有奖纠错
| 划词

Traditionellen Tätigkeiten wie etwa der Überwachung von Waffenruhen kommt bei Friedenssicherungseinsätzen auch weiterhin kritische Bedeutung zu.

当然,传统活动,例如监测停,依然对维持行动起着非常重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat lobt die Regierung dafür, dass sie im Einklang mit den Verpflichtungserklärungen eine Waffenruhe angeordnet hat.

“安全理事会赞扬政府根据承诺书下令停

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt die jüngsten Kampfhandlungen in Mogadischu und fordert alle Parteien auf, die am 22. Juni vereinbarte Waffenruhe einzuhalten.

安全理事会谴责最近在摩加迪沙发生交战,要求所有各方遵守6月22日商定

评价该例句:好评差评指正

Bis zum Ende des Kalten Krieges verfügten die VNFriedenssicherungseinsätze zumeist über traditionelle Mandate zur Überwachung von Waffenruhen und hatten keine unmittelbaren Friedenskonsolidierungsaufgaben.

直到冷战结束,联合国维持行动任务大部分是传统监测,没有直接建设责任。

评价该例句:好评差评指正

Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.

为了在战中进行免疫接种工作,已同作战双方谈判实行“静日”,创造人主义停

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern Israel und die Palästinensische Behörde auf, ohne weitere Verzögerung eine Einigung über die von General Zinni vorgelegten Vorschläge für eine Waffenruhe zu erzielen.

我们要求以色列巴勒斯坦权力机构不再拖延地就津尼将军达成协

评价该例句:好评差评指正

Die größte Herausforderung für die Friedenssicherungsmission ist die Herbeiführung einer vollständigen Waffenruhe, die bisher nicht erreicht worden ist.

维持特派团最大挑战是实现全面停,至今这一目标尚未实现。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien der Abkommen auf, die Waffenruhe zu achten und die anderen von ihnen eingegangenen Verpflichtungen wirksam und nach Treu und Glauben umzusetzen.

“安全理事会敦促协各方本着诚意,切实尊重停并履行他们所作其他承诺。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die von beiden Seiten unternommenen Schritte zur Aufrechterhaltung der Waffenruhe und bringt seine Hoffnung zum Ausdruck, dass dies zu einer dauerhaften Ruheperiode führen wird.

“安全理事会欢迎双方为维持停采取步骤,并希望停将导向持续时期。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die somalischen Parteien selbst die Hauptverantwortung für die Herbeiführung einer umfassenden Waffenruhe in ganz Somalia tragen.

“安全理事会重申,索马里各方自身承担在索马里全境实现全面停主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Bemühungen zur Erzielung einer dauerhaften, umfassenden Waffenruhe werden durch das Quartett unterstützt.

四方支持实现持久、全面停努力。

评价该例句:好评差评指正

Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.

在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停努力仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Für den Aufbau von Vertrauen in den Friedensprozess ist es wichtig, dass eine dauerhafte Waffenruhe erzielt wird und dass alle Interessengruppen ihr Möglichstes tun, um die Bestimmungen des Abkommens durchzuführen.

为了在进程中建立信任,至关重要是实现持久停,同时所有利益有关者应尽一切努力执行该协定各项规定。

评价该例句:好评差评指正

Die ersten sechs bis zwölf Wochen nach dem Abschluss einer Waffenruhe oder einer Friedensübereinkunft sind oft die entscheidendste Phase für die Herbeiführung eines tragfähigen Friedens und für die Glaubwürdigkeit einer neuen Friedensmission.

对建立稳定并树立新特派团可信性而言,停协定签署后头六至十二个星期通常是最为关键几个星期。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对行动,在一个月之内达成永久停,并在不影响选举进程情况下进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Die UNIFIL hat ein stabiles Einsatzgebiet geschaffen, das als Ausgangspunkt für die internationalen Anstrengungen zur Neubelebung des politischen Prozesses mit dem Ziel einer ständigen Waffenruhe dient.

联黎部队已经建立了一个稳定行动区,可供国际社会作为基础来致力于重新启动政治进程,最终实现永久停

评价该例句:好评差评指正

Die von der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung geführten Gespräche über Sudan sind im vergangenen Jahr beträchtlich vorangekommen; lediglich die Einzelheiten einer Waffenruhe und die internationalen Garantien sind noch auszuhandeln, bevor ein umfassendes Friedensabkommen vollendet ist.

