1.Er führte bei der Versammlung den Vorsitz.
1.他主持了大会。
9.Dementsprechend hielt die Ad-hoc-Arbeitsgruppe vor zwei Sitzungen des Sicherheitsrats über Guinea-Bissau zwei gemeinsame Sitzungen mit der Ad-hoc-Beratungsgruppe für Guinea-Bissau und der Gruppe der Freunde Guinea-Bissaus (unter dem Vorsitz Gambias) ab.
9.据此,在安全理事会举行关于几内亚比绍问题两次会议之前,特设工作组与几内亚问题特设咨询小组和几内亚之友小组(赞比亚任主席)举行了两次联席会议。
10.Zur Klarstellung unserer Prioritäten hat eine Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung unter dem Vorsitz des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen (UNDP) den Entwurf einer systemweiten Strategie zur Armutsreduzierung ausgearbeitet.
10.为了帮助说明我们应有优先事项,由开发计划署主持
联
发展集团工作组编写了一份全系统减贫战略草案。
11.Einen weiteren nützlichen Prozess stellt der Lenkungsausschuss für Reform und Management unter dem Vorsitz der Stellvertretenden Generalsekretärin dar, der Politiken und Praktiken im Verwaltungs-, Haushalts- und Personalbereich einer regelmäßigen Überprüfung unterzieht.
11.另一有益程序就是常务副秘书长主持
管理和改革委员会定期审查关于行政、预算和人力资源事项
政策和做法。
14.Im Februar knüpfte der Vorsitz in Addis Abeba Kontakte mit der Politischen Abteilung der Kommission der Afrikanischen Union und dem Zentralorgan des Mechanismus der Afrikanischen Union für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten.
14.份,工作组主席与设在亚斯亚贝巴
非洲联盟委员会政治部以及非洲联盟预防、管理和解决冲突
制中央
构进行了接触。
15.Letztlich liegt die Verantwortung für die allgemeine Koordinierung der Arbeit zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit, unter meiner Weisungsbefugnis und Leitung, bei der Gruppe für Koordinierung und Ressourcen im Bereich Rechtsstaatlichkeit, die unter dem Vorsitz der Stellvertretenden Generalsekretärin steht.
15.最后,在我领导和指导下,由法治协调和资源小组负责总体协调本组织
法治工作,由常务副秘书长担任该小组
主席。
16.Auf mein Ersuchen hin hat die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung eine informelle Arbeitsgruppe unter dem Vorsitz des Kinderhilfswerks der Vereinten Nationen (UNICEF) eingerichtet, mit dem Auftrag, eine Zehnjahresinitiative zu Gunsten der Bildung von Mädchen zu entwerfen.
16.联发展集团应我
请求,成立了一个非正式工作队,由儿童基金会主持,负责制定一项女子教育十年计划。
17.Ein systemweiter Durchführungsplan, der von der unter dem Vorsitz der Sonderberaterin für Gleichstellungsfragen und Frauenförderung stehenden Arbeitsgruppe über Frauen, Frieden und Sicherheit erstellt wurde, beschreibt die weiteren Bemühungen, die das System der Vereinten Nationen zur Umsetzung dieser Resolution unternimmt.
17.由性别问题和提高妇女地位问题特别顾问领导妇女、和平与安全问题工作队拟订了全系统执行计划,其中概述联
系统为执行该决议进行
其它努力。
18.Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespräche während dieser Sitzungen hauptsächlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste möglicher Reformmaßnahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.
18.根据主席建议,这些会议上
讨论主要侧重于“单一或综
报告”以及“要点报告”问题,见背景说明中关于可能改革措施
清单。
19.Da eine solche Einschränkung politisch unklug ist, besteht die dringende Notwendigkeit, dem Vorsitzenden eine angemessene ständige Struktur zur Verfügung zu stellen, die es kleineren Vertretungen ermöglicht, den Vorsitz zu übernehmen, ohne dass dies nachteilige Auswirkungen auf die Tätigkeit des Ausschusses hat.
19.由于从政治上说这些限制是不明智,因此迫切需要给主席提供
适
常设结构,使小规模
代表团也能担任主席,而又不致对反恐委员会
工作造成任何负面影响。
20.Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.
20.“安全理事会欢迎成立了由过渡联邦政府总理和联共同担任主席
协调和监测委员会,捐助
、区域组织和次区域组织可以通过该委员会为过渡联邦政府
努力提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。