有奖纠错
| 划词

Sie hat ihn bestimmt abgewiesen.

她断然拒绝

评价该例句:好评差评指正

Er ist sehr freundlich, wohingegen seine Frau sich sehr abweisend verhält.

很亲切友好,的妻子态当冷淡。

评价该例句:好评差评指正

Ihre abweisende Art bedingte sein Verhalten.

她的拒绝方式决定的态

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


heimwollen, heimzahlen, heimziehen, heimzu, heimzuzahlen, Hein, Heine, Heinemann, Heini, Heinkel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Es war nicht so, dass er total abweisend war und schnell weg.

他并不是完全冷漠并且迅速离开的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239

Indem wir einen Grenzschutz einführen, der sofort diese illegale Migration abwendet und abweist.

通过引入边境警卫,立即阻止和拒绝种非法移民。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210

Wenn die Menschen Geld abheben wollen, werden sie abgewiesen.

当人们想取钱时,他们被拒之门

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20223

Er habe Antrag um Antrag für den Bundeshaushalt formuliert, jeder sei abgewiesen worden.

他提出了一份又一份的联邦预算申请, 但都被拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 201610

Aber nicht jeder Fall rechtfertigt eine Verfassungsbeschwerde. Über 90 Prozent der Klagen werden abgewiesen.

但并非每个案件都可以提出宪法申诉。 超过 90% 的诉讼都被驳回。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20235

Der Vorwurf der Vergewaltigung wurde abgewiesen.

强奸指控被驳回。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20202

Das beschloss das Oberverwaltungsgericht Berlin-Brandenburg. Mit der Entscheidung wurde eine Beschwerde des Umweltverbands Grüne Liga abgewiesen.

是由柏林-勃兰登堡州高等行政法院决定的。 该决定驳回了环境协会Grüne Liga的投诉。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212

Die erlaubte es Flüchtende – mit Verweis auf die Corona-Pandemie – umgehend abzuweisen, ohne Prüfung ihres Asyl-Anspruchs.

它允许难民在没有审查他们的庇护申请的情况下被立即拒之门——参考冠状病毒大流行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20164

Kritik am türkischen Präsidenten Erdogan führe zu Repressionen, ausländische Journalisten würden abgewiesen, Zeitungen unter staatliche Aufsicht gestellt.

对土耳其总统埃尔多安的批评导致镇压, 者被拒之门, 报纸受到家监管。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20186

Nach Plänen der Koalitionspartei CSU sollen bestimmte, bereits registrierte Flüchtlinge an der deutschen Grenze künftig abgewiesen werden.

根据基社盟联党的计划,未来将在德边境将部分已经登的难民拒之门

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Fliegen aber ließen sich nicht abweisen, sondern kamen wieder.

但是苍蝇不懂拒绝是何物,转头又来了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Will man Flüchtlinge an der Grenze abweisen, wenn eine Hausnummer – wie auch immer, wie hoch sie sein wird – überschritten ist?

当门牌号码(无论门牌号码多高)被越过时,您是否想在边境将难民拒之门

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Es (kommen) unwahrscheinlich viele Menschen, die dann eigentlich nur eines wollen: Einen Arbeitsplatz hier in der EU und dann abgewiesen werden.

有很多人实际上只想要一件事:在欧盟里找到一份工作,然后被拒之门

评价该例句:好评差评指正
《少维特的烦恼》

Gewiß, wer krank ist, wird bei allen Ärzten herumfragen, und die größten Resignationen, die bittersten Arzeneien wird er nicht abweisen, um seine gewünschte Gesundheit zu erhalten.

可不是吗,谁生了病都会四处求医,再多的禁忌,再苦的汤药,他都不会拒绝,为的是得到所希望的健康。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20191

Niemand wird in der Kemenate abgewiesen, Suchterkrankungen und psychische Traumata werden akzeptiert.

凉亭里没有人被拒之门,成瘾和心理创伤都是可以接受的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238

Er fordert in der Asyl- und Flüchtlingspolitik, Migranten an den EU-Außengrenzen abzuweisen.

在庇护和难民政策方面,他呼吁在欧盟部边境拒绝移民。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201611

Zuvor hatte das Landesarbeitsgericht Hessen eine Klage des Flugunternehmens gegen den Ausstand seiner Piloten abgewiesen.

黑森州劳工法庭此前驳回了该航空公司针对其飞行员辞职提起的诉讼。

评价该例句:好评差评指正
常速听力

Der frühere US-Präsident Donald Trump hat beantragt, die gegen ihn erhobene Anklage wegen Wahlbeeinflussung abzuweisen.

前总统唐纳德·特朗普要求驳回针对他的干扰选举指控。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 201312

Manche von ihnen wurden von den Banken abgewiesen, zum Beispiel weil sie obdachlos sind.

他们中的一些人被银行拒之门, 例如因为他们无家可归。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20225

In Kalifornien hat ein Richter die Klage des ehemaligen US-Präsidenten Donald Trump gegen Twitter abgewiesen.

在加利福尼亚州,一名法官驳回了美前总统唐纳德特朗普对 Twitter 的诉讼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heiratsalter, Heiratsantrag, Heiratsanzeige, Heiratsbüro, Heiratserlaubnis, heiratsfähig, Heiratsgut, Heiratsinstitut, Heiratsklassen, heiratslustig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接