有奖纠错
| 划词

Bitte, legen Sie sich keinen Zwang auf!

【口】请不要拘束,就像在家里一样!

评价该例句:好评差评指正

Unter dem Zwang der Verhältnisse mußte er so handeln.

不得不这样做。

评价该例句:好评差评指正

Jonas wurde Atheist, um von religiösen Zwängen frei zu sein.

乔纳斯成为无神论者是为了摆脱宗教束缚。

评价该例句:好评差评指正

Es besteht kein Zwang zur Teilnahme.

并不强制(人们)参加。

评价该例句:好评差评指正

Vor ihm konnte sie ohne Zwang reden.

在他面前她可以毫无顾忌地说话。

评价该例句:好评差评指正

Die Fortschritte des Sondergerichtshofs erfolgten vor dem Hintergrund ständiger finanzieller Unsicherheiten und Zwänge.

特别法庭进展是在经费持续无保障和财政拮据况下取得

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.

在这种压力下,现已明显需要削减正式会议和文件数量。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Ländern waren die Regierungen erhöhten Zwängen, namentlich steuerlicher und politischer Art, ausgesetzt und veranlassten sie zu einer Einschränkung der staatlichen Programme und Aktivitäten.

在一些国家,束缚越来越多,特别是对政府财政和政治束缚,导致国家方案和活动减少。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten stellen sicher, dass Menschen mit Behinderungen nicht in Sklaverei oder Leibeigenschaft gehalten werden und dass sie gleichberechtigt mit anderen vor Zwangs- oder Pflichtarbeit geschützt werden.

二. 缔约国应当确保残疾人不被奴役或驱役,并在与其他人平等基础上受到保护,不被强或强制劳动。

评价该例句:好评差评指正

Die durch die Bereitstellung hochspezialisierter Informationen für ein kleines Nischenpublikum entstehenden ökonomischen Zwänge haben kommerzielle Wissenschaftsverlage und Verleger von Referenzwerken gezwungen, einen immer größeren Teil der Inhalte in Online-Dienste umzuwandeln.

向人数少对象提供非常专业资料费用很高,使参考资料和学术领域商业出版商把越来越多内容改由在线提供。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollen allen Jugendlichen, die freiwillig oder unter Zwang an aktiven Kampfhandlungen teilgenommen haben, Möglichkeiten zur Demobilisierung und zur Mitwirkung an der gesellschaftlichen Entwicklung bieten, wenn sie dies anstreben.

那些曾经实际参战所有青年,无论是自愿参战还是被参战,如果他们希望复员,并愿意为社会发展做出贡献,政府应当向他们提供这种机会。

评价该例句:好评差评指正

Die afrikanischen Länder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zwänge auch weiterhin extrem erschwert.

非洲各国为履行在哥本哈根作出各项承诺作出了切实努力,但由内部和外部种种限制因素,要取得进展仍极为困难。

评价该例句:好评差评指正

Persönliche und familiäre Entscheidungen, geografische Mobilität und die Zwänge des heutigen Lebens können die Menschen voneinander trennen, doch die weitaus meisten Menschen in allen Kulturen pflegen während ihres gesamten Lebens enge Beziehungen zu ihrer Familie.

个人和家庭,地理上移动,还有当代生活各种压力,可能会使人们各居一方,但是在所有文化中,绝大多数人一生都会同家庭保持密切关系。

评价该例句:好评差评指正

Jedoch hat der erhebliche Verlust an Personal und Fachwissen, der zuvor wegen des Ausscheidens des Gratispersonals eingetreten war, die Anstrengungen des Sekretariats zur Unterstützung neuer Dislozierungen, Mandatserweiterungen und -änderungen sowie der Liquidation abgeschlossener Missionen erheblichen Zwängen ausgesetzt.

