有奖纠错
| 划词

Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.

会员国掌握了这些实质性要素,也能够更好地会的决策格式。

评价该例句:好评差评指正

Vor der Entscheidung sollten wir die Vor- und Nachteile sorgfältig gegeneinander abwägen.

在做决定之前,我们得仔细权事情的利弊。

评价该例句:好评差评指正

Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile mit den Nachteilen aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.

每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的约两者之间权利弊。

评价该例句:好评差评指正

Es ist Sache jeder Regierung, die mit der Akzeptanz internationaler Regeln und Verpflichtungen verbundenen Vorteile gegen die Nachteile aus dem Verlust politischen Handlungsspielraums abzuwägen.

每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的约两者之间权利弊。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der großen Bandbreite der Tätigkeiten, die gleichermaßen wichtig und nicht vergleichbar und nicht gegeneinander abzuwägen sind, erkennen wir an, wie schwierig es ist, auf diesem Gebiet Prioritäten zu setzen.

鉴于活动的泛,而这些活动又都同样重要,难以比较和权,我们承认要在这方面确定优先事项确有困难。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden kann, das gesamte Spektrum möglicher Reaktionen abzuwägen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.

“安理会确认有必要在应对有可能危及国际和平与安全的局势时,权所有各种对策,并且应把部署联合国维持和平特派团作为政治战略的补充而不是替代办法。

评价该例句:好评差评指正

Ich gehe davon aus, dass die Staaten diese Faktoren sehr sorgfältig abwägen werden, bevor sie einen Weg einschlagen, der angetan ist, den Vertrag über die Begrenzung der Systeme zur Abwehr ballistischer Flugkörper zu untergraben und die globale Sicherheit eher zu vermindern als zu erhöhen.

我深信各国在走上这条路之前会非常认真地权这些因素,因为走这条路可能损害《反弹道导弹条约》,并可能削弱而不是加强全球安全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flankenformprüfung, flankengesteuert, Flankenhöhe, Flankenkehlnaht, Flankenkehlschweißung, Flanken-Länge, Flankenlinie, Flankenmarsch, Flankenmerker, Flankenmesser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021德国录片

Und da ist es sehr wichtig, abzuwägen.

学会衡量是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Pro und Kontra abwägen und wirklich ehrlich zu euch sein.

你们要权衡赞成点和反对点,要开诚布公。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Die Früchte werden abgewogen und per Hand vorsichtig in 390 Gramm Gläser gelegt.

水果称重,工人用手小心翼翼地把它们放入390克重的罐子里。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Ja, nochmal, wir müssen helfen, aber wir müssen abwägen zwischen wirkungsvoller Unterstützung und der direkten Kriegsbeteiligung.

我们需要再次提供帮助,但我们必须在有效支持和直接参战之间取得平衡。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年4月合

" Es gab einen internen Prozess, in dem wir das abgewogen haben! "

“我们有一个内部流程来权衡它!”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Wir müssen aber abwägen, was in der jetzigen Zeit sinnvoll und umsetzbar ist.

但我们必须权衡什么是有意义的,什么是当前可以实施的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9月合

Daraufhin habe er seine Optionen abgewogen.

然后他权衡了他的择。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合

Der Wirtschaftsethiker Andreas Suchanek erklärt, was ein ethisch integres Verhalten sei, sei aber abzuwägen.

商业伦理学家 Andreas Suchanek 解释了什么是道德行为,但必须对其进行权衡。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und deshalb muss so etwas abgewogen werden.

这就是为什么必须对其进行权衡的原因。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合

Wie die Niederlande Einreiseverbote gegen türkische Politiker zu verhängen, müsse man klug abwägen, sagte der Innenminister.

荷兰内政部长表示, 必须仔细考虑荷兰如何对土耳其政客实施入境禁令。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Daher haben wir in den vergangenen Tagen und Wochen weitreichende und schwierige Entscheidungen getroffen – zügig und entschlossen, durchdacht und abgewogen.

这就是为什么我们在最近几天和几周内做出了影响深远的艰难决定——迅速而果断,深思熟虑。

评价该例句:好评差评指正
备考 Tipps

Werden die Vor- und Nachteile gegeneinander abgewogen?

优缺点如何权衡?

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Bei allen Entscheidungen im Leben ist es ratsam, die Vorteile und die Nachteile abzuwägen.

对于人生中的所有决定都权衡利弊是很明智的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合

Was entgegnen Sie denen, die angesichts von Inflation und hohen Energiepreisen sagen: Wir müssen Klimaschutz und wirtschaftliche Stabilität gegeneinander abwägen.

你对那些面对通货膨胀和高能源价格的人说什么:我们必须权衡气候保护和济稳定。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合

Es ist auch wichtig, ein deutliches Signal gegenüber Russland zu senden aber es soll eben auch abgewogen und differenziert sein.

向俄罗斯发出明确信号也很重要,但也要平衡和区别对待。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合

Mitten in der ernstesten Krise Europas in den vergangenen Jahrzehnten sind beide so etwas wie stabilisierende Größen - vorsichtig, abwägend, geschlossen, besonnen.

在近几十年来欧洲最严重的危机中, 两者都是一股稳定力量——谨慎、权衡、封闭、冷静。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Wenn man die Vor- und Nachteile abwägt, kommt man zu dem Ergebnis, dass Blended Learning die beste Möglichkeit ist, um schnell und effektiv zu lernen.

考虑到利弊,得出的结论是,混合学习是最好的方式,为了又快又高效地学习。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合

Hat die Planungsbehörde alle Interessen gegeneinander abgewogen, erteilt sie eventuell einen Planfeststellungsbeschluss, sozusagen eine Baugenehmigung.

一旦规划部门权衡了所有利益,他们就可以发布计划批准决定,可以说是建筑许可证。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Und – wir haben erstmals überhaupt in der Geschichte der Bundesrepublik Waffen in ein solches Kriegsgebiet geschickt, in großem Umfang – und immer sorgfältig abwägend auch schweres Gerät.

——在德意志联邦共和国的历史上,这是第一次——我们向这样的战区规模地运送武器,而也一向细心地考虑到了重型装备。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich habe mich gefragt, wie Sie abwägen, denn das ist ja auch eine Situation, vor der jeder von uns sehr, sehr schnell jetzt stehen kann.

Remme:我想知道你是如何权衡的,因为这是我们每个人都可能非常、非常快地面临的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flankenrichtungsabweichung, Flankenrichtungsfehler, Flankenrichtungsmessung, Flankenrücknahme, Flankenschmierung, Flankenschutz, Flankenschutzleiste, Flankenspiel, flankenspielfrei, flankensteilheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接