有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2018年12月合集

Umfragezahlen liefern Neuigkeiten, an die sich auch weniger aktuelle Informationen anknüpfen lassen.

调查数字提供的新闻也可以链接到不太最新的信息。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Wir haben inzwischen auch sehr, sehr viele gute Beispiele, an die man anknüpfen kann.

但是:我们现在也有非常非常多的好例子可供您借鉴。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6月合集

Faeser kündigte an, dass sie daran anknüpfen wolle.

Faeser 宣布她想继续。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Russland will anknüpfen an die Raumfahrt-Tradition aus Sowjetzeiten.

俄罗斯希望继承苏联时代的太空传统。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Ihn treibt eine Vision: er will an die glanzvollen, alten Zeiten anknüpfen und Ober- und Unterägypten wieder vereinen.

一个愿景驱使想回到辉煌的时代,重新统一及。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Ein guter Unterrichtseinstieg soll an das Vorverständnis der Schüler anknüpfen.

课程的良好开端应建立在学生先前的理解之

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Jan Gehl möchte an diese Projekte anknüpfen.

Jan Gehl 希望以这些项目为基础。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Aber während Deutschland nach der Finanzkrise schnell an alte Wachstumserfolge anknüpfte, gelang Italien dies nicht.

但是,尽管德国在金融危机后迅速重拾有的增长成功经验,但意大利未能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ein Versuch, nach Ende des Zweiten Weltkrieges wieder an den Erfolg der Anfangszeit anzuknüpfen, scheiterte.

第二次世界大战结束后, 在早期成功的基础再接再厉的尝试失败了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Das heißt, die russische Propaganda versucht nicht komplett neue Behauptungen aufzustellen, sondern immer an etwas anzuknüpfen, was die Menschen bereits glauben.

也就是说,俄罗斯的宣传并不试图提出全新的主张,而是始终建立在人们已经相信的基础之

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Matthias Matuschka: Bei uns, in der Pfarrei selber, für die ich als Nikolaus unterwegs bin, ist es eher so dieses traditionelle Bild, das auch sehr sehr stark an die Legenden anknüpft, die vor zig tausend Jahren existiert haben.

Matthias Matuschka:和我们一起, 在教区本身,我作为圣尼古拉斯在路, 它更像是这个传统形象,它也与数万年前存在的传说非常相关。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Kurnikov lebt in Berlin, konnte dort an ein Netzwerk aus Journalisten anknüpfen.

评价该例句:好评差评指正
德国城市

Die wieder anknüpft an die " Goldenen 20er" des vergangenen Jahrhunderts.

评价该例句:好评差评指正
黎明之前

Und ja, ich würde gerne anknüpfen an die seligen Diskurse zwischen Amerika und Asien, die hier gestern von zwei wunderschönen Frauen repräsentiert wurden.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und postkapitalistische Alternativen, die mehr sein wollen als Fantastereien, müssen an solchen konkreten Schritten anknüpfen.

评价该例句:好评差评指正
Rebell Comedy

Und du denkst so, ey ich muss jetzt lachen, damit ich wieder da so anknüpfen kann.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Diese würde an die animistische Weltsicht anknüpfen, sich an Beziehungsgeflechten zwischen allen lebendigen und nicht-lebendigen Dingen zu orientieren, - also an Beziehungen, die sowohl für den Einzelnen als auch für die Gesamtheit von Gewicht und Bedeutung sind.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und jetzt will sie an diese humanitäre Tradition anknüpfen - auf ungewöhnliche Art: Gemeinsam mit anderen Universitäten gründetet sie Anfang September " Das Neue Universität im Exil Konsortium" - jedes Mitglied vergibt Stipendien an bedrohte Wissenschaftler aus anderen Ländern.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Es ist keine Organisation entstanden wie bei anderen Häftlingsgruppen, weil die Verfolgung der NS gegenüber der Asozialengruppe doch anknüpfen konnte an langjährige Ausgrenzungen, die schon vorher bestanden. Und die Asozialenverfolgung der Nazis weitgehend nicht als NS spezifisch verstanden wurde."

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


durchtrainieren, durchtränken, durchtränkt, durchtreiben, Durchtreiber, durchtrennen, durchtreten, durchtreten das gaspedal, Durchtrieb, durchtrieben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接