有奖纠错
| 划词

Nach außen hin wirkte er ganz ruhig.

从外表上看来他象是非常镇静的。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind außen hart und innen wässrig.

她外表坚硬内心柔软。

评价该例句:好评差评指正

Das Haus sieht von außen nicht schön aus.

这所房子的外面并不漂亮。

评价该例句:好评差评指正

Der Becher ist außen und innen vergoldet.

杯子的外部和内部都是镀金的。

评价该例句:好评差评指正

Er hatte das Innere seiner Handschuhe nach außen gestülpt,um das Futter reinigen zu können.

他把手套的内层翻转过来,以便洗干净手套的里子。

评价该例句:好评差评指正

Die Tür geht nach außen auf.

这门是向外开的。

评价该例句:好评差评指正

Er kehrte seine Taschen nach außen.

他把自己的口袋朝外翻过来。

评价该例句:好评差评指正

Ein Rechtsstaatlichkeitsprogramm kann auf Dauer nicht erfolgreich sein, wenn es von außen aufgezwungen wird.

任何法制方案如果是从外部强加而来,则长期而言不会成功。

评价该例句:好评差评指正

Gehirn nimmt selbst in Narkose noch Reize von außen auf

大脑接受外界刺激进入自我麻

评价该例句:好评差评指正

Manche Mitgliedstaaten haben auch damit begonnen, sich mit dem unverzichtbaren Konzept nationaler Friedensinfrastrukturen zu beschäftigen und abzuklären, welche Unterstützung von außen sie dafür benötigen.

会员国还开始提出国家和平基础设施这不可或缺的念,并阐明所需要的外部支助。

评价该例句:好评差评指正

Er betont die Wichtigkeit eines offenen, repräsentativen und alle Seiten einschließenden Dialogs ohne Einmischung von außen und unter Einbeziehung der Zivilgesellschaft, der zu einer Konsensregelung führt.

会强调必须有个公开的、有代表性的、包容各方的对话,不受外界的干扰,有民间社会参与,以导致协商致的解决。

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht machte deutlich, dass die nationale Souveränität durch frühzeitige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte gestärkt wird, weil eine spätere unwillkommene Einmischung von außen dadurch unnötig wird.

报告明确指出,及早采取预防武装冲突的行动可以加强国家主权,其原因在于,这种行动可以避免日后出现必须由外力干预的不快局面。

评价该例句:好评差评指正

Um dieses ehrgeizige Vorhaben in vollem Umfang durchzuführen, wird das AIAD Hilfe von außen, eine Vollzeit-Koordinierungsstelle für Risikobewertung und eine über die normalen Arbeitspflichten hinausgehende Einsatzbereitschaft vieler Mitarbeiter brauchen.

为了完成这项宏伟的任务,监督厅将需要外部援助和名专职风险评估协调人,需要许多工作人员承担本职工作之外的其他任务。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass die Einmischung von außen in die inneren Angelegenheiten Afghanistans, namentlich die Beteiligung ausländischer Kombattanten und ausländischen Militärpersonals und die Lieferung von Waffen und sonstigem in dem Konflikt zum Einsatz kommendem Material sofort einzustellen ist.

事会重申应立即停止对阿富汗内部事务的外来干涉,包括外国作战人员和军事人员介入和供应武器及用于冲突的其他物资。

评价该例句:好评差评指正

Ich bitte die Mitgliedstaaten, die Schaffung von Elementen einer nationalen friedensfördernden Infrastruktur, wie ich sie in diesem Bericht beschrieben habe, zu erwägen und die hierfür zur Verfügung stehende Unterstützung von außen, so auch seitens der Vereinten Nationen, in Anspruch zu nehmen.

我邀请联合国如本报告所述,考虑创造国家和平基础设施因素,并在此方面利用可获得的外部支助,包括来自联合国的支助。

评价该例句:好评差评指正

Im VN-System gibt es Begabungen, die genutzt werden müssen; Lücken müssen durch die Rekrutierung von außen geschlossen werden, und darüber hinaus gibt es eine Reihe anderer dazwischenliegender Alternativen, beispielsweise die Verwendung von Freiwilligen der Vereinten Nationen, Unterauftragnehmern, gewerblichen Diensten und auf nationaler Ebene rekrutierten Mitarbeitern.

