有奖纠错
| 划词

Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren.

秘书长应建议,安全理事会也应批准,配置足以威慑和击退怀有敌意派别的兵力。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist anzuerkennen, dass bestimmte Maßnahmen nach Kapitel VII der Charta, beispielsweise Sanktionen, eine wichtige abschreckende Wirkung haben können.

还必须认识到,《宪章》第七章规定的某些措施,如制裁,可发挥重要的威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Von anderer Seite wurde geäußert, dass die Ermittler ständig an ihren Dienstorten präsent sein sollten, da dies eine abschreckende Wirkung hätte.

其他代表指出,调查人员应在其工作地点常驻,因为这有震慑效果。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt insbesondere sicher, dass die nach Absatz 1 verantwortlichen juristischen Personen wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen, zivilrechtlichen oder verwaltungsrechtlichen Sanktionen unterliegen.

每一缔约国特别应确保对文第1款负有责任的法律实体实行有效、相称和劝阻性的刑事、民事或行政制裁。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind durch nichts abzuschrecken.

什么都吓不倒我们。

评价该例句:好评差评指正

Bei anwachsenden Spannungen kann der frühzeitige Einsatz von Friedenssicherungskräften den Parteien, die sich um die friedliche Lösung eines Konflikts bemühen, ein Sicherheitsgefühl geben und mögliche Aggressoren abschrecken.

在日趋紧张的局势中,早部署维和人员可以为寻求和平解决冲突的各方提供保证,遏制可能出现的侵略者。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt insbesondere sicher, dass juristische Personen, die nach diesem Artikel zur Verantwortung gezogen werden, wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen oder nichtstrafrechtlichen Sanktionen, einschließlich Geldsanktionen, unterliegen.

四、各缔约国均应当特别确保使依应当承担责任的法人受到有效、适度而且具有警戒性的刑事或者非刑事制裁,包括金钱制裁。

评价该例句:好评差评指正

Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.

对恐怖主义分子可能使用核武器、化学或生物武器而采取的最有力的防范就是寻求控制危险材料,遏制并抓获恐怖主义分子,并消除那些增加恐怖行动危险的更为广义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Drittens ist es nicht Friedenskonsolidierung, wenn Zivilpolizeibeobachter der Vereinten Nationen sich darauf beschränken, Übergriffe oder sonstiges inakzeptables Verhalten örtlicher Polizisten lediglich zu dokumentieren oder versuchen, durch ihre Präsenz davon abzuschrecken - eine traditionelle und etwas enge Sichtweise der Möglichkeiten der Zivilpolizei.

第三,如果联合国民警监测人员只是记录或试图通过他们的存在防止当地警察滥用权力或其他令人无法接受的行为——这是对民警能力的一种传统和有些狭隘的看法,那么,他们则不属于建设和平人员。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen, um Korruption, die den privaten Sektor berührt, zu verhüten, die Grundsätze der Rechnungslegung und -prüfung im privaten Sektor zu verschärfen und gegebenenfalls für den Fall, dass diesen Maßnahmen nicht entsprochen wird, wirksame, verhältnismäßige und abschreckende zivil-, verwaltungs- oder strafrechtliche Sanktionen vorzusehen.

一、各缔约国均应当根据国法律的基原则采取措施,防止涉私营部门的腐败,加强私营部门的会计和审计标准,并酌情对不遵守措施的行为规定有效、适度而且具有警戒性的民事、行政或者刑事处罚。

评价该例句:好评差评指正

Um nur ein extremes Beispiel zu nennen, kann Geschlechtsdiskriminierung durch Praktiken wie etwa die Nichtbeachtung der Grundsätze der Geschlechtergleichheit in den Lehrplänen, durch Regelungen, die den Nutzen der angebotenen Bildungsmöglichkeiten für Mädchen einschränken, und durch ein unsicheres oder feindseliges Umfeld, das Mädchen vor dem Schulbesuch abschreckt, weiter verstärkt werden.

一种极端的例子是,不符合男女平等原则的教学大纲、限制女生获益于教学机会的某些安排、不利于女生入学的不安全或不友好的环境都可能助长性别歧视。

评价该例句:好评差评指正

Wenn nach Einschätzung der VN-Militärplaner eine Brigade (etwa 5.000 Soldaten) erforderlich ist, um wirksam von Gewalthandlungen abzuschrecken, die die Erfüllung eines Missionsmandats verhindern sollen, oder um solchen Handlungen entgegenzutreten, so sollte der militärische Anteil der betreffenden VN-Mission auch als Brigade disloziert werden, und nicht als Ansammlung von Bataillonen, die mit der Einsatzdoktrin, der Führungsstruktur und den operativen Methoden der jeweiligen anderen Bataillone nicht vertraut sind.

