有奖纠错
| 划词

Der Organisator unterhält sich angeregt mit seinen Freunden.

这个组织者与他朋友们热烈地谈话。

评价该例句:好评差评指正

Der Kaffee wirkt anregend.

咖啡起兴奋作用。

评价该例句:好评差评指正

Diese Tabletten wirken abführend (anregend,beruhigend).

这些药片起轻泻(兴奋,镇静)作用。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.

秘书处希望酌情提供军事、政治、人道主义和其他方面简报和咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

Ich würde anregen, die Rolle weiter auszuloten, die die Interparlamentarische Union zusammen mit anderen Akteuren bei der Konfliktprävention übernehmen kann.

我鼓励进一步探讨各国议会联盟同其他预防冲突行为者之间可协同发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Zu abgestimmten nationalen und internationalen Anstrengungen zur Förderung eines ganzheitlichen Herangehens an eine nachhaltige Entwicklung anregen, in deren Mittelpunkt der Mensch steht.

鼓励国家和国际社会作出一致统筹兼顾方式促进人为中心可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Alle Teile der Gesellschaft sollen zu gegenseitigem Lernen angeregt werden, wodurch auch ältere Menschen die Chance erhalten, von den jüngeren Generationen zu lernen.

应当鼓励社会所有部门开展相互学习,这可为老年人提供向青年一代学习机会。

评价该例句:好评差评指正

Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.

我希望它能促使会员国积极展开辩论并早日作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

《联合国气候变化框架公约京都议定书》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物度依赖可再生能源。

评价该例句:好评差评指正

Der weit verbreitete Einsatz eines Gefährdungsindexes als mögliche Ergänzung zu anderen Kriterien, die bei der Entscheidungsfindung über eine Zusammenarbeit mit kleinen Inselentwicklungsländern, einschließlich ihrer Vorzugsbehandlung, herangezogen werden, wird eindringlich angeregt.

在作出关于同小岛屿发展中国家合作,包括给予小岛屿发展中国家优惠待遇决定时,应积极鼓励广泛使用脆弱程度指数,作为决策所用其他标准可能补充。

评价该例句:好评差评指正

Der durch diese Spende geschaffene Präzedenzfall hat bereits andere dazu angeregt, die Vereinten Nationen bei ihrer Suche nach Lösungen für die drängenden Weltprobleme zu unterstützen.

该项捐赠树立了一个先例,鼓励其他人协助联合国处理世界上迫切问题。

评价该例句:好评差评指正

Würde die Versammlung diese Programme im Rahmen der Ausarbeitung einer umfassenden Konfliktpräventionsstrategie erörtern, würde ihnen dies breitere Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit verschaffen und weitere Diskussionen über Präventionsfragen anregen.

大会在审议全面预防战略框架内讨论这些问题,将会使更多公众给予关注,并鼓励对预防问题进行更多辩论。

评价该例句:好评差评指正

Ich möchte anregen, als nächsten Schritt besser strukturierte Beziehungen zwischen dem System der Vereinten Nationen und den internationalen Finanzinstitutionen aufzubauen, um einen besser koordinierten Prozess der Politikplanung, die Schaffung größerer Synergien und eine stärkere gemeinsame Einflussnahme zu gewährleisten.

作为下一步,我鼓励在联合国系统和国际金融机构之间发展更具结构性关系,确保在政策规划程中更好地协调并创造更大协同效应和更强联合利用。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch wurde eine weitere Diskussion über die Rollen und Verantwortlichkeiten von Frauen und Männern bei den gemeinsamen Bemühungen um die Verwirklichung der Gleichstellung sowie über die Notwendigkeit angeregt, die klischeehaften und traditionellen Rollenbilder zu ändern, die die Entfaltung des vollen Potenzials von Frauen einschränken.

这种情况进一步鼓励就妇女和男子在促进两性平等方面作用和责任问题及就必须改变使妇女无法充分发挥潜陈规定型和传统角色这一点进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Förderung eines Dialogs und einer Kultur des Friedens, indem nach Bedarf Aufklärungs- und Sensibilisierungsprogramme zu den Problemen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten angeregt werden, die alle Sektoren der Gesellschaft einbeziehen.

促进对话与一种和平文化,酌情鼓励社会各阶层都参与有关小武器和轻武器非法贸易各方面问题教育和提高公众认识方案。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ergab die Bewertung, dass der Globale Pakt insgesamt eine positive Wirkung hat, da er die Unternehmen dazu anregt, neue beziehungsweise verbesserte Grundsatzmaßnahmen zu sozialen und ökologischen Fragen zu ergreifen, und gleichzeitig als Katalysator für Partnerschaften zwischen Unternehmen, Arbeitnehmergruppen, Organisationen der Zivilgesellschaft und anderen Interessenträgern dient.

此外,该项评估结论是,总体而言,《全球契约》产生了积极影响,鼓励公司采取或加强同社会和环境问题有关政策,同时激励企业、劳工团体、民间社会组织和其他利益有关者结成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Eine vor kurzem durchgeführte Evaluierung der Übergangsmaßnahmen der Vereinten Nationen in acht Ländern kam zu dem Schluss, dass das System der Vereinten Nationen eine einzige, kohärente Strategie entwickeln muss, um die Übergangsaktivitäten zu stärken; ferner wurde die Einrichtung eines ständigen Mechanismus angeregt, der die mit der Übergangsplanung betrauten Landesteams der Vereinten Nationen unterstützen soll.

