有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲

Sie hat Zeitgeschichte erlebt und Zeitgeschichte geschrieben.

她经历了当代历史,也书写了当代历史。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235

Zeugnisse der Zeitgeschichte werden in dem Register gesammelt.

当代历史证词收集在登记册中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20221

Magnus Brechtken vom Institut für Zeitgeschichte.

当代历史研 Magnus Brechtken。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 202211

Ein Foto, das Zeitgeschichte dokumentiert: Das Chaos am Flughafen von Kabul.

一张记录当代历史照片:喀布尔机场混乱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811

Denn Probleme, den Nachlass einer Person der Zeitgeschichte zu trennen, gebe es genug: Was gehört dem Staat?

因为有足够多问题可以将一个人财产与当代历史区开来:什么属于国家?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201910

So Sven Keller, Leiter der Dokumentation Obersalzberg beim Münchner Institut für Zeitgeschichte und Experte für die Endphase des Zweiten Weltkrieges.

斯文·凯勒 (Sven Keller) 是慕尼黑当代历史研所 Obersalzberg 文献负责人,也是第二次世界大战最后阶段专家。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Verbotsbetreiber bieten zwei Gutachten des Instituts für Zeitgeschichte auf, die Teilen der NPD-Programmatik eine gewisse Nähe zur Ideologie des Nationalsozialismus bescheinigen.

禁令实施者提供了当代历史研两份报告,证明 NPD 计划内容与国家社会主义意识形态有一定接近性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212

Die Professorin für Zeitgeschichte und Kultur Osteuropas an der Uni Bremen sieht in der Dynastie des Herrscherhauses-Romanow die Klammer, die das Zarenreich zusammenhielt.

不来梅大学东欧当代历史和文化教授将罗曼诺夫王朝视为维系沙皇帝国支柱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202012

Um die Vergabe des Treuhand-Projekts an das angesehene Institut für Zeitgeschichte ranken sich seit langem allerhand Gerüchte, auch Falschbehauptungen haben sich längst verselbstständigt.

关于托管项目授予德高望重当代历史研种种传闻由来已久,不实之词早已不复存在。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20221

Aber zu glauben, das Problem Nationalsozialismus sei mit rein materiellen Reformen erledigt, griff zu kurz, meint Magnus Brechtken, Geschichts-Professor und stellvertretender Leiter des Instituts für Zeitgeschichte München-Berlin.

但是,历史学教授兼慕尼黑-柏林当代历史研所副所长马格努斯·布莱希特肯表示,相信国家社会主义问题可以通过纯粹物质改革来解决是不够

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Es sei also notwendig – und auch durchaus nicht unüblich, die Fundamente zu verlagern, betont die Leiterin des Instituts für Zeitgeschichte und Stadtpräsentation der Stadt Wolfsburg, Anita Placenti-Grau.

因此,有必要——而且一点也不罕见——重新安置地基,沃尔夫斯堡市当代历史和城市展示研所所长 Anita Placenti-Grau 强调说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Was bringt man da unter und wie sortiert man möglicherweise auch bestimmte Themen aus? Da ist es so eine grundsätzliche Frage, die sich aufdrängt: Wie wichtig ist denn Zeitgeschichte im Geschichtsunterricht?

你放在那里什么以及你如何整理某些主题?这是一个浮现在脑海中基本问题:当代历史在历史课程中有多重要?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20214

Oft gehe es dabei um sehr aktuelle Themen: " Man kann sicherlich sagen, dass das Informationsfreiheitsgesetz und die Fälle, die wir hier bei Gericht entscheiden, immer auch ein Abbild der Zeitgeschichte sind" .

通常它是关于非常热门话题:“人们当然可以说,《信息自由法》和我们在法庭上裁决案件总是当代历史反映”。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20231

Er ist als britischer Prinz eine " Person der Zeitgeschichte" – also sehr wichtig.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Federvergüten, Federverschalung, Federverschluß, Federverstärkung, Federvieh, Federvolk, Federvolumen, Federvorspannung, Federwaage, Federwedel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接