联合国系统内部有人才必须挖掘利用,并通过对外征聘填补空缺,而两者之间还有各种各样的其他选择,例如使用联合国志愿人员、分包合同人员、商业性服务机构、以及在各国国内征聘的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

So unterstreicht beispielsweise dieser Artikel, wie wichtig die Achtung vor den Eltern ist, wie notwendig es ist, die Rechte in ihrem breiteren ethischen, sittlichen, geistigen, kulturellen oder sozialen Rahmen zu sehen, und er betont, dass die meisten Kinderrechte keineswegs von außen aufgezwungen, sondern in den Wertvorstellungen der örtlichen Gemeinschaften verankert sind.

例如,该条强调必须尊重父母,需要在较大的道德、道义、精神、文化或社会框架内看待权利,以及必须考虑到多数的儿童权利并不是外部强加的,而是从当地社区的价值观中产生的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blutbildend, Blutbildung, Blutblase, Blutbrechen, Blutbuche, Blutcholesterin, Blutderivat, Blutdialysegerät, Blutdoping, Blutdruck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Valentinstag

Ich liebe es außen knusprig innen saftig.

我喜欢它的酥里嫩。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Die Limonade bleibt auch gar zu lang außen.

汁也兑得太久了。

评价该例句:好评差评指正
Glanz & Natur

Und zwar gehen wir hier mit Pink rüber und zeichnen unsere Konturen außen nach.

我们用粉色穿过里,然后在轮廓的周围化一圈。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Hier saust der Wind gar sonderbar, sowohl innen als auch außen.

里的风吹得很奇怪,里都有。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Bis zum Nachmittag sind auf dem Markt die Lichter aus, zumindest außen.

直到下午都不开灯,至少面是样的。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Die Ming-Kaiser ließen sie deshalb außen mit Ziegeln und Steinen verkleiden und vergrößern.

明朝皇帝用砖块和石头将其装饰和扩建。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Sachebene ist dann häufig außen vor und die Beziehungsebene rückt in den Vordergrund.

实际层面常常被忽略,而关系层面就一跃而出。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Weibliche Athleten blieben zunächst außen vor.

女运动员最初受到冷落。

评价该例句:好评差评指正
2019度精选

Der Künstler kehrt sein Innerstes nach außen.

艺术家把自己的内心深处向表达出来。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Ja, all diesen Lärm von außen mal abstellst.

是的,暂时屏蔽界的所有噪音。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Mit den Fingern von innen nach außen flachdrücken.

用手指从内向平压。

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Werden sie von außen noch verstärkt?

您还部加固吗?

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Und die hydrophoben Schwänze nach außen.

而亲油的尾部则朝

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239合集

Der Druck auf ihn von außen ist hier kaum spürbar.

界给他的压力在里几乎感受不到。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Außerdem sollten Sie diese nach außen und innen kommunizieren.

您也应该要内沟通些内容。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

So dass außen noch ein kleiner Rand bleibt.

部还留有小边。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Dabei wird es leicht nach außen gedreht aber nicht komplett.

它略微向翻,但不完全。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Krebs ist kein Eindringling von außen.

癌症不是来自部的入侵者。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Innen komplett neu geweißelt, außen geweißelt.

内部全部重新粉刷过,面也刷了白色。

评价该例句:好评差评指正
德国城市地理人文

Sie zeigen Porträts ehrwürdiger Hamburger Bürger und Bürgerinnen und bilden so einen Kontrast zu den Kaiserfiguren außen.

上面雕刻着汉堡的荣誉市民,与面的国王塑像相呼应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blutegel, Blüteinfektion, bluten, Blüten-, Blütenbildung, Blütenblatt, Blütenfarbstoff, Blütenhonig, Blütenkelch, Blütenknospe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接