有奖纠错
| 划词

Dieser Sachverständigengruppe dürfen jedoch keine aktiven Mitglieder der Kommission angehören.

不过,委员会的现任成员不得参加这个专家小组。

评价该例句:好评差评指正

Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.

防范小组委员会中不得有任何二名成员为同一国家的国民。

评价该例句:好评差评指正

Mitgliedstaaten, die keiner Regionalgruppe angehören, können an verschiedenen Runden Tischen teilnehmen, die im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung festzulegen sind.

不属于任何区域组的会员国可参加不同的圆桌会议,但须与大会主席协商决定。

评价该例句:好评差评指正

Ein Mitgliedstaat, der keiner Regionalgruppe angehört, kann an einem Runden Tisch teilnehmen, der im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung bestimmt wird.

凡不属任何区域集团的会员国可参加与大会主席协商决定的一次圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat ihn nicht angehört, sondern weggeschickt.

她没有的诉说,而是把打发走了。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Kinder sowie Kinder, die Minderheiten und gefährdeten Gruppen angehören, sind in vielen Ländern auf Grund von Diskriminierung jeder Art, einschließlich Rassendiskriminierung, unverhältnismäßig benachteiligt.

在许多国家,土著儿童、属于少数和弱群体的儿童由于受到各种形式的歧、包括种族歧而处境特别不利。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung, der zunächst einander sehr ähnliche Staaten angehörten, wandelte sich zu einem Organ mit einer enorm vielfältigen Mitgliedschaft.

大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似,而今天,其组成呈现出鲜明的多元之

评价该例句:好评差评指正

Sie schlägt außerdem vor, dass die Leiter der Fonds, Programme, Regionalkommissionen und Sonderorganisationen sowie des Sekretariats der Vereinten Nationen dieser Gruppe angehören.

别小组还提议,这个组由联合国各个基金、方案、区域委员会、专门机构以及联合国秘书处的行政首长组成。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten, die keiner der Regionalgruppen angehören, können an verschiedenen, im Benehmen mit dem Präsidenten der Generalversammlung zu bestimmenden Runden Tischen teilnehmen.

凡不属任何区域集团的会员国可按照与大会主席协商后决定的办法参加不同的圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt zwar Arbeitsgruppen für die Planung großangelegter Friedenssicherungseinsätze, denen Vertreter der verschiedenen Teile des Systems angehören, doch sind dies weniger Entscheidungsgremien als Diskussionsgruppen.

有一些召集起来的“工作队”,目的是为了规划重大的维和行动,将系统内的不同部分集合在一起,但它们的运作与其说象执行机关,不如说是宣传机构。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat darüber hinaus spezielle Arbeitsgruppen ins Leben gerufen, denen erfahrene Fachleute aus den Regierungen verschiedener Staaten sowie aus anderen Ermittlungsorganen angehören.

该司还发起并建立了由各国政府和其调查机构指派的熟练专业人员组成的若干特别工作队。

评价该例句:好评差评指正

Allerdings wird Irak nach wie vor mit terroristischen Kräften konfrontiert, denen ausländische Elemente angehören, die verabscheuungswürdige Anschläge und Terrorakte verüben in dem Versuch, die politische und wirtschaftliche Entwicklung in Irak zu behindern.

不过,伊拉克还要面对各种恐怖力,包括那些试图通过发动可怕的袭击和恐怖活动来破坏伊拉克政治和经济发展的外来力。

评价该例句:好评差评指正

Für Kambodscha und Sierra Leone wurden Strafgerichte konzipiert, denen Staatsangehörige dieser Länder wie auch internationale Mitglieder angehören und die sowohl nationales als auch internationales Recht heranziehen.

已为柬埔寨和塞拉利昂设计了混合征聘本国和国际工作人员以利用国家和国际司法管辖经验的法庭。

评价该例句:好评差评指正

Damit würde man dem Präzedenzfall im Logistik- und Kommunikationsdienst der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze folgen, dem ebenfalls eine Reihe von Offizieren angehören.

后勤司的后勤和通讯处就有若干名前退役军官。

评价该例句:好评差评指正

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

主要委员会副主席在总务委员会工作时,如与总务委员会另一成员同属一个代表团,则无表决权。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion Lernen des AIAD, die der Abteilung Überwachung, Evaluierung und Managementberatung angehört, fördert den Erwerb praktischer Kenntnisse über mit der Aufsicht zusammenhängende Themen sowohl innerhalb des Amtes als auch in anderen Hauptabteilungen und Bereichen.

在监测、评价和咨询司下运作的监督厅学习处为监督厅和其部门及办事处促进在与监督有关的题目方面的实用知识和学习。

评价该例句:好评差评指正

Seit der Verabschiedung der Strategie hat der Arbeitsstab Terrorismusbekämpfung, dem 24 Stellen des Systems der Vereinten Nationen angehören, an den systemweiten Umsetzungsbemühungen gearbeitet und Mitgliedstaaten bei der Umsetzung unterstützt.

《战略》通过后,由联合国系统24个实体组成的反恐执行工作队推动全系统开展实施工作,并协助会员国予以贯彻执行。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Teilnahme an diesen Veranstaltungen konnte UN-Energy wirksam mit nicht den Vereinten Nationen angehörenden Stellen interagieren, die an weiteren Fortschritten im Hinblick auf die energiebezogenen Ziele der Agenda 21 und des Durchführungsplans von Johannesburg interessiert sind.

