有奖纠错
| 划词

Das AIAD sprach eine Reihe von Empfehlungen aus, die darauf abzielen, die Verfahren zu verbessern, die internen Kontrollen zu stärken und klarere Leitlinien aufzustellen.

监督厅提出了一些建议,目的是加强这些程序,强化内部管制,并澄清这些准则。

评价该例句:好评差评指正

Acht Empfehlungen, die auf die Stärkung der Koordinierungsrolle der Hauptabteilung abzielten, wurden akzeptiert und sind in Umsetzung begriffen.

旨在加强该部协调职能的八项建议已被接受,目前正予以实施。

评价该例句:好评差评指正

Das UNDP engagiert sich aktiv in Krisen- und Post-Konflikt-Situationen und unterstützt die Implementierung von Programmen zum Kapazitätsaufbau, die darauf abzielen, die Grundlagen für Erholung und Entwicklung zu schaffen.

开发署在危机中和冲突后积极发挥作实施旨在奠定恢复和发展基础的能建设方案。

评价该例句:好评差评指正

Wie in dem Übereinkommen anerkannt wird, muss der erste Schritt auf Systemen, Strukturen und Verfahren aufbauen, die auf Prävention abzielen.

如《公约》确认,第一个步骤必须建筑在以预防为目标的制度、体制和程序上。

评价该例句:好评差评指正

Aus den Prüfungen der Logistik und der Verwaltung der Vermögensgegenstände gingen mehrere Empfehlungen hervor, die auf eine verbesserte Nutzung der Vermögensgegenstände der Organisation abzielen.

对后勤和财产管理的审计提出了几项建议,以改进本组织的资产使

评价该例句:好评差评指正

Bei unseren Aids-Maßnahmen sollten wir daher darauf abzielen, Regierungen, religiöse Organisationen, kulturelle Gruppen, lokale Verbände, Arbeitgeber, Gewerkschaften, nichtstaatliche Organisationen und den Unternehmenssektor zu einem konzertierten Vorgehen zu veranlassen.

因此,在防治艾滋病方面,我们应致于联合各国政府、宗教、文化和社区组织、雇主、工会、非政府组织和企业界取一致行动。

评价该例句:好评差评指正

Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.

对恐怖主义分子可能使核武器、化学或生物武器而取的最有的防范就是寻求控制危险材料,遏制并抓获恐怖主义分子,并消除那些增加恐怖行动危险的更为广义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Humanitäre Tätigkeiten spielen zweifelsohne eine maßgebliche Rolle bei der Linderung der Not der von Krisen betroffenen Zivilbevölkerung, doch können die humanitären Akteure auch zur Konfliktprävention beitragen, indem sie Projekte durchführen, die darauf abzielen, ein Wiederaufflammen von Konflikten zu vermeiden.

人道主义行动在缓和冲突中受影响平民的困境方面起重要作,但人道主义行动者也可以为预防冲突贡献法是执行有目标的项目,以避免冲突的重演。

评价该例句:好评差评指正

Die Regionalkommissionen der Vereinten Nationen führen Forschungs- und technische Hilfsprogramme durch, die darauf abzielen, durch nachhaltigen Handel und zukunftsfähige Investitionen die Mitgliedstaaten verstärkt in die Lage zu versetzen, sich wirksamer in die regionale Wirtschaft und in die Weltwirtschaft zu integrieren.

联合国各区域委员会提供的研究和技术援助方案着重使会员国通过续的贸易和投资,提高能,更有效地融入区域和世界经济之中。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen bringen aufgrund ihrer universalen Mitgliedschaft und Legitimität gute Voraussetzungen für die Mitwirkung an verschiedenen Reformprozessen mit, die auf die Verbesserung und Stärkung der Effizienz des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur abzielen.

联合国由于其会籍普遍性和合法性,非常适合参加各种旨在改进和加强国际金融体系和结构的有效运作的改革进程。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett weist außerdem darauf hin, dass die Parteien jede einseitige Maßnahme zu unterlassen haben, die darauf abzielt, der Entscheidung über Fragen vorzugreifen, die nur durch Verhandlungen und Vereinbarungen zwischen den beiden Parteien gelöst werden können.

四方还指出,任何一方均不应取单方面行动,以寻求对那些只能通过双方谈判和协议解决的问题事先作出定夺。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen des Berichts werden die Wirkungen bestimmter politischer Maßnahmen analysiert, die unmittelbarer auf die Verringerung der Armut abzielen, wie etwa marktgestützte Ansätze zur Bodenreform sowie die Liberalisierung und Privatisierung der Märkte für Grundnahrungsmittel in Afrika.

