Der Kranke hat einen aufgeblähten Leib.
病身肿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
So reagierte Braun im Interview mit dem Nachrichtensender Ntv, der ihn auf die Berichterstattung der Financial Times über aufgeblähte Bilanzen in Tochtergesellschaften in Asien und erfundene Geschäfte vor allem in Singapur ansprach.
这就是 Braun 在接受 Ntv 新闻频道采访时反应,Ntv 向他询问了《金融时报》关于亚洲子公司资产负债表膨胀和发明业务报道, 尤其是在新加坡。
In einem Bericht der Bundesregierung vom September heißt es: " Korruption, ineffiziente Verwaltungsabläufe und ein aufgeblähter Staatssektor sind Ursachen für eine anhaltende tiefe Wirtschafts- und Finanzkrise." Gerade die Korruption im Irak macht den Wiederaufbau schwer.
9 月份一份政府报告指出:“腐败、低效行政程序和臃肿国有部门是持续、严重经济和金融危机根源。”伊拉克腐败尤其使重建变得困难。
Kritiker sagen nun, wir haben eine Inflation von Gutachten, wir haben ein total aufgeblähtes Begutachtungswesen, eigentlich herrscht ja kein Mangel an Gutachten und Expertise, sondern an deren Umsetzung und an der Entschlussfreudigkeit der Politik. Was sagen Sie dazu?
评论家说,我们专家意见膨胀, 我们有一个完全膨胀专家意见系统,实际上缺少专家意见和专业知识, 而是他们执行和政治家做出决定意愿。
Ergebnis ist nämlich, dass die Schuldnerstaaten in Südeuropa eben keine Reformen gemacht haben, auf die lange Bank geschoben haben – es kam ja billiges Geld aus Europa –, dass die Finanzmärkte aufgebläht wurden, nicht die Realwirtschaften in diesen südlichen Ländern.
结果是南欧债务国没有进行任何改革,拖延了太久——毕竟廉价资金来自欧洲——导致金融场膨胀, 而是这些南欧国家实体经济。