有奖纠错
| 划词

Maßnahme 18. Der Berater für besondere Aufgaben in Afrika wird die Ausarbeitung der Berichte und Beiträge für die auf Afrika bezogenen Aussprachen der Generalversammlung und ihrer Nebenorgane koordinieren und anleiten.

动18. 非洲特别任务顾问将协导为大会其附属机与非洲有关的辩论而编制的报告投入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einfarbigkeit, Einfärbung, Einfärbwalze, einfaschen, Einfasenausführung, einfaßband, Einfassborte, einfassen, Einfasser, Einfassprofil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工作报告

Die gemeineigene Wirtschaft soll unbeirrt konsolidiert und entwickelt und auch die nicht-gemeineigene Wirtschaft unbeirrt zu weiterer Entwicklung angespornt sowie bei dieser unterstützt und angeleitet werden.

毫不动摇巩固和发展公有制经济,毫不动摇鼓励、支持、引导非公有制经济发展。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20148

Sie sollten angeleitet werden, Entscheidungen zu treffen, nachdem sie elementare Kenntnisse errungen haben über ihr Hauptfach, die Herausforderungen der Gesellschaft und ihr Potential.

在获得有关其专业、社会挑战和潜力的基本知识后,应引导他们做出决定。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Es soll die Menschen in Gottes Volk dazu anleiten, ein Leben des Gebets zu führen, während sie danach streben, Gottes Geboten der ersten Tora zu gehorchen.

它旨在引导上帝的子民过着祈祷的生活,因为他们努力守上帝在第一部妥拉中的诫命。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202010

Das russische Fernsehen zeigte, wie die Stabhochspringerin Jelena Issinbajewa russische Soldaten in der syrischen Morgensonne beim Frühsport anleitete.

俄罗斯电视画面显示, 撑杆跳高手叶莲娜·伊辛巴耶娃 (Yelena Isinbayeva) 在叙利亚早的阳光下指导俄罗斯士兵进行

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 文讨论

Im Angesicht dieser Aufgaben droht jede Politik zu versagen, die allein auf Umverteilung bestehender Geldvermögen setzt und dabei, angeleitet von der Ideologie des unpolitischen Geldes, die Geldschöpfung als Ressource politischer Handlungsfähigkeit ignoriert.

面对这些任务, 任何仅仅依靠现有金融资产的再分配,并在非政治货币意识形态的指导下, 忽视货币创造作为政治机构资源的政策, 都有失败的危险。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir müssen die Telekommunikation so gut es geht aufklären, um zu erkennen, dass junge Menschen angeleitet, geführt werden und geführt werden bis zur Tatbegehung, damit wir das verhindern können.

我们需要尽可能地开导电信,看到轻人被引导、引导和引导到犯罪的地步, 这样我们才能防止这种情况发生。

评价该例句:好评差评指正
屌丝女士

Ich bin als alter Wassergymnastik-Fan dazu angeleitet worden, hier heute ganz kurz mit euch Wassergymnastik durchzuführen.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Für seine Schüler war Konfuzius die lebendige Verkörperung eines Waisen, der andere durch seine Tugend anleitet.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Wir gehen davon aus, dass die Angeklagte durch Mitglieder des Islamischen Staates in Syrien dazu motiviert wurde, diese Tat zu begehen – und sie auch angeleitet wurde von solchen Mitgliedern."

评价该例句:好评差评指正
德语热词说

Im Mai 2020 veröffentlichten das ZK und der Staatsrat die anleitenden Ansichten über das Vorantreiben der Herausbildung eines neuen Gefüges, der groß angelegten Erschließung der westlichen Gebiete in der neuen ERA.

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Aneke erinnert sich an eine besonders prägende Situation, ein Ereignis, das starken Einfluss auf sie hatte: Sie sollte die Person vertreten, die sie anleitete, ihr für ihre Arbeit nützliche Hinweise gab, eine Art Ausbilderin war.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einflammebrenner, einflammig, Einflammrohrkessel, Einflankenmodulation, Einflankenwälzprüfgerät, Einflankenwälzprüfung, Einflanschspule, einfläßen, einflechten, einflicken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接