有奖纠错
| 划词

Es folgten Frage und Atwort ununterbrochen aufeinander.

提问和回答接连不断。

评价该例句:好评差评指正

Die beiden Schenkel des rechten Winkels stehen senkrecht aufeinander.

构成直角的两条边互相垂直。

评价该例句:好评差评指正

Plötzlich gingen zwei Männer aufeinander los.

突然两个男子扭打起来。

评价该例句:好评差评指正

Blitz und Donner folgten unmittelbar aufeinander.

雷电交加。

评价该例句:好评差评指正

Die USA und Europa sind aufeinander angewiesen.

美国和欧洲互相依赖。

评价该例句:好评差评指正

Du darfst diese Bücher aufeinander liegen.

把书重叠着摞起来。

评价该例句:好评差评指正

Klare Formen und aufeinander abgestimmte Farben bestimmen die Zimmereinrichtung.

清晰的格局和与之搭配的颜色决定了房间的整体装饰基调。

评价该例句:好评差评指正

Die Bücher sollen nicht aufeinander liegen, sondern nebeneinander stehen.

不要把书摞起来,要一本本竖着放。

评价该例句:好评差评指正

Die Geister stießen scharf aufeinander.

人们的意见彼此抵触得很厉害。

评价该例句:好评差评指正

Die Mannschaft ist gut aufeinander eingespielt.

全队已能协调一致。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere aufeinander folgende Generalsekretäre haben diese Funktion wahrgenommen, obwohl die Organisation nur über geringe Kapazitäten zu ihrer Unterstützung verfügte.

历任秘书长都扮演了这一角色,尽管联合国内部此提供支持的能力甚微。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sind die Verfahren für die Programmplanung und die Mittelveranschlagung nun besser aufeinander abgestimmt, und der Prozess der zwischenstaatlichen Überprüfung wurde gestrafft.

此外,方案规划工作和资源分配工作相互有了更好配合,政府间审查工作得到了精简。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD plant ferner die Erstellung eines Kompetenzverzeichnisses und die Einführung einer Aus- und Fortbildungsstrategie, um sicherzustellen, dass Kompetenzanforderungen und Bildungsinitiativen aufeinander abgestimmt sind.

监督厅还计划拟定一份技能清单并实行一项培训战略,确保技能需要与培训活动一致。

评价该例句:好评差评指正

Humanitäre Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die Förderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.

预防,减后果和促进持续复兴为重点的人道和发展战略必须彼此协调执行才能取得成效。

评价该例句:好评差评指正

Falls der Generalsekretär feststellen sollte, dass die Fondsmittel auf Grund der rasch aufeinander folgenden Einrichtung mehrerer Missionen erschöpft sind, sollte er die Generalversammlung ersuchen, eine Aufstockung des Fonds in Erwägung zu ziehen.

如果秘书长认为由于非常迅速地陆续设立好几个特派团致用尽了基金的资金,则应当请大会考虑扩大基金的规模。

评价该例句:好评差评指正

Beansprucht mehr als ein Vertragsstaat die Gerichtsbarkeit über in Artikel 2 genannte Straftaten, so bemühen sich die betreffenden Vertragsstaaten, ihre Maßnahmen insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Strafverfolgung und die Modalitäten der Rechtshilfe in geeigneter Weise aufeinander abzustimmen.

如果多个缔约国要求第2条所述罪行行使管辖权, 有关的缔约国应力求适当协调它们的行动, 特别是在起诉条件及在提供司法互助的方式方面。

评价该例句:好评差评指正

Dieses freie Geleit endet, wenn die Zeugen, Sachverständigen oder anderen Personen während fünfzehn aufeinander folgender Tage oder während einer anderen von den Vertragsstaaten vereinbarten Zeitspanne, nachdem ihnen amtlich mitgeteilt wurde, dass ihre Anwesenheit von den Justizbehörden nicht länger verlangt wird, die Möglichkeit gehabt haben, das Hoheitsgebiet des ersuchenden Vertragsstaats zu verlassen, und trotzdem freiwillig dort bleiben oder wenn sie nach Verlassen dieses Gebiets freiwillig dorthin zurückgekehrt sind.

