有奖纠错
| 划词

Wegen Auseinandersetzungen mit einem Arbeitskollegen erhielt er einen (strengen) Verweis.

他由于跟个同事吵架而受到次(严厉)警告(处分)。

评价该例句:好评差评指正

Einem Bediensteten wurde wegen eines derartigen Missbrauchs ein Verweis erteilt, während ein anderer, dem das gleiche Vergehen zur Last gelegt wurde, die Anschuldigungen bestritt.

工作人员因这种滥用已受到惩戒,受牵连者正对指控进行

评价该例句:好评差评指正

Es steht den Parteien frei, durch Verweis auf eine Verfahrensordnung oder auf andere Art zu vereinbaren, auf welche Weise die Schlichtung durchgeführt werden soll.

方当事人可以通过提及套规则或者以其他方式,自行约定进行调的方式。

评价该例句:好评差评指正

Aus ähnlichen Gründen sollte der Artikel 47 über den Generalstabsausschuss gestrichen werden, ebenso wie alle Verweise auf diesen Ausschuss in den Artikeln 26, 45 und 46.

基于同样理由,应将第四十七条(军事参谋团)删除,并删除第二十六条、第四十五条和第四十六条中所有提及军事参谋团之处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Berieselungsverteilerleitung, Berieselungsvorrichtung, Bering, beringen, Beringmeer, Beringstraße, Berippung, Beritt, beritten, Berkan,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2015年2月合集

Das zeigt: Mit dem bloßen Verweis auf rechtskräftige Entscheidungen ist es nicht getan.

这表明提及具有法律约束力的决定是不够的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

Ein konkreter Verweis auf Sanktionen ist aus dem Dokument gestrichen worden.

文件中删除了具体提及制裁的内容。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年1月合集

Sagt der Bundesinnenminister mit Verweis auf den im neuen Flüchtlingsausweis immer gespeicherten Fingerabdruck.

联邦内政部长说,指的是始终存储在新难民身份证中的指纹。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Dies entschied das Oberste Gericht des südamerikanischen Landes unter Verweis auf eine mögliche Fluchtgefahr.

这是由南美国家最高法院裁定的,理由是可能存在逃跑风险。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Es werde bloß auf eine Verordnung mit weiteren Verweisen auf Internetseiten des Paul-Ehrlich-Instituts und des Robert Koch-Instituts (RKI) verwiesen.

了一项法规,并进一步了保罗·埃利希研究所和罗伯特·科赫研究所 (RKI) 的网站。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

McAleenan habe einen " herausragenden Job" gemacht, sagte Trump mit Verweis auf den Rückgang illegaler Grenzübertritte.

特朗普说,麦卡伦南做了“出色的工作” ,指的是法过境点的减少。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die erlaubte es Flüchtende – mit Verweis auf die Corona-Pandemie – umgehend abzuweisen, ohne Prüfung ihres Asyl-Anspruchs.

它允许难民在没有审查他们的庇护申请的情况下被立即拒之门外——参考冠状病毒大流行。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年8月合集

Ihr wurde z.B. vor wenigen Wochen der Zutritt zur Damentoilette eines Restaurants verweigert, mit Verweis auf das Hausrecht.

例如,几周前,她所权而被拒绝进入一家餐馆的女厕所。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合集

Twitter sperrte ihren Account daraufhin für zwölf Stunden mit Verweis auf einen " Verstoß gegen Regeln über Hass-Inhalte" .

推特随后以“违反仇恨内容规则”为由封锁了她的账户 12 小时。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Sie ermöglicht den Behörden, die meisten illegal eingereisten Migranten unter Verweis auf Gesundheitsgefahren durch die Corona-Pandemie rasch wieder abzuschieben.

它使当局能够以冠状病毒大流行带来的健康风险为由,迅速驱逐大部分法入境的移民。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏 8 》解说合辑

Ob es ein Wiedersehen nach dem anderen oder viele Verweise auf frühere Staffeln gibt – Game Of Thrones ist zurück.

无论是一对一重聚还是大量参考前几季,《权力的游戏》都回来了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Aber genügen die Verweise auf die Leitideen, die den Sender einst bekannt gemacht haben, um für die Zukunft gerüstet zu sein?

但是,这些使该站出名的指导原则是否足以为未来做好准备?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

In den Vereinigten Staaten ist eine Abschieberegelung ausgelaufen, die unter Verweis auf die Corona-Pandemie besonders schnelle Zurückweisungen von Migranten und Asylsuchenden erlaubte.

在美国,关于新冠病毒大流行的驱逐出境规定已经过期,允许移民和寻求庇护者被特别迅速地拒绝。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Die Zeitung " Le Parisien" schreibt unter Verweis auf Ermittler, bei dem 45-jährigen Täter sei ein Daten-Stick mit Propaganda-Videos der IS-Terrormiliz gefunden worden.

提到调查人员, 《巴黎人报》写道,在这名 45 岁的肇事者身上发现了带有 IS 恐怖民兵宣传视频的数据棒。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Dem stehen allerdings Weichmacher, Stabilisatoren und andere Zusätze entgegen, deren Namen und Natur die Industrie mit Verweis auf Geschäftsgeheimnisse nicht preisgebe, kritisieren Umweltverbände.

然而,这遭到增塑剂, 稳定剂和其他添加剂的反对,其名称和性质行业没有披露商业秘密,批评环境协会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Ziemlich deutliche Worte gab es danach von der CDU-Spitze in Berlin mit Verweis auf einen Parteitagsbeschluss, der jegliche Zusammenarbeit mit der AfD ausschließt.

柏林的基民盟领导层随后发表了常明确的言论,提到了一项党代表大会决议,,该决议排除了与 AfD 的任何合作。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Unter Verweis auf die Corona-Pandemie sollte die als " Title 42" bekannte Regelung eine schnelle Zurückweisung von Migranten an der Grenze zu Mexiko ermöglichen.

关于电晕大流行,被称为“第 42 条”的规定应该能够使移民在墨西哥边境迅速被拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Schon in der Bibel gibt es mehrere Verweise auf diese Eigenschaft des Pechs: Noah erhält den göttlichen Rat, seine Arche aus Zypressenholz innen und außen mit Pech abzudichten.

在圣经中也有好几处提到了柏油的这种特性:诺亚得到了神的旨意,柏油里里外外地来密封他的柏树方舟。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Capellan: Na, aber immer wieder wird unter Verweis auf anonyme Quellen berichtet, führende Genossen würden inzwischen den scheidenden EU-Parlamentspräsidenten Martin Schulz als SPD-Kanzlerkandidaten favorisieren.

卡佩兰:好吧, 但是根据匿名消息来源, 有反复的报道称,领导同志现在支持即将卸任的欧洲议会议长马丁舒尔茨作为社民党的总理候选人。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Die nachfolgenden Erläuterungen zur direkten Demokratie, immer wieder mit Verweisen auf die Schweiz, erinnert in weiten Teilen eher an einen Volkshochschul-Abend denn an einen kämpferischen Polit-Auftritt.

以下关于直接民主的解释,反复提到瑞士,在很大程度上让人想起成人教育之夜, 而不是好战的政治表演。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Berliner Dom, Berliner Mauer, Berliner Weiße, Berlinerin, Berlinerinnen, berlinern, Berlinetta, Berling, berlinisch, Berlocke,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接