有奖纠错
| 划词

1.Schiedsinstanz ist eine administrative Einrichtung ohne unmittelbare Entscheidungsbefugnis.

1.仲裁小组是没有决策权的管理设

评价该例句:好评差评指正

2.Eines der Hauptziele der Überprüfung war die Verbesserung der administrativen Unterstützung seiner Feldbüros.

2.审查的主要目标之一是改进对其外地办事处的行支助。

评价该例句:好评差评指正

3.Die insbesondere für die Rekrutierung und die Haushaltserstellung so wichtige administrative Unterstützung war nicht von Anfang an gewährleistet.

3.一开始没有提供对人员配置和预算编制而言特别关键的专业行支助。

评价该例句:好评差评指正

4.Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

4.监督厅的一项后审查发现,先前关于财和行管理的建议已经落实。

评价该例句:好评差评指正

5.Die Sektion kann nur Empfehlungen aussprechen, aber keine Anklage bei einzel-staatlichen Strafverfolgungsbehörden erheben, Disziplinarverfahren einleiten oder administrative Maßnahmen ergreifen.

5.调查科只是一个建议机构,不能向国家执法机构起诉、提起纪律方面的诉讼采取行

评价该例句:好评差评指正

6.Die Sachverständigengruppe ist sich darin einig, dass diese Regelung weder in administrativer noch in fachlicher Hinsicht von Nutzen ist.

6.小组也认为,这种安排看来不会增加多少行实际价值。

评价该例句:好评差评指正

7.In manchen Ländern dienen politische, verfahrenstechnische und administrative Hindernisse nach wie vor als Mittel zur Beschränkung des humanitären Zugangs.

7.在一些国家,治、程序和行障碍继作限制提供人道主义进出的手段。

评价该例句:好评差评指正

8.Kurzum, der Planungs- und Haushaltszyklus ist fragmentiert, verursacht häufig Doppelarbeit und ist mit einem zu großen administrativen Aufwand verbunden.

8.总之,规划和预算周期支离破碎,容易产生重复工作,文件负担过度繁重。

评价该例句:好评差评指正

9.Gegenstand: alle inhaltlichen und administrativen Aspekte des Projekts, insbesondere die Erbringung der Leistungen, ihre Aktualität und Relevanz

9.涵盖该项目的所有实务和行方面,侧重于项目产出交付、其及时性和相关性。

评价该例句:好评差评指正

10.In dieser Hinsicht ersucht der Rat den Generalsekretär erneut, seiner Arbeitsgruppe für Kinder und bewaffnete Konflikte zusätzliche administrative Unterstützung zu gewähren.

10.在这方面,安理会再次请秘书长为安理会儿童和武装冲突问题工作组提供更多的行支助。

评价该例句:好评差评指正

11.Das AIAD vermerkte außerdem, dass der Vorsitzende des Ausschusses administrativ dem Bereich Zentrale Unterstützungsdienste untersteht, der die Beschaffungsfunktion der Organisation wahrnimmt.

11.监督厅还注意到委员会主席在行上向中央支助事务厅负责,后者履行本组织的采购职能。

评价该例句:好评差评指正

12.Insbesondere müssen sie in der Lage sein, den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihres rechtlichen und administrativen Rahmens mit Rat und Hilfe beizustehen.

12.它必须特别能够在会员国努力加强立法和行框架时,向它们提供咨询和协助。

评价该例句:好评差评指正

13.Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können.

13.外地行动需要更有力的行支助,例如制定详细准则,从总部派遣经验丰富的行管理人员,从而确保以最节约有效的方式利资源。

评价该例句:好评差评指正

14.Dies ist dem Sekretariat gelungen, indem es Mittel von weniger vorrangigen und administrativen Bereichen zu den von den Mitgliedstaaten benannten vorrangigen Programmen verlagerte.

14.秘书处是通过从低度优先领域和行事务调拨经费给会员国所确定的高度优先方案来做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

15.Zu den wichtigsten Risiken in dieser Kategorie gehören unzureichende Kontrollen, administrative Doppelarbeit, komplizierte und unwirtschaftliche bürokratische Verfahren, Missbrauch von Leistungsansprüchen und Missmanagement von Ressourcen.