最近对联合国在八个国家开展渡活动评价表明,联合国系统有必要采取一个统一一致战略,加强渡活动,建议设立常设机制,支持联合国国家工作队进行渡规划。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollen mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft lokale Wissenssysteme und vor Ort erstellte Medien- und Kommunikationsinhalte fördern und anregen, die Entwicklung eines breiten Spektrums auf IuK-Technologien gestützter Programme, nach Bedarf in lokalen Sprachen und mit für verschiedene Gruppen junger Menschen, insbesondere junge Frauen, relevanten Inhalten, unterstützen und den Kompetenzerwerb von Mädchen und Frauen auf dem Gebiet der Entwicklung von IuK-Technologien fördern.

政府应当在国际社会支持下,促进并鼓励发展地方知识体系,促进并鼓励在媒体和通信中加入由地方制作内容,酌情支持拟定使用地方语言、范围广泛信通技术方案,其内容应当与不同青年群体相关,特别是与女青年相关,还要增强女孩和妇女发展信通技术

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Colorfilm, Colorimeter, colorimetrisch, Colornegativfilm, Colorpult, Colorsteuerpult, Colorumkehrfilm, Colorverglasung, colour, COLP,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你的爱豆

Dieser Clip ist nur Teil einer Werbekampagne, die Touristen dazu anregen soll, Australien zu besuchen.

该剪辑只广告活动的一部分,以鼓励人们去澳大利亚旅游。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Nur muss sie diesmal ihre Leistungen viel offensiver verkaufen, Diskussionen anregen, nicht mehr langweilig sein.

这次要更卖力宣传自己的优势、推动讨论、不再显得那么无聊。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Wie beim Sport unsere Muskeln, soll hier unser Denken angeregt werden.

就像运动时我们的肌肉得到了锻炼,我们的思想也应该变得活跃。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das Wachstum der Drüsen, der Brustorgane, die Milch produzieren, wird angeregt.

腺体——产生乳汁的胸部器官的生长受到刺激。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Präsident Emmanuel Macron hatte die Gespräche angeregt.

伊曼纽尔马克龙总统起了会谈。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Wenn ein Quantenpunkt von Licht angeregt wird, entscheidet seine Größe über die Frequenz der abgegebenen Lichtwelle.

当量子点被光激时,其尺寸决定了射的光波的频率。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Es umfasst aber auch einen Gestaltungsspielraum, Betriebsräte können anregen, vorschlagen, die Initiative ergreifen.

也包一个意的空间,劳资委员会可以提出建议,主动出击。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Während dies in 1410 die Entstehung zahlloser neuer Sterne angeregt hat, zeigt 1409 bislang kaum erkennbare Folgen.

虽然这刺激了 1410 年无数新星的形成, 1409 几乎没有显示出明显的后果。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Vielen Dank für dieses interessante und anregende Gespräch.

感谢您进行这次有趣且刺激的对话。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Mit großer Mehrheit stimmten die Abgeordneten der von Ministerpräsident Matteo Renzi angeregten Vorlage zu.

欧洲议会议员以绝大多数票批准了总理马泰奥·伦齐(Matteo Renzi)提出的提案。

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

All diese Aspekte sollten angesichts der Tatsache, dass man normalerweise zum Kochen von Kaffee überhaupt kein Aluminium benötigt, doch zum Nachdenken anregen!

而事实,通常我们制作咖啡根本不需要用到铝的,因此以上所有这方面都值得深思!

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年3月合集

Der Vize-Direktor des staatlichen Amts für Qualitätskontrolle, Chen Gang, sagt, die Unternehmen würden dadurch dazu angeregt, gute Produkte herzustellen.

国家质检局副局长陈刚说,鼓励企业做好产品。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

In Sachsen-Anhalt wurde der Zwischenruf eines AfD-Abgeordneten protokolliert, der anregte, Schwule ähnlich wie in Marokko zu inhaftieren.

在萨克森 - 安哈特州, 记录了一名AfD代表的呵斥, 这表明监禁同性恋者类似于摩洛哥。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年3月合集

Ich habe zahlreiche deutsche Theateraufführungen gesehen und das deutsche Sprechtheater hat mich in vielerlei Hinsicht inspiriert und angeregt.

我看过许多德国戏剧表演, 德语口语戏剧在很多方面启和刺激了我。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Durch das Lesen des Kinoprogramms angeregt, erzählen sie sich gegenseitig von Filmen, die ihnen gut gefallen haben.

受到观看电影节目的启,他们互相讲述自己喜欢的电影。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Januar 2018: Inhalte, die Interaktionen mit Freunden anregen, werden bevorzugt. März 2018:  Lokale Nachrichten werden bevorzugt.

2018 年 1 月:鼓励与好友互动的内容首选。2018 年 3 月:首选本地新闻。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Dann ist es so, dass man Alkohol trinkt, weil man entweder den Geschmack des Getränkes mag, oder halt auch die anregende Wirkung des Alkohols.

人们喝酒要么因为喜欢酒的味道,要么因为喜欢酒精的刺激作用。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Mitte des 19. Jahrhunderts wurden die Planeten zwischen den Bahnen von Mars und Jupiter zu Kleinplaneten – angeregt von Alexander von Humboldt.

在19世纪中叶, 火星和木星轨道之间的行星变成了小行星 - 受到亚历山大·冯·洪堡的启

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Darin wurde der Bau großer Instrumente wie dem Radioteleskop Effelsberg angeregt, die Beteiligung an der Europäischen Südsternwarte und die Gründung der ESA.

鼓励建造 Effelsberg 射电望远镜等大型仪器,参与欧洲南方天文台和建立欧空局。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der Familientradition folgend strebte er zunächst in die Kunst, wandte sich dann aber der Astronomie zu – angeregt durch Nicolas de Lacaille.

遵循家族传统, 他最初渴望艺术, 后来转向天文学——受到尼古拉斯·德·拉卡伊 (Nicolas de Lacaille) 的鼓励。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compilieren, Compilierung, complainer, completely knocked down, completion, complex, complexity, Compliance, compliant, complication,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接