去年,政府间发展管理局领导苏丹会谈取得重大进展,只需进一步谈妥停国际保障细节,便可达成全面协定。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die zwischen dem israelischen Premierminister Ehud Olmert und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde, Mahmoud Abbas, getroffene Vereinbarung über die Herstellung einer gegenseitigen Waffenruhe in Gaza.

“安全理事会欣见以色列总理埃胡德·奥尔默特与巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯达成在加沙实行相互停

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Regierung Sudans und alle bewaffneten Gruppen ferner nachdrücklich auf, eine sofortige vollständige Waffenruhe zu achten, und verlangt, dass alle Parteien bei der Entsendung des UNAMID voll kooperieren und dessen Sicherheit und Bewegungsfreiheit respektieren.

“安全理事会还敦促苏丹政府所有武装团体遵守立即实行全面停,并要求所有各方全面配合达尔富尔混合行动部署,尊重其安全行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett begrüßt insbesondere die Mitwirkung der Regierung Ägyptens in Sicherheitsfragen, namentlich die Bemühungen zur Herbeiführung einer umfassenden und dauerhaften Waffenruhe als Schritt in Richtung auf dieses Ziel.

四方特别欢迎埃及政府致力于安全问题,包括努力实现全面永久停,向这一目标迈出了一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Goldtester, Goldtombak, Goldton, Goldtopas, Goldtraube, Goldtraum, Goldtropfen, Goldvish, Goldvorkommen, Goldwaage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Versucht Rabe es eine Waffenruhe herbeizuführen, um die restliche Bevölkerung zu evakuieren.

拉贝试图实现,以疏散剩余人口。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Die Kriegsparteien vereinbarten eine Waffenruhe und Friedensgespräche.

交战各方同意与和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

Chance auf dauerhafte Waffenruhe im Jemen steigt! !

也门永久的可能性正在增加!!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Premier Netanyahu hält zurzeit eine Waffenruhe für falsch.

内塔尼亚胡总理目前认是错误的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Von einer Waffenruhe will die Armeeführung nicht sprechen.

军队领导层不想谈论

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Nach Möglichkeit sollte die Waffenruhe nach sieben Tagen verlängert werden.

如果可能,在七天后延长。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Aserbaidschan und Armenien werfen sich Verstöße gegen neue Waffenruhe vor! !

阿塞拜疆和亚尼亚互相指责对方违反新的!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

Vor rund zwei Wochen war eine Waffenruhe in Syrien gescheitert.

大约两周前,叙利亚的协议以失败告终。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年1月合集

Es sollte zunächst vor allem um eine Waffenruhe gehen.

首要该是

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Damit protestieren sie gegen Verstöße gegen die Waffenruhe, die sie den Regierungstruppen vorwerfen.

他们这样做是在抗议违反协议,他们指责政府军这样做。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Der türkische Präsident Recep Tayyip Erdogan weist die Forderung nach einer Waffenruhe zurück.

土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安拒绝呼吁。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Eigentlich gilt für die Region bereits seit dem vergangenen September eine Waffenruhe.

自去年九月以来, 该地区实际上已经

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年11月合集

In Wien hätten diese aber nicht die Gespräche über eine Waffenruhe behindert.

然而,在维也纳,他们并没有阻碍谈判。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

Sollten jedoch " terroristische Milizen" gegen die Waffenruhe verstoßen, werde es eine harte Reaktion geben.

但是,如果“恐怖民兵”违反协议,就会有严厉的反

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年8月合集

Derweil trat eine von Israel angekündigte Waffenruhe für den Großteil des Gazastreifens in Kraft.

与此同时,以色列宣布的协议对加沙地带的大部分地区生效。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Beide Minister nannten die Waffenruhe ein Zeichen der Hoffnung für Syrien nach fünf Jahren Krieg.

两位部长都称是叙利亚在五年战争后看到希望的迹象。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年6月合集

Der ukrainische Präsident, Petro Poroschenko, droht mit einer Aufhebung der Waffenruhe im Osten des Landes.

乌克兰总统波罗申科威胁要解除该国东部的协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Der Vorstoß Deutschlands für eine Waffenruhe im syrischen Idlib ist im Weltsicherheitsrat gescheitert.

德国推动叙利亚伊德利卜的努力在联合国安理会失败。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Die Situation ist also echt schlimm und deshalb wird immer wieder eine Waffenruhe gefordert.

所以情况确实很糟糕,这就是什么人们不断呼吁

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程中级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Deshalb hielt man während der Spiele eine Waffenruhe.

因此,在比赛期间举行了休战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Goldzahn, Golem, Golf, Golf-, Golf von, Golfball, Golfballtasche, Golfclub, golfen, Golfer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接