然而,由免费提供人员离去,失去了不少人员和专家,严重限制了秘书处在支持新部署、扩大部署和任务变化方面所作努力,以及严重地限制了清理结束已完成任务特派团工作。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der außerordentlichen Zwänge, unter denen das Sekretariat arbeiten musste, und der unvermeidlich negativen Auswirkungen auf die Planung und Durchführung von Missionen hat sich die Sachverständigengruppe für die Friedenseinsätze der Vereinten Nationen für eine umgehende Anhebung der Finanzmittel ausgesprochen.

和平行动问题小组认识到秘书处一直要在限制极多况下运作,以及这些限制因素对特派团规划和执行产生了消极影响,因此建议紧急增加经费。

评价该例句:好评差评指正

In enger Zusammenarbeit mit seinen Partnern im System der Vereinten Nationen, der Internationalen Föderation der Rotkreuz- und Rothalbmond-Gesellschaften sowie den nichtstaatlichen Organisationen gewährte das Flüchtlingsamt diesen Binnenvertriebenen und Flüchtlingen trotz beträchtlicher operativer Zwänge weiterhin Hilfe.

尽管在工作中遇到了严重限制,但难民专员办事处与联合国系统内各伙伴、红十字会与红新月会国际联合会及各非政府组织密切合作,继续协助这些国内流离失所者和难民。

评价该例句:好评差评指正

Auf Regionalebene haben sie darüber hinaus damit begonnen, geeignete Politikrahmen und Vorkehrungen für eine Integration ihrer wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Konzepte für eine nachhaltige Entwicklung zu schaffen, um so ihre Chancen zu maximieren und die bestehenden Zwänge auf ein Mindestmaß zu beschränken.

在区域一级,它们也开始制订适当政策框架和安排,将它们处理经济、社会和环境问题方法纳入可持续发展,以便尽量增加机遇,减少所面临条件限制。

评价该例句:好评差评指正

Einige Staaten werden wohl immer die Auffassung vertreten, dass sie sowohl die Verpflichtung gegenüber ihren eigenen Bürgern haben als auch die entsprechende Fähigkeit besitzen, alles ihrer Meinung nach Notwendige zu tun, ohne sich den Zwängen des kollektiven Prozesses im Rahmen des Sicherheitsrats zu unterwerfen.

也许有些国家总是认为它们要对自己公民负责,有义务并且有能力去做它们认为必须做事,而不受安全理事会集体程序制约。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat hinterlegt bei der Ratifikation dieses Protokolls oder dem Beitritt zu ihm eine verbindliche Erklärung, in der er das Mindestalter angibt, ab dem er die Einziehung Freiwilliger zu seinen nationalen Streitkräften gestattet, und in der er darstellt, durch welche Sicherungsmaßnahmen er gewährleistet, dass eine solche Einziehung ohne Zwang oder Nötigung erfolgt.

每一缔约国在批准或加入本议定书时应交存一份具有约束力声明,规定其允许自愿应征加入本国武装部队最低年龄,并说明其为确保不强或胁进行此类招募而采取保障措施。

评价该例句:好评差评指正

Da die Rückkehr einer großen Anzahl von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in der Konfliktfolgezeit oft destabilisierend wirken kann, insbesondere wenn diese Rückkehr rasch und unter Zwang erfolgt, können die Anstrengungen des UNHCR, eine dauerhafte Rückführungslösung durch die Verknüpfung humanitärer Hilfe mit einer langfristigen Entwicklung zu stabilisieren, in hohem Maße zur Verhinderung bewaffneter Konflikte beitragen.

大量难民和国内流离失所者返回冲突后地区往往是造成局不稳因素,在大批难民被迅速回返时尤其如此,因此,难民专员办事处努力极其有助避免武装冲突,因为这些努力将人道主义援助同较长期发展挂钩,从而巩固了难民回返持久解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abnagen, abnähen, Abnäher, Abnahme, Abnahme biologischer Artenvielfalt, Abnahme je Stich, Abnahme Zeichnung, Abnahmeautomatik, Abnahmebedingung, Abnahmebedingungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽女生

Es ist eine Gruppendynamik innerhalb einer Clique oder einer Klasse und auf einmal ergeben sich quasi Zwänge.

