Er sucht ein Ventil für seinen Zorn.
他正在找机出气。
Dieser Vorfall gab seinem Zorn neue Nahrung.
这个事件促使他更加恼。
Niemand zweifelte an der Gerechtigkeit ihres Zorns.
没人人怀疑她发火的合理性。
Er wird in seinem Zorn alles auspacken.
他在愤中切都泄露的。
Er fürchtete sich vor dem Zorn seines Bruders.
他害怕哥哥的愤。
Er kennt in seinem Zorn weder Maß noch Ziel.
他在发火的时候就制住自己。
Sein Entzücken (Sein Zorn) steigerte sich noch, als er das hörte.
当他听到这事时,他更高兴(愤)了。
Er konnte seinen Zorn nicht länger zurückhalten.
(转)他遏。
Sein Kopf glüht vor Erregung (vor Zorn).
他激动(气愤)得脸都红了。
Sein Gesicht läuft (vor Scham(Zorn)) rot an.
他(羞得(气得))满脸通红。
Sie konnte ihren Zorn (ihre Zunge) nicht meistern.
她制住自己的火(嘴巴)。
Der Zorn ging an dem Kind aus.
(渐旧)气发泄在孩子身上。
Ihr Zorn schmolz wie Schnee an der Sonne dahin.
她的火气好象雪见了太阳似地顿时冰消瓦解了.
Das Blut stieg ihm ins Gesicht (vor Scham (Zorn)).
他(因羞愧(发))满面通红。
Sie ließ sich im Zorn dazu hinreißen, unüberlegt zu handeln.
她气之下由自主地作出欠考虑的事来。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我之下干了那样的事。
Vor Zorn quollen ihm fast die Augen aus dem Kopf.
他气得眼睛几乎都暴出来了。
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
积在他心头的愤懑(火)下子爆发了出来。
Ihr Widerspruch steigerte seinen Zorn.
她的抗辩使他更加恼火了。
Ihre Worte milderten seinen Zorn.
他们的话使他的气消了许多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auf die bittere Enttäuschung folg feuriger Zorn.
痛苦的失望过后是浓浓的愤怒。
Es ist nur ein Vorgeschmack von unserem Zorn.
这还只是个开始。
Warum ist soviel Angst und Zorn in mir?
为何会如此狂暴易怒?
Der unbändige Zorn muss in der Luft geflimmert haben.
无法抑制的愤怒随风而逝。
Als sie den Spiegel so reden hörte, zitterte und bebte sie vor Zorn.
当她镜子这么说时,她气全身发抖。
Da ergrimmte die böse Stiefmutter vor Zorn, weil ihr Plan einfach nicht gelingen wollte.
继母这回真的非常恼火,因为她的计划根本不奏效。
Die Jungfrau musste ihm nun folgen, aber sie trug großen Zorn in ihrem Herzen.
美人鱼现在不得不跟着走,但她的心中却是大怒。
Der Edelmann nahm seine Reitpeitsche und ging voller Zorn zum Stalle.
贵族拿着自己的马鞭,愤怒地去了马厩。
Nicht Dich klage ich an, ich schwöre es Dir, und nie habe ich mich im Zorn erhoben gegen Dich.
我不怪你,我向你发誓,我从来也没有对你生过气、发过火。
In seiner Stimme lag kein Zorn, kaum ein Vorwurf, nur Müdigkeit.
的声音里没有愤怒,几乎没有责备,只有疲倦。
Da wurde das Gesicht des Starken, wie sie ihn nannten, rot vor Zorn.
然后们称之为老大的那个人,完后涨红了脸。
Er habe den Zorn der Bürger vernommen, sagte Macron.
马克龙说了市民的愤怒。
Aus Zorn über die selbstverschuldete Niederlage laufen die Nazis Amok.
出于对自己造成的失败的愤怒, 纳粹横行霸道。
" Was Sie als Zorn beschreiben, ist bei mir eine tiefe Enttäuschung."
“你所说的愤怒对我来说是一种深深的失望。
Aber sie lachte nur noch lauter und höhnischer, bis ich fühlte, dass mir die Tränen in die Augen schössen vor ohnmächtigem Zorn.
可是她笑得更欢,讽刺的神气更加厉害,末了我发现,我火得没法,眼睛里都噙满了眼泪。
Mit einem neuen Raketenstart hatte Nordkorea zuvor erneut den Zorn des Westens erregt.
朝鲜此前以新式导弹发射再次激起西方的愤怒。
Und vor lauter Zorn trat es mit dem rechten Fuß so fest auf, dass es tief in der Erde versank.
恼火狠狠跺脚,把自己的右脚深深地跺进了地底。
Auf der Flucht vor dem Zorn ihres Vaters suchte sie Zuflucht bei ihrer Schwiegermutter und gebar dort Zwillingssöhne.
为了逃避父亲的愤怒,她投靠了婆婆,并在那里生下了一对双胞胎儿子。
Es sind vor allem die Europaparlamentarier selbst, die deswegen mit lange angesammeltem Zorn auf die Karlsruher Entscheidung reagieren.
最重要的是, 欧洲议会的议员们以积蓄已久的愤怒对卡尔斯鲁厄的决定作出反应。
Endlich übernahm die Mutter einmal Zorn und Ungeduld, daß sie ihm Schläge gab, worüber es laut zu weinen anfieng.
最后,她的母亲又气又急, 接过手来打了她一顿, 把她打得哇哇大哭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释