它分析更直接以减少贫穷为目标的某些政策的效果,例如以市场为基础的土地改革法和非洲主食市场的自由化和私有化。

评价该例句:好评差评指正

Das UNAIDS hat die Bemühungen unterstützt, die darauf abzielen, die Krankheit mittels Aufklärung und Verbreitung von Informationen stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit in der ganzen Welt zu rücken, in Gebieten, die unter Ressourcenknappheit leiden, den Zugang zu Behandlung zu verbessern und die Gemeinwesen mit Hilfe des Engagements der Zivilgesellschaft verstärkt in die Lage zu versetzen, die Krankheit zu bekämpfen.

艾滋病规划署通过教育并向公众传播信息,努提高全球对这一疾病的认识;在缺乏资源的地区改善病人获得治疗的机会;加强社区的能,争取民间社会参与艾滋病的防治工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollen Initiativen zur Senkung der Preise der für junge Menschen verfügbaren antiretroviralen Medikamente, insbesondere Zweitlinienmedikamente, fördern, so auch die von Gruppen von Mitgliedstaaten freiwillig ergriffenen Initiativen auf der Basis innovativer Finanzierungsmechanismen, die zur Mobilisierung von Ressourcen für die soziale Entwicklung beitragen, einschließlich derjenigen, die darauf abzielen, den Entwicklungsländern auf dauerhafter und berechenbarer Grundlage weiteren Zugang zu erschwinglichen Medikamenten zu verschaffen.

政府应推动旨在降低向青年人提供的抗逆转录病毒药物价格,特别是二线药物价格的各种举措,包括一些会员国集团在创新性筹资机制基础上取的有助于社会发展资源调动的自愿举措,其中一些举措旨在以可续和可预测的方式和负担得起的价格向发展中国家进一步提供药物。

评价该例句:好评差评指正

Ich unterstütze rückhaltlos die Forderung der Hochrangigen Gruppe nach einer Definition des Terrorismus, die klarstellen würde, dass Terrorismus jede Handlung ist, zusätzlich zu den bereits nach den bestehenden Übereinkommen verbotenen Handlungen, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung von Zivilpersonen oder Nichtkombattanten herbeiführen soll und die darauf abzielt, die Bevölkerung einzuschüchtern oder eine Regierung oder eine internationale Organisation zu einem Tun oder Unterlassen zu nötigen.

我完全赞同高级别小组关于界定恐怖主义的呼吁。 这一定义将阐明,除现有公约已禁止的行动之外,任何有意造成平民或非战斗员死亡或严重身体伤害的行动,目的在于恐吓人口或强迫一国政府或一个国际组织实施或不实施任何行为的,均构成恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten, die regionalen, subregionalen und internationalen Organisationen, Forschungszentren, Gesundheits- und medizinischen Einrichtungen, das System der Vereinten Nationen, die internationalen Finanzinstitutionen und die Zivilgesellschaft werden nachdrücklich aufgefordert, gegebenenfalls maßnahmenorientierte Forschungsvorhaben zu entwickeln und zu unterstützen, die darauf abzielen, eine stärkere Sensibilisierung und ein besseres Verständnis für die Art und das Ausmaß der mit dem unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten verbundenen Probleme zu erleichtern.

敦促各国、区域和分区域以及国际组织,研究中心、保健和医疗机构、联合国系统、国际金融机构和民间社会酌情研拟和资助面向行动的研究,旨在针对与小武器和轻武器非法贸易各方面相关问题的性质和范围,提高认识和增进了解。

评价该例句:好评差评指正

Wir bestätigen, dass kein Anliegen und kein Missstand den gezielten Angriff auf und die vorsätzliche Tötung von Zivilpersonen und Nichtkombattanten rechtfertigt, und erklären, dass eine Handlung, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung von Zivilpersonen oder Nichtkombattanten herbeiführen soll, wenn diese Handlung auf Grund ihres Wesens oder der Umstände darauf abzielt, die Bevölkerung einzuschüchtern oder eine Regierung oder eine internationale Organisation zu einem Tun oder Unterlassen zu nötigen, aus keinem Grund zu rechtfertigen ist und eine terroristische Handlung darstellt.

