有奖纠错
| 划词

Die Verhandlungen sind auf dem toten Punkt angelangt.

(转)谈判陷入

评价该例句:好评差评指正

Wir sind gut in Beijing angelangt.

们顺利达到北京。

评价该例句:好评差评指正

Zunächst gibt es eine verständliche und berechtigte Besorgnis seitens der Mitgliedstaaten, insbesondere der kleineren und schwächeren Staaten, was ihre Souveränität anlangt.

首先,会员国、尤其是小国和弱国会对主权问题产生合理的担忧,这是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正

Was die internationalen Strafgerichtshöfe anlangt, so kann zwar ihre Gerichtsbarkeit zeitlich beschränkt werden (im Falle des IStGHR beispielsweise auf das Kalenderjahr 1994), doch sollte ihr Bestehen selbst normalerweise keiner Befristung unterliegen, wäre dies doch eine Aufforderung an flüchtige Personen, sich der Strafverfolgung weiter zu entziehen.

对于刑事法庭,管辖权可以有时限(例前南问题国际法庭的管辖权限于1994历年),但通常不应该用日落条款来限制它存在的时间,因为这样会鼓励逃犯继续逃亡。

评价该例句:好评差评指正

Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.

然而,联合国行时起往往部署到冲突未导致任何一方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事或国际压力迫使战争停止,但无论何冲突并未结束。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Althändler, Althaus, althebräisch, Althee, Althegelianer, Altheim, althergebacht, althergebracht, altherkömmlich, althochdeutsch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Als er dort anlangte, fand er die Eingangspforten offen, so als ob man schon auf ihn gewartet hätte.

他到达那里后,发现城堡入口的大门大敞着,好像在等人光临样。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und wie sie dort angelangt waren, sprach es wieder: " Nun rufe in alle Himmelsrichtungen: Vögel her! "

进入田野之后,马又说:“现在朝四周大喊:鸟儿快来!”

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Kaum waren sie auf der Insel Kreta angelangt, da zog Theseus mit seinem Heldenmut die Blicke der schönen Ariadne auf sich.

刚到克里特岛,忒修斯的英雄气概就吸引住了美丽的阿里阿德涅。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Sprecher: Im Sprachenzentrum angelangt starrt er auf das schwarze Brett.

旁白:到了语言中心,他盯着布告栏。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

Schnell ist man beim Verhältnis zwischen den drei monotheistischen Religionen und ihren Schriften angelangt: Thora, Bibel, Koran. Welche hat Recht?

很快就会明白三种宗教与它的著作之间的关系:摩西五经、圣经、古兰经。哪个是对的?

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Die Reise ging gut vonstatten und wir waren bald im Lande der Franken angelangt.

旅途很顺利,我很快就到了法兰克人的土地。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Unterdessen aber waren der Menschenfresser und seine Frau daheim angelangt und sie sahen voller Ingrimm, dass ihr goldener Wagen samt Rehbock von den Kindern gestohlen war.

与此同时,食人魔和他的妻也回到了家,当他看到他的金色马车和小鹿被孩走时,他愤怒了。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Damit sind wir bei dem zum Stichwort gehörenden Verbum angelangt.

这将我带到与关键字相关联的动词。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Manchmal wird so getan, als wären die Christen bei fünf Prozent angelangt.

有时假装基督徒已经达到百分之五。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wir sind so dicht hinter den weichenden Gegnern, daß es uns gelingt, fast gleichzeitig mit ihnen anzulangen.

离撤退的敌人如此之近,以至于我几乎同时到达了他身边。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als sie in der Höhle anlangten, saßen da noch andere Riesen beim Feuer, und jeder hatte ein gebratenes Schaf in der Hand und aß davon.

来到山洞,看到火堆旁坐着其他巨人,每个人手里都拿着只烤羊啃着。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Mittlerweile sind die Maurer, von denen einige schon die Dresdner Frauenkirche wiederaufgebaut haben, bei einer Höhe von über zehn Metern angelangt.

与此同时,石匠,其中些已经重建了德累斯顿圣母教堂,已经达到了十多米的高度。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Nur wenig später, nachdem Sun Shan wohlbehalten in seiner Heimat angelangt war, wandte sich der Vater seines Mitprüflings an ihn und erkundigte sich nach den Ergebnissen.

不久在孙山回乡之后,他的同乡便来问自己儿的成绩。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Da gibt es insbesondere, was die Strecke durch die Pfalz anlangt noch Möglichkeiten, den Zug noch schneller machen zu können."

“仍然有办法让火车更快,特别是就通过普法尔茨的路线而言。”

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Kaum waren wir da angelangt, als Lotte beschäftigt war, einen Kreis von Stühlen zu stellen und, als sich die Gesellschaft auf ihre Bitte gesetzt hatte, den Vortrag zu einem Spiele zu tun.

进门,绿蒂便忙着把椅摆成个圆圈。大伙儿应她的请求都坐下来了,她便开始讲解做种游戏的规则。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als sie bei einer Gruppe von Weidenbäumen anlangten, die am Rande des Waldes standen, setzten sie sich nieder, blickten zu den Zweigen empor und glaubten, nun richtig im Grünen zu sein.

当人走到森林外的柳树林边上,他就坐下来,抬头望着柳树枝儿,晃眼还以为自己就在森林里了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Ich denke nicht, er hat ja immer gesagt, und auch Sahra Wagenknecht hat gesagt, dass sie nicht spalten wollen, sondern sammeln. Aber das Vorgehen hat natürlich auch erhebliche Risiken, was die Parteientwicklung anlangt" .

“我不这么认为,他总是说,Sahra Wagenknecht 也说,他不想分裂,他想要收集。当然,这个程序在政党发展方面也有相当大的风险”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Er ist Vorsitzender der CSU auf der einen Seite, aber auf der anderen Seite ist seine politische Karriere mit der Amtsübernahme jetzt als Minister sozusagen auf einem letzten Höhepunkt angelangt.

方面,他是 CSU 主席,但另方面, 他的政治生涯现在已经达到了最后的高峰, 可以说是担任部长。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Wir sind mittlerweile in einer Zeit der Globalisierung angelangt, wo es nicht mehr so darum geht, dass die großen die kleinen fressen könnten, sondern wir sind in einer Zeit der Globalisierung angelangt, wo mittlerweile die schnellen die langsamen fressen.

处于全球化的背景之下关注点并不应该放在“大吃小”而是我在全球化的时代背景下,应该将关注点放在“快吃慢”上。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Herr Hanusch: Sie müssen zu einander passen, in gewisser Weise, was das Spektrum der Fakultäten anlangt; vielleicht auch was die Größe anlangt; vielleicht auch was die regionale oder zentrale Bedeutung anlangt.

哈努施先生:就院系的范围而言, 它必须以某种方式结合在起;也可能在尺寸方面; 也可能在区域或中心重要性方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Altmeister, Altmetall, altmodisch, Altmühl, Altmungo, altnordisch, Alto, Altoberbürgermeister, Altokumulus, Altöl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接