如果联合国的军事计划人员评定,在执行一项行动任务时,需要一个旅(约5 000人)才足以有效地阻止或应付暴力挑战,那么联合国行动的军事部门就应当编制一个旅予以部署,而不应由一些彼此互不熟悉对方原则、领导和行动惯例的营混合编成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erinnerungsfeier, Erinnerungsfenster, Erinnerungsfoto, Erinnerungshilfe, Erinnerungsposten, Erinnerungstechnik, Erinnerungsvermögen, Erinnyes, Erinnys, Erinye,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Böller-Fanatiker würden sich aber wahrscheinlich auch durch ein Verbot nicht abschrecken lassen.

炮狂热分子可不会被禁令劝退。

评价该例句:好评差评指正
Na的美食厨房

Ins kalte Wasser abschrecken und abtropfen lassen.

冷水淬一下控干。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" ... mögliche Straftäter abzuschrecken und die Gesellschaft vor diesen Straftätern zu schützen."

“......以阻止可能的罪犯并保护社会免受这些罪犯的侵害。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die aber von den Bedingungen abgeschreckt werden.

但谁却被条件吓倒了。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie sind von diesen Taten abgeschreckt, finden sie abscheulich.

他们对这些行为望而却步,认为它们可恶。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Tatsächlich hat Mnangagwa sofort ein Gesetz abgeschafft, das Investoren abschreckte.

事实上,姆南加古瓦立即废除了一项让投资者望而却步的法律。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Für die Wähler sei das abschreckend, so die Analyse der Wahlforscherin Petrowa.

根据选研究人员佩特洛娃的分析,这对选民来说是一种威慑。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Aber das soll keinen abschrecken, man kann hier Klage erheben auch ohne Rechtsanwalt.

但这不应该阻止任何人,即使没有律师,您也可以在这里提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Sie wollen sich also gegenseitig unterstützen und vor allem mögliche Angreifer abschrecken.

因此,他们希望互相支持,最重要的是,阻止可能的攻击者。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年6月合集

Das neue Verfahren soll Menschen abschrecken, die kaum Chancen auf Asyl haben.

新程序旨在阻止那些几乎没有机会获得庇护的人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Sie reagierte zurückhaltend auf den Vorschlag der Ministerpräsidentin, Flüchtlinge abzuschrecken mit einem Marine-Einsatz vor Nordafrika.

她对总理关于在北非展海军行动阻止难民的建议做出了谨慎的反应。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die Dominikanische Republik will Migranten abschrecken.

多米尼加共和国希望阻止移民。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Auf die könnten die Prozesse abschreckend wirken.

这些过程可能会对他们产生威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Um sich gegenseitig abzuschrecken, bauten beide deshalb immer mehr Waffen.

为了威慑对方,双方因此制造了越来越多的武器。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Diplomaten machen keinen Hehl daraus: Die Asylreform soll potenzielle Flüchtlinge abschrecken.

外交官毫不掩饰:庇护改革旨在阻止潜在的难民。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Die regierenden Konservativen erhoffen sich davon eine abschreckende Wirkung auf Migranten.

执政的保守派希望这将对移民产生威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Man möchte anscheinend, dass die Behandlung der Migranten an Außengrenzen abschreckend ist.

显然, 他们希望在外部边界对待移民的方式具有劝阻作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Das Mikrofon hat offenbar abschreckend auf den Mann gewirkt.

话筒显然对该男子产生了震慑作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Mit THÜGIDA, Drittem Weg und Co. werden wir nichts erreichen können, damit werden wir unsere Wähler abschrecken.

我们无法通过 THÜGIDA、第三种方式等取得任何成就,这会吓跑我们的选民。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Frank Ruffer vom dortigen Ordnungsamt glaubt, dass hohe Strafen die Raucher schon abschrecken können.

当地监管办公室的弗兰克·鲁弗认为,高额罚款可以吓退吸烟者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erivan, Eriwan, erjagen, Erk, erkalten, erkälten, erkaltenden, erkältet, Erkaltung, Erkältung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接