Bestände bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

在各国各自宪法和法律制度限制下酌情定期审查装部队、警方和其他核定机构持有的小存货,并确保国家有关当局宣称超出需要的这种剩余存货加上明显标记,并确保制订和实施负责任地处置这种最好是销毁处理存货的计划,和这种存货在处置之前得到适当的保护。

评价该例句:好评差评指正

Namentlich in Konflikt- und Postkonfliktsituationen die Ausarbeitung und Durchführung von vertrauensbildenden Programmen und Programmen zur Sensibilisierung der Öffentlichkeit für die Probleme und Folgen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten, darunter gegebenenfalls auch die öffentliche Vernichtung überschüssiger Waffen und die freiwillige Abgabe von Kleinwaffen und leichten Waffen, die wenn möglich in Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft und mit nichtstaatlichen Organisationen durchgeführt werden sollen, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu beseitigen.

就小非法贸易各方面的问题和后果,包括在冲突和冲突后局势中制定和执行公开的建立信任方案,酌情包括公开销毁过剩和自愿上缴小,并在可能的情况下酌情与民间社会及非政府组织合,以求消除小的非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bevölkerungslage, Bevölkerungsökonomie, Bevölkerungspolitik, bevölkerungspolitisch, bevölkerungsreich, bevölkerungsreichst, Bevölkerungsschicht, Bevölkerungsschwund, Bevölkerungssoziologie, Bevölkerungsstatistik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

二战启示录

Im 2. Weltkrieg Holocaust: Systematische Vernichtung aller Juden im Deutschen Machtbereich.

有计划地灭绝德国势力范围内的所有犹太人。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

In den kommenden Jahren wird Eichmann den Abtransport der Juden und deren Vernichtung planen.

在接下来的几年里,艾希曼将组织驱逐和消灭犹太人。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Denn er hat jahrelang die Vernichtung organisiert.

因为他多年来一直在组织屠杀犹太人的行动。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Er soll die Vernichtung der Juden in Europa organisieren.

他被指派组织屠杀欧洲的犹太人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7

Den letzten und gefährlichen Teil der Vernichtung übernehmen Roboter.

破坏的最后也是危险的部分是由机器人完成的。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wir kämpfen nicht, wir verteidigen uns vor der Vernichtung.

我们不战斗,我们保护自己免受毁灭。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das Problem mit Polen ist, dass das Niveau der Vernichtungen so gewaltig ist.

波兰的问题在于灭绝的程如此之大。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2

Der 1987 in Kraft getretene INF-Vertrag regelt die Vernichtung aller nuklear bestückbaren Mittelstreckensysteme.

1987 年生效的《中导条约》销毁所有可装备核武器的中程系统。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7

Er verbietet Herstellung, Lagerung und Einsatz von Chemiewaffen und schreibt die Vernichtung aller Chemiewaffenbestände vor.

它禁止生产、储存和使用化学武器,销毁所有化学武器储存。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5

Trump droht dem Iran mit Vernichtung! !

特朗普威胁要摧毁伊朗!!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und das ist nicht proportional zu Vernichtungen, die wir hatten.

这与我们所经历的毁灭不成正比。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Neulich hat er Materialien vom polnischen Fernsehen bekommen zu Vernichtungen des Landes.

他最近收到了波兰电视台关于该国灭绝的材料。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Es wurde zugelassen, dass es sagbar erscheint, die Vernichtung Israels und die Auslöschung aller Juden zu propagieren.

提倡毁灭以色列和消灭所有犹太人似乎是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5

Die Vernichtung des brasilianischen Amazonas-Regenwaldes ist in den ersten vier Monaten 2020 erneut im Rekordtempo fortgeschritten.

2020 年前四个, 巴西亚马逊雨林的破坏再次以创纪录的速进行。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Das führt uns zur zweiten Frage: Hat Gott die Vernichtung aller Kanaaniter befohlen, wie einen Völkermord?

这就引出了第二个问题:上帝是否下令毁灭所有迦南人,就像种族灭绝一样?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Kritiker haben daran Zweifel: Teheran drohte Israel immer wieder mit Vernichtung, gilt zudem als Hauptunterstützer der Hamas.

批评者对此表示怀疑:德黑兰多次威胁要摧毁以色列,也被认为是哈马斯的主要支持者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6

Die gerade noch empfundene Angst vor der Vernichtung schlägt in Israel in grenzenlose Euphorie um: Das Land befindet sich im Siegestaumel.

刚刚感受到的对毁灭的恐惧在以色列变成了无限的兴奋:这个国家正处于胜利的狂热之中。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Erde, du gabst uns im Krampf des Grauens, im Aufspritzen der Vernichtung, im Todesbrüllen der Explosionen die ungeheure Widerwelle gewonnenen Lebens!

地球,在恐怖的痉挛中,在毁灭的飞溅中,在爆炸的死亡咆哮中,你给了我们生命获得的巨大排斥!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6

Mit Blick darauf war Clemenceaus Hauptanliegen nicht Gerechtigkeit, sondern eine Regelung, die Frankreich für alle Zukunft Sicherheit durch Vernichtung der deutschen Macht verschaffte.

考虑到这一点, 克列孟梭主要关心的不是正义,而是通过摧毁德国的力量为法国提供未来安全的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年1

Die USA und Frankreich haben sich über die schleppend vorangehende Vernichtung der syrischen Chemiewaffen beklagt.

美国和法国抱怨消除叙利亚化学武器的步伐缓慢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bevorrechtigen, bevorrechtigt, bevorschussen, bevorstehen, bevorstehend, bevorteilen, bevorworten, bevorziehen, bevorzugen, bevorzugend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接