15.这方面的主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费的官僚程序、滥津贴和对资源管理不当。

评价该例句:好评差评指正

16.Der dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs übermittelte Bericht hob hervor, dass mehrere Fälle an die Strafverfolgungsbehörden übergeben wurden, und enthielt zahlreiche Angaben über administrative Verstöße.

16.提交给秘书长特别代表的报告着重提到了若干具有犯罪性质的推举行为以及关于行违规行为的若干报告。

评价该例句:好评差评指正

17.Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.

17.每一缔约国应采取一切必要的法律、行和其它,确保在其管辖范围内有效执行和实本议定书的规定。

评价该例句:好评差评指正

18.Auf administrativem Gebiet wie auch in Fachbereichen tätige Mitarbeiter müssen sich freiwillig für den Dienst im Feld melden, und ihre Vorgesetzten müssen bereit sein, sie freizugeben.

18.和实务两个领域的工作人员都必须自愿申请到外地工作,而且必须经过其主管同意,让这些人离职。

评价该例句:好评差评指正

19.Das AIAD prüfte die organisatorischen, finanziellen und administrativen Regelungen für die kommerziellen Tätigkeiten des Büros, einschließlich des Managements des Geschenkladens, der Einkaufsstätte für Bedienstete und der Restaurationsbetriebe.

19.监督厅对该办事处商业活动的组织、财务和行安排进行了审计,其中包括礼品店、小卖部和餐饮服务。

评价该例句:好评差评指正

20.Diese Überprüfung gelangte ebenso wie der Prüfungsbericht des AIAD zu dem Schluss, dass den gestiegenen Anforderungen an das Amt keine entsprechende Aufstockung des administrativen Unterstützungspersonals gefolgt war.

20.该审查得出了与审计报告相同的结论,认为对该厅的要求不断增加,而行支助工作人员却没有随之相应地增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hackford, Hackfruchterntemaschine, Hackfruchttraktor, Hackgut, Hackgutfeuerung, Hackklotz, Hacklotz, Hackman, Hackmaschine, Hackmesser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021府工作报告

1.Alle Gegenstände der administrativen Genehmigung sind über detaillierte Verzeichnisse zu verwalten.

许可项全部纳入清单管理。

「2021府工作报告」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

2.Und der administrative Teil sind die beamteten Staatssekretäre.

部分是正式国务秘书。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

3.Von der Einreise bis zum Bescheid sind alle administrativen Ebenen im föderalen Deutschland beteiligt.

从进入到决策,联邦德国所有级别都参与其中。机翻

「DRadio 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

4.Was sind denn die Hauptgründe für die Verzögerung? Ich hatte ja schon von administrativen Hürden gesprochen.

马莱克:延迟主要原因是什么?我已经谈到了障碍。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

5.Wie denken sie, die deutschen Soldaten, die dort sind, nur um andere zu schulen oder mit administrativen Sachen kooperieren?

你们怎么看,那些只是为了训练别人或配合德国士兵?机翻

「DRadio 2020年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

6.Dass wir ein politischer Kopf sind, der strategische Entscheidungen trifft für Ministerien, dass es aber natürlich eine administrative Leitung darunter gibt.

我们是为部委制定战略决策治首脑,但当然在其下有管理。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年1月合集

7.Zur Begründung sagten die Richter, die nicht vom Parlament, sondern auf administrativem Weg erlassene Regelung überschreite wahrscheinlich die Kompetenz der zuständigen Behörde.

法官给出理由是,该条例并非由议会通过,而是通过手段,可能超出了主管部门权限。机翻

「常速听力 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

8.Jedoch kursiert in der Region die Angst, dass die syrische Zentralregierung über die Grenzen der Autonomieregion hinaus auch die administrative Kontrolle über Nordost-Syrien zurückgewinnen will.

然而,该地区正在流传着一种担利亚中央府希望在自治区边界之外重新获得对利亚东北部控制权。机翻

「DRadio 2019年12月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

9.Die Brisanz: Nicht nur der damalige Sportminister Witalij Mutko und sein Stellvertreter Juri Nagornych, denen vom IOC die administrative Verantwortung zugesprochen wird, haben Bescheid gewusst.