在我们重申,任何原因或不满都不能成为将平民和非战斗人员作为目标蓄意杀害这种行动的理由或使之合法化,我们宣告,任何旨在对平民或非战斗人员造成死亡或严重身体伤害的行动,并且这类行动的目的在本质上或背景上是为了恫吓人民或强迫政府或国际组织从事某种行动或不从事某种行动,则是恐怖主义行为,不能以任何理由为这种行为开脱罪责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gefängnisdirektor, Gefängnisgeistliche(r), Gefängniskrankenhaus, Gefängnisstrafe, Gefängniswärter, Gefängniszelle, gefärbt, gefärbten Eiern, Gefasel, Gefäß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesthemen 2022年11月合集

Wir haben in unseren Vorschlägen immer darauf abgezielt, dass wir tatsächlich möglichst viele Menschenleben retten wollen.

在我们的提案中,我们一直致力于真正想要拯救尽可能多的生命。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk

Und das ist auch das, worauf wir, glaube ich, abzielen müssen.

这就是我认为我们需要追求的目标。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Hinter " Fake News" stecke eine Strategie, die darauf abziele, das Vertrauen in die Demokratie zu untergraben, kritisierte Macron.

马克龙批评说,“假新闻”背后的策略旨在破坏对民主的信任。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Die USA verhängen weitere Strafmaßnahmen gegen den Iran, die auf die Metallexporte abzielen.

美国正在对伊朗实施进一步的惩罚措施, 针对金属口。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Aus unserer Sicht ist nicht richtig ein Festhalten an Kriterien, die auf die Merkmale von Menschen abzielen.

在我们看来, 坚持以人为本的标准是不正确的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

Die Opposition bezeichnet das Gesetz als " Lex Tusk" , weil es darauf abziele, den ehemaligen Premierminister und EU-Ratspräsidenten von der politischen Bühne zu verdrängen.

反对派将这项法律称为“Lex Tusk”,因为它旨在将这位前总理和欧盟理事会主席赶政治舞台。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Der US-Handelsbeauftragte Robert Lighthizer erklärte, sein Land sei " sehr besorgt" , dass die Steuer in unfairer Weise auf US-Konzerne abziele.

美国表罗伯特·莱特希泽表示, 他的国家“非常担心” 这项税收不公平地针对美国公司。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年5月合集

Inzwischen gibt es mehr Ausschreibungen, die auf Inklusion abzielen, und Institutionen können sich finanzielle Unterstützung sichern, wenn sie Menschen mit Behinderung anstellen oder Barrierefreiheit fördern, so Schubert.

舒伯特说,现在有更多的人呼吁提旨在包容的提案,如果机构雇用残疾人或促进无障碍环境,他们可以获得财政支持。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Wir haben eben die Problematik, dass die Familienpolitik, die darauf abzielte, dass mehr Eltern Kindern bekommen, durch Ganztagsschulen, durch Krippen, durch U3-Versorgungen, durch viele andere Maßnahmen wurden mehr Kinder geboren.

我们面临的问题是,旨在通过全日制学校、托儿所、3 岁以下儿童看护以及许多其他措施确保更多父母生育孩子的家庭政策让更多的孩子生了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die andere Strategie würde sich mit einem mäßigen Abflachen der Kurve abfinden, weil sie darauf abzielt, eben eine vollständige Durchinfektion oder manche sagen Durchseuchung der Bevölkerung zu erreichen. Demnach dürfte die Infektionskurve ja gar nicht zu weit abflachen.

另一种策略将满足于曲线的适度变平,因为它旨在实现对人口的完全渗透, 或者有人会说是污染。 因此,感染曲线不应太平。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5月合集

Die Attacken hätten auf die Abschussorte der Raketen sowie auf Geheimdiensteinrichtungen abgezielt.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年3月合集

Eine irgendwie alt-bekannte Kulturkritik, die auch auf aktuelle Errungenschaften abzielt. Dieses Zitat könnte jedenfalls als Verdammung des deutschen Erziehungsgeldes zu verstehen sein

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Die Idee: Entscheidungen von Politikerinnen und Politikern sollen hier nicht nur darauf abzielen, dass Menschen mehr Geld verdienen, sondern vor allem, dass sie die Menschen glücklicher machen.

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Eine Schlussfolgerung der Wissenschaftler: innen ist deshalb: Kampagnen, die die Impfbereitschaft erhöhen sollen, sind wohl am erfolgreichsten, wenn sie darauf abzielen, das Vertrauen und die kollektive Verantwortung zu stärken.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gefäßton, Gefäßtransplantat, gefäßverengend, Gefäßverengung, Gefäßverschluss, Gefäßversorgung, Gefäßvolumen, Gefäßwand, Gefäßwiderstand, Gefäßzerreißung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接