如该证人、鉴定人或者其他人员已经得到司法关不再需要其到场的正式通知,在自通知之日起连续十五天内或者在缔约国所商定的任何期限内,有会离开但仍自愿留在请求缔约国领域内,或者在离境后又自愿返回,这种安全保障即不再有效。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in Tränen ausbrechen, in traulicher Runde, in Trennung leben, in Treu und Glauben, in Tüten oder Säcken abfüllen, in Übereinstimmung mit, in Überfluß vorhanden, in Übersee, in übertragenem Sinne, in Umlauf setzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Browser Ballett

In Gruppe E treffen Spanien und Deutschland aufeinander.

在E组,西班牙和德国相遇。

评价该例句:好评差评指正
德语影视

Je mehr es glüht, desto dichter hocken wir aufeinander.

星光越亮,居住的人口越密集。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Jetzt achten alle auf die Schilder und keiner mehr aufeinander.

现在她们都注意路牌,不再互相看了。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Seid bereit zur Begegnung, seid neugierig aufeinander, erzählt einander eure Geschichten und haltet Unterschiede aus.

好与彼此碰面,对彼此充满好奇,告诉对方你的故事,忍受你们之间的差异。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Dann gingen sie aufeinander zu wie Liebende, die sich noch nie geküßt haben.

接着,他们靠在一起,就像一对还没有亲吻的情侣。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Egal, wo wir stehen, wir müssen aufeinander zugehen.

无论我们身处何处,我们都相互靠近。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Ich kann doch die Gäste nicht aufeinander draufsetzen!

我不能让客人们彼此拥挤碰撞!

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Hier wurde eine Stadt zerrissen, Ost- und Westmächte prallten aufeinander.

在这里,一座城市被分裂,东西方势力彼此碰撞。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Aber auch erwachsene Tiere können sich sehr gut aufeinander einstellen.

但是成年的动物也可以很好地适应彼此。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Entweder voneinander weg, aneinander vorbei, oder aufeinander zu und stoßen so zusammen.

或越离越远,或擦,或相向撞。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Wir treiben wieder Handel miteinander und wenn man Handel treibt, dann entstehen Freundschaften und Freunde schießen nicht aufeinander.

我们又开始进行贸易往来,当人们开始做生意,那么友情也会产生,朋友们也不会彼此排斥。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Du musst es nur durch eine Lasche deines Koffers machen und aufeinander drücken.

你只需将它穿手提箱的搭扣,然后压在一起。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Die deutschen haben drei Kugeln aufeinander gesetzt.

德国队将三个雪球放在一起。

评价该例句:好评差评指正
德国名人

Weil zwei junge Männer da aufeinander getroffen sind, die feststellen, dass sie in allem übereinstimmen.

因为两个年轻人相遇,并发现他们是一致的。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wir müssen, selbst wenn es schwer fällt, die Herzen geöffnet halten, aufeinander zugehen und füreinander da sein.

尽管很困难,我们也必须保持心胸开阔,向他人伸出援手,给予他人支持。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Krieg ist, wenn alle böse aufeinander sind und irgendwann niemand mehr weiß warum.

战争就是每个人都在生对方的气,不知什么时候,没人知道是为什么。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Wie mit allen von Sun Tzus Methoden sind die Konzepte unterschiedlich anwendbar und bauen aufeinander auf und verändern sich.

就像孙子的所有方法一样,这些概念在应用上各不相同,它们互相建立在彼此的基础上,且会发生变化。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Die beiden sind immer noch böse aufeinander.

两人还在互相生气。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Die Zuversicht. Den Spaß. Die Fähigkeit, neue Freundschaften zu schließen und ohne Vorurteile aufeinander zuzugehen.

保有信心。充满乐趣。拥有结识新朋友并且不带偏见相互交往的能力。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

In Gegenden wie den Philippinen, bewegen sich zwei solcher Erdplatten aufeinander zu.

在菲律宾等地区, 两个这样的构造板块正在相互靠近。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in vergleich mit, in Verhandlung sein, in Verhandlung stehen mit, in Verlauf, in verlegenheit bringen, in Versform bringen, in vertretung, In vino veritas, in vitro, in vivo,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接