Artikel 29 Absatz 1 ist wesentlich mehr als ein Verzeichnis oder eine Auflistung der verschiedenen durch Bildung anzustrebenden Ziele.
第29条第1款远远超过了综述和罗列教育应当实现的不同目标的范围。
Daher müssen die regionalen Rollen und Strukturen der Vereinten Nationen, einschließlich der Regionalkommissionen, überprüft werden, um den regionalen Bedürfnissen Rechnung zu tragen, Doppelungen und Aufgabenüberschneidungen zu vermeiden und eine kohärente regionale Institutionenlandschaft anzustreben.
因,对联合国在区域一级的作用和设、包括各个区域委员会的情况进行,适应各个区域的求,避免工作重复和职能重叠,使区域性机构在格局上较为一致。
Ich ermutige die einzelnen Regierungen zur Erfüllung der ihnen nach der Charta der Vereinten Nationen obliegenden Verpflichtungen, bewaffnete Konflikte zu verhüten und beim Auftreten von Streitigkeiten oder Konflikten Lösungen mit friedlichen Mitteln anzustreben.
我鼓励各国政府履行其根据《联合国宪章》所承担的义务预防武装冲突,并在确实发生争端或冲突时寻求和平解决办法。
Die Konferenz der Vertragsparteien ersuchte den Exekutivsekretär, Konsultationen mit anderen Mitgliedern der Waldpartnerschaft und weiteren interessierten Organisationen zu führen und eine engere Zusammenarbeit mit ihnen anzustreben, mit dem Ziel, gemeinsame Initiativen zu Gunsten einer nachhaltigen Waldbewirtschaftung zu fördern.
缔约方大会请执行秘书与森林合作伙伴关系其他成员和其他利益相关组织开展协商并更紧密地协作,期推动有关可持续森林管理的联合倡议。
Solange bei Einstellungen, Beförderungen und der Übertragung von Verantwortung vorwiegend das Dienstalter oder aber persönliche und politische Verbindungen ausschlaggebend sind, gibt es keinen Anreiz für qualifiziertes Personal, eine Tätigkeit in der Organisation anzustreben oder dort zu bleiben.
如果征聘、提升和职责分配过份依赖年资或个人与政治关系,将无法鼓励合格人员参加联合国或留在联合国工作。
Der Sicherheitsrat fordert alle beteiligten Akteure nachdrücklich auf, jede zu einer militärischen Konfrontation führende Handlung zu unterlassen, die die Spannungen weiter verschärfen und die anhaltende humanitäre Krise in den Kivus verschlimmern könnte, und eine Lösung der gegenwärtigen Krise auf politischem und diplomatischem Weg anzustreben.
“安全理事会敦促所有相关各方避免采取任何导致军事对抗的行动,因为这可能加剧紧张局势,使南北基伍当前人道主义危机恶化,并敦促通过政治和外交途径,为目前的危机寻求解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als er im Februar in einem verunglückten Statement den Eindruck erweckte, keine Verlängerung anzustreben, äußerte Thomas Jarzombek, Koordinator der Bundesregierung für die Luft- und Raumfahrt, nur kühl seinen Respekt.
当他在 2 月发表的一份令人遗憾的声明中表示他不寻求延期时,联邦政府的航空航天协调员 Thomas Jarzombek 只是冷冷地表达了他的敬意。
Bei einer Pressekonferenz mit dem israelischen Premierminister Benjamin Netanjahu im Weißen Haus machte Trump zugleich deutlich, dass er bereit sei, von der Linie früherer US-Regierungen abzurücken und nicht mehr unbedingt eine Zwei-Staaten-Lösung zur Überwindung des Nahostkonfliktes anzustreben.
特朗普在白宫与以色列总理本雅明内塔尼亚胡举行的新闻发布会上也明确表示,他准备背离美国前几届政府的路线, 不再一定要争取两国解决方案来克服中东问题。 冲突。