Er stellt sich ans Fenster, um anzurufen.
他站到窗,打电。
Ein Unglück reihte sich ans andere an.
灾祸接踵而来。
Das Seewasser spülte die Muscheln ans Meer.
海水把贝壳冲到了海。
Der Bundestag wählt neue Richter ans Verfassungsgericht.
联邦议院选了一些新的审判官到宪法法院任职。
Bring das Buch dem Lehrer ans Pult vor!
(口)把这本书拿到讲台上去给老师!
Sie setzt sich ans Fenster, um Gitarre zu spielen.
她坐在窗弹吉他。
Meine ganze Familie fahren heute Vormittag mit dem Auto ans Meer.
今天上午我们全家开车去海。
Es ist nichts so fein gesponnen,es kommt doch ans Licht der Sonnen.
()编得再好的谎言也要暴露在光天化日之下。
Das streift schon ans Verbrecherische (Lächerliche).
这已近乎犯罪(可笑)。
Das reicht schon ans Verbrechenische heran.
这已经接近于犯罪了。
Sein Leid rührte ihr ans Herz.
他的不幸打动了她的心。
Sanft spült das Meer ans Ufer.
海水轻轻地拍击海岸。
Er geht voller Begeisterung ans Werk.
他满怀热情地着手工作。
Ich habe angerufen, aber niemand ging ans Telefon.
我打电,但没有人接电。
Was hältst du von einem Ausflug ans Meer?
何看待去海旅行?
Der Neubau ist noch nicht ans Stromnetz angeschlossen.
这座新建筑还没有接上电源。
Der Sturm hat Wrackteile ans Ufer angetrieben.
风暴把失事船只的残骸吹到了岸。
Die Lähmung hat ihn schon seit Jahren ans Bett gefesselt.
风瘫把他困在床上已经多年了。
Mit der Rentenversicherung können meine Großeltern und Cousin eine Reise ans Meer machen.
有了养老金保险我的祖父母和表弟可去海旅游。
Heute sind die meisten Frauen berufstätig und nicht mehr ans Haus gefesselt.
今大多数妇女都就业了,不再为家务所束缚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Helmerich lockte sie ans Ufer und tötete deren elf.
黑默里希把这些鸭子招到岸边,杀死十一只。
Im theoretischen Teil der Ausbildung geht es zunächst ans Pauken.
理论培训在一开始是填鸭式教育。
– Ach ihre Jahre, die sie voraus hatte, führten sie früher ans Grab als mich.
她先我而生,也先我而去。
Die Römer haben den Ausgleichstag also einfach hinten ans Jahr darangehängt.
所以罗马人把多出的这一天放在一的最后一天。
Wir müssen von unten ans Nest heran, dann sieht sie uns nicht.
我们得从下面往巢里去,她才看不见我们。
Das Männlein nahm den Ring, setzte sich ans Spinnrad und fing an.
小矮人拿走戒指,再转起纺车。
Sie brachte den Jungen wieder nach oben und legte ihn ans Ufer.
她再把抱起来,把他放在岸上。
Das Mädchen setzte sich ans Bett und sah den verkleideten Wolf an.
小女孩坐到床边,看着伪装后的狼。
Aber sie geht seit gestern nicht ans Telefon, obwohl ich dreimal angerufen habe.
但自从昨天起就没有通过电话,尽管我给她打电话。
Also packten wir Essen und Schlafsäcke in Plastiksäcke und brachten alles ans Ufer.
我们打包好饭菜和睡袋,装在塑料袋里,将所有东西带到岸边。
Erst nach der Wiedervereinigung kommen die ganzen Grausamkeiten ans Licht der Öffentlichkeit.
两德统一后,所有暴行才被曝光。
Da setzte sich das Männlein ans Spinnrad und spann das gesamte Stroh zu Gold.
小矮人坐在纺车旁,把所有的秸秆都纺成金子。
Schubst man den lange genug hin und her, kommt irgendwann die Wahrheit ans Tageslicht!
人们长时间来回推动这块石头,在某个时候真理就会出现!
Bei einem Nebensatz muss das Verb ans Ende und Nebensätze können nicht alleine stehen.
在从句中,动词位于句末;从句不可以单独存在。
Die Strömung zog ihn in die Tiefe.Doch ich trug ihn fort bis ans Land.
水流把他拉入深处。 但我把他带到陆地上。
Und so bin ich auch ans Buch rangegangen, ans erste Buch, was ich lesen wollte.
所以也是如此开始阅读我想读的第一本书的。
Das Männlein setzte sich auch ans Feuer und sah ihr mürrisch zu.
小矮人也坐在火边,阴沉着脸看着她。
Also zog sie den Ring aus und legte ihn neben sich ans Fenster.
于是,她摘下来戒指,放在窗边。
Schließlich nehmen fast alle das Handy mit ans Bett.
毕竟人们几乎都会在睡前再刷一刷手机。
Und lege ich auch wirklich ans Herz, wenn du Vokbeln lernst. natürlich schreibst du sie auf.
当然,你背单词的时候,当然会把意思记在旁边。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释