这是一种小团或班级内部动态,突然之间就产生了某种程度强制性。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wir sind eine Demokratie. Wir leben nicht von Zwang, sondern von geteiltem Wissen und Mitwirkung.

我们是民主社会。我们生活不受逼迫,而是与知识和知识力量同行。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Das ist negative Freiheit: die Abwesenheit von Zwängen oder Einschränkungen.

没有强迫或者限制。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Etwa gegen den Zwang, ein Kopftuch zu tragen.

例如,反对强迫戴头巾。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Unter Zwang schreibt er sein Rücktrittsgesuch, erzählt Fedorov.

Fedorov 说, 他被迫写了辞职信。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Nicht auszuschließen sei, dass er unter Zwang ausgesagt habe.

不排除他是被胁迫作证

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Ob diese Mischung aus Geldanreiz und Zwang funktioniert, ist offen.

这种货币激励和胁迫混合是否有效是一个悬而未决

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Vierer-Gruppe warnt China vor Zwang und Gewalt bei Streit um Hoheitsrechte!

四国集团警告中国不要在主权争端中采取胁迫和暴力!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Dort sollten frei von Zwang die souveränen Rechte aller Nationen respektiert werden.

在那里,在没有胁迫情况下,所有国家主权权利都应该得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Vor allem aber ist das Grundproblem des Investierens, der damit verbundene Zwang zum Wachstum, noch nicht gelöst.

然而,最重要是, 投资, 即相关增长冲动,尚未得到解决。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Das größte Problem für die HJ ist, dass sie als Zwang erlebt wird.

HJ 最大是它被验为一种强迫。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Ökonomische Zwänge sind also Haupttreiber der für viele schmerzhaften Abwendung von Kohle und Schwerindustrie.

因此,经济限制是放弃煤炭和重工业主要驱动力,这对许多人来说是痛苦

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Das nimmt einiges an Druck, weil du den Zwang, perfekt zu sein, nicht mehr hast.

这减轻了一些压力,因为你不再有追求完美冲动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Idee einer Schreibweise, die auf Einschränkung und formalen Zwängen basiert, geht zurück auf die französische Autorengruppe Oulipo.

基于限制和形式约束写作风格想法可以追溯到法国写作团Oulipo。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wir brauchen etwas anderes. Wir brauchen keine Sanktionen und keinen Zwang, sondern eine Stärkung des öffentlichen Gesundheitsdienstes.

我们需要别东西。 我们不需要制裁或胁迫,而是加强公共卫生服务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Die " gescheiterte Erfahrung von Sanktionen und Zwang" habe bereits frühere US-Regierungen an den Verhandlungstisch gebracht.

“制裁和胁迫失败经验”已经让美国历届政府坐上谈判桌。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Vor allem waren es damals Studenten, die sich gegen Willkür, Zwang und Rechtlosigkeit des Militärregimes wehrten.

当时主要是学生反抗军政府专横、胁迫和无法无天。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Insofern: Ja, am Ende wird es vielleicht schwierig werden, Zwang auszuüben.

Insofar:是,最终可能很难使用强制。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年3月合集

" Ich wünsche mir, dass das, was eine Gewalt ist oder Zwang ist, auch als solches erkannt wird."

“我希望暴力或胁迫也能得到承认。”

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

In diesem Szenario ist das BGE ein Weg, um Menschen eine Grundsicherung zu ermöglichen, ohne zu viele Zwänge und Bürokratie.

在这种情况下,UBI 是一种在没有太多约束和官僚主义情况下为人们提供基安全方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abnahmekontrolle, Abnahmekosten, Abnahmekriterium, Abnahmeland, Abnahmelauf, Abnahmelehrdorn, Abnahmelehre, Abnahmelehren, Abnahmeleistung, Abnahmemarkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接