1.Bei diesem Wetter ist es nötig, sich warm anzuziehen.
1.在这种天气需要穿得暖些。
8.Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.
8.对筹集国内源、减少
本外流、鼓励私营部门
吸引及妥善运用国际投
援助而言,都必须具备有利的国内环境。
9.Die von der UNCTAD bereitgestellten investitionspolitischen Überprüfungen und damit zusammenhängenden Beratenden Dienste halfen den Ländern, ihre mit ausländischen Direktinvestitionen befassten Politiken und Institutionen zu verbessern und ihre Kapazität, solche Investitionen anzuziehen und davon zu profitieren, auszubauen.
9.贸发会议的投政策审查及有关的咨询服务帮助国家改进办理外国直接投
事宜的政策
机构,增强其吸引外国直接投
并从中得益的能力。
10.Wir heben hervor, wie grundlegend wichtig förderliche Rahmenbedingungen auf allen Ebenen sind, um einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, Arbeitsplätze insbesondere für junge Menschen zu schaffen, die Kapitalflucht einzudämmen, die Korruption zu bekämpfen, den Privatsektor zu fördern und ausländische Direktinvestitionen anzuziehen, und wir unterstreichen in dieser Hinsicht die Bedeutung des Aufbaus personeller, fachlicher und institutioneller Kapazitäten für die Entwicklung.
10.我们强调,各级必须有一个有利的环境,因为它对筹集国内源、提高生产力、创造就业机会(特别是青年就业机会)、减少
本外逃、打击腐败、鼓励私
行业
吸引外国直接投
至关重要,为此,我们强调必须
展
力、专业
体制能力建设以促进发展。
11.Dies wiederum erfordert ein Wirtschaftsklima, das es den einzelnen Volkswirtschaften ermöglicht, langfristig solides Auslandskapital anzuziehen sowie Innovationen, Unternehmertum und neue Industriezweige, namentlich im Informations- und Kommunikationsbereich, zu fördern, damit die ärmsten Länder ihre Volkswirtschaften so diversifizieren können, dass sie nicht länger von den wenigen Grundstoffen abhängig sind, auf denen ihre Ausfuhrtätigkeit fast ausschließlich beruhte.
11.这需要建立一个企业气氛,使国民经济能够从国外吸引负责任的长期本,促进创新、企业家精神
新产业,包括在信息
通讯领域,以便最穷的国家能够摆脱已经形成他们出口贸易压倒一切基础的狭窄初级产品范围,使产品多样化。
12.Um produktive Kapitalinvestitionen anzuziehen und zu verstärken, müssen die Länder ihre Bemühungen um die Schaffung eines transparenten, stabilen und verlässlichen Investitionsklimas fortsetzen, zu dem auch eine funktionierende Vertragsdurchsetzung und die Achtung der Eigentumsrechte gehört und das in soliden makroökonomischen Politiken und Institutionen verankert ist, die es den in- und ausländischen Unternehmen ermöglichen, effizient, rentabel und so entwicklungswirksam wie möglich zu arbeiten.
12.为了吸引增加生产性
本的流入,各国必须继续努力设法实现透明的、稳定的
可预测的投
环境,同时还须适当强制执行合同
尊重产权,实施有助于国内与国际商业有效经营
获利而且能对发展产生尽可能大的影响的优质宏观经济政策
机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。