爆炸性:不仅当时体育部长 Vitaly Mutko 和他副手 Yuri Nagornych 知道这件,他们是国际奥委会指定负责人。机翻

「DRadio 2018年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

10.Andere Interessenten scheinen weniger geduldig und haben in den letzten Monaten immer wieder die administrativen Hürden beklagt auf dem Weg zum kostenlosen Container für gemeinnützige Zwecke.

其他感兴趣各方似乎没有那么有耐心,最近几个月一再抱怨出于慈善目免费集装箱障碍。机翻

「Deutschlandfunk 德国国情」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年1月合集

11." Bei allem administrativen Mehraufwand, sehen wir den Nutzen über dem Aufwand und halten das auch für integrationsfördernd, dass wir diese Dinge erfassen, soweit sie erfassbar sind."

“尽管增加了所有额外工作,但我们看到好处大于努力,并认为我们尽可能记录这些情是为了促进整合。”机翻

「DRadio 2016年1月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

12.Paris habe inzwischen eingesehen, dass unnötige administrative Hemmnisse die Grenzregionen in ihrer Entwicklung behinderten, das gelte ganz besonders für den französischen Osten, sagt Professor Hans Stark von der Sorbonne.

巴黎现在已经意识到不必要障碍正在阻碍边境地区发展,这尤其适用于法国东部,索邦大学汉斯·斯塔克教授说。机翻

「DRadio 2019年1月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

13.Digitalisierung der Wirtschaft, die Beseitigung administrativer Hürden für Gründer, all das sei verschwunden, beklagt Mseddi, ohne dass der Präsident je auf die Kommission zugekommen sei, um die Vorschläge zu diskutieren.

Mseddi 抱怨说,经济数字化和创始人障碍消除都消失了,总统从未与委员会接触过讨论这些提案。机翻

「DRadio 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Easy German 简单德语

14.Also ich habe mal gehört, dass wenn du eine Einmalspende von zehn Euro machst an eine gemeinnützige Organisation, dann gehen im Grunde die gesamten zehn Euro verloren durch die administrativen Kosten.

嗯, 我曾经听说, 如果你一次性向一个非营利组织捐赠十欧元,那么这十欧元基本上都因为费用而损失了。机翻

「Easy German 简单德语」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

15.Das ist ein Mix aus Investitionen in Hardware, in eine Glasfaserleitung, in einen administrativen Support, also einen Systemadministrator, der die Wartung und die Betreuung von Geräten übernimmt, es fallen aber auch Software-Lizenzen darunter.

Zorn:这是对硬件、光纤线路、管理支持投资组合,负责设备维护和支持系统管理员, 但它也包括软件许可证。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

16.Aber was wir wissen ist, dass die Leitungen in Deutschland im Gegensatz zu anderen Ländern nur zu rund einem Drittel auf administrative Aufgaben und auf die pädagogische Leitung der Kita vorbereitet sind durch ihre Ausbildung.

但我们所知道是,与其他国家相比, 德国只有大约三分之一管理人员通过培训为任务和日托中心教学管理做好了准备。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年3月合集

17." Das Untersuchungsverfahren im EPA ist kein Strafverfahren, sondern ein administratives Tatsachen-Feststellungsverfahren im Sinne eines Dialogs zwischen beschuldigtem Mitarbeiter und Arbeitgeber. Es entspricht damit der Praxis und den Standards in nationalen und internationalen Organisationen unserer Vertragsstaaten."

“欧洲专利局调查程序不是刑程序, 而是被指控雇员与雇主之间对话意义上实调查程序。因此,它符合我们国家和国际组织惯例和标准缔约国” 。机翻

「DRadio 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

18.Also es wird ein extremer, administrativer Aufwand.

「WDR Doku」评价该例句:好评差评指正
Station C1

19.Ein Europas Sekretärin ist im Bereich des administrativen Managements tätig.

「Station C1」评价该例句:好评差评指正
Station C1

20.Mit administrativen Management ist der Bereich in einem Unternehmen gemeint, der dem Management zugeordnet ist.

「Station C1」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hackschnitzelspeicher, Häcksel, Häckselaggregat, Häckseldruschanlage, Häckselgutlinie, Häckselmaschine, Häckselmesser, häckseln, Häckselschneider, Häckseltrommel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接