参加这些重大活动使它能够与有兴趣推进《21世纪议程》和《约翰内斯堡执行计划》与能源有关的目标的非政府实体的有效互动。

评价该例句:好评差评指正

Die engere Koordinierung zwischen den Institutionen der Vereinten Nationen ist nicht nur ein Anliegen der Fonds und Programme, die meinem Hochrangigen Managementausschuss angehören, sondern ein Anliegen der Führung des gesamten VN-Systems.

联合国实体之间如何更紧密地的协调,不仅是组成我的管理小组的各基金和方案关切的事,也是整个联合国系统领导关切的事。

评价该例句:好评差评指正

Die Ratsmitglieder und der ECOWAS-Ausschuss verurteilten die anhaltende Festhaltung von dem indischen UNAMSIL-Kontingent angehörenden Friedenssoldaten der Vereinten Nationen durch die RUF sowie den Umstand, dass zahlreichen weiteren Mitarbeitern der Vereinten Nationen im Osten des Landes die Bewegungsfreiheit verweigert wird.

安理会成员和西非经共体委员会谴责联阵继续扣押联塞特派团印度特遣队的联合国维持和平人员,剥夺大批其联合国人员在该国东部地区的行动自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Benutzungsgebühr, Benutzungsgrad, Benutzungslizenz, Benutzungsmöglichkeit, Benutzungsoberfläche, Benutzungsrecht, Benutzungsuntersuchung, Benutzungsvorschrift, Benutzungszähler, Benutzungszeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小龙蒂克比

Und es hat sich angehört, als würde sie... gleich regnen...

听起来它好像马上要下雨了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合

Die Opfer sollen dem halbnomadischen Volk der Fulbe angehört haben.

据说受害者属于半游牧的富尔贝人。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简

Manche Wissenschaftler denken sogar, dass biologisches Altern irgendwann der Vergangenheit angehören könnte.

科学家甚至认为,生物衰老最终可能成为历史。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合

Dem neuen Mini-Parlament sollen jeweils 50 Parlamentarier des Bundestages und der Pariser Nationalversammlung angehören.

新的小型议会将由来自联邦议院和巴黎国民议会各50名议员组成。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合

Sie hätten der Gruppe Hasm angehört, die nach Einschätzung der Behörden den Muslimbrüdern nahe steht.

他们属于 Hasm 组织, 当局认为该组织与穆斯林兄弟会关系密切。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合

Sie sollen einem kriminellen Netzwerk angehören, das als eines der gefährlichsten in der EU gilt.

据说他们属于个被认为欧盟最危险的犯罪网络之

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau Artikel

Dem dreiköpfigen " Kriegskabinett" sollen Netanyahu, Gantz und Gallant angehören.

据称,三名“战时内阁”成员包括内塔尼亚胡、甘茨和加兰特。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合

Welchem Geschlecht man angehören will darf jeder selbst entscheiden.

每个人都可以自己决定自己想要属于哪种性别。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年12月合

Den Festgenommenen wird vorgeworfen, einem kriminellen Ring angehört zu haben.

被拘留者被指控属于犯罪团伙。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie wollen die deutschen Staatsbürger zurückholen nach Deutschland, die dem IS angehört haben?

Herter:你想把属于 IS 的德国公民带回德国?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合

Obwohl beide derselben Partei angehören, hat Sirisena sein Veto gegen Rajapaksa als Premier angekündigt.

两者都属于同个政党, 但西里塞纳已宣布否决拉贾帕克萨担任总理。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合

Ben-Ari, der der Partei Jüdische Kraft angehört, war von der Staatsanwaltschaft " Aufruf zum Rassismus" vorgeworfen worden.

本-阿里属于犹太权力党,检察官办公室指控他“煽动种族主义” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合

Die Daten waren dem Netzwerk investigativer Journalisten (ICIL) zugespielt worden, dem auch die " Süddeutsche Zeitung" angehört.

数据被传递给调查记者网络(ICIL),《南德意志报》也该网络的成员。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合

Der Koran ist nämlich das heilige Buch des Islam und somit sehr wichtig für alle, die diesem Glauben angehören.

《古兰经》伊斯兰教的圣书,因此对于每个信仰该信仰的人都非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Es hagelte Kritik von EHEA-Mitgliedern, die nicht der Europäischen Union angehören und somit beim potenziellen Pilotprojekt außen vor bleiben.

不属于欧盟的 EHEA 成员提出了批评,因此被排除在潜在的试点项目之外。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Kurz danach übernahm die Oberstaatsanwaltschaft Halle und stellte die Ermittlungen ein, ohne die Sachverständigen selbst angehört zu haben.

此后不久,哈勒的首席检察官办公室接管并停止了调查,,而没有听取专家本人的意见。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合

Dabei durchzieht das Netzwerk, dem er angehört, ganz Europa: es gibt Verbindungen nach Frankreich, Spanien, in die Schweiz.

他所属的网络遍及整个欧洲:与法国、西班牙和瑞士都有联系。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Lukas Pohland kurz vor Beginn der Landtags-Sitzung, in der fünf erwachsene Experten angehört werden sollen – und er.

卢卡斯·波兰 (Lukas Pohland) 在州议会会议开始前不久发表讲话,届时将听取五名成年专家的意见——还有他。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Isabella: Siehst du? Genau das ist das Besondere an student. stories. Ich habe mir schon ein paar Podcasts angehört.

伊莎贝拉: 看到了吗?这就学生如此特别的原因。故事。我已经听过播客了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Man hat das angenommen auf … Adler: Polen ist angehört worden im Zuge dieser Verhandlungen.

假设...... 阿德勒:在这谈判过程中与波兰进行了磋商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Benzamido-, Benzaminfarbstoff, Benzanthren, Benzanthron, Benzarsinigsäure, Benzarsinsäure, Benzazepin, Benzchloramid, Benzedrin, Benzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接