有奖纠错
| 划词

Im Kino wird ein Kriegsfilm aufgeführt.

这家电影院正在放映一部战争片。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus werden Bereiche aufgeführt, in denen noch Verbesserungsbedarf besteht und Erkenntnisse umgesetzt werden müssen.

也一一出了需改进方面和记取教训方面。

评价该例句:好评差评指正

Die AIAD-Abteilungen führten individuelle Selbstevaluierungen durch, deren Ergebnisse nachstehend aufgeführt sind.

监督厅各司进行了自我评价,评价结果如下。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel findet keine Anwendung auf Abtretungen der in Artikel 9 Absatz 3 aufgeführten Forderungen.

不适用于第9第3款所收款转让。

评价该例句:好评差评指正

Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.

科索沃特派团总权力和宪法框架第8章所留责任将不予移交。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMIK übt nach wie vor die allgemeine Autorität aus und nimmt die vorbehaltenen Aufgaben wahr, die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführt sind.

科索沃特派团继续行使全面管辖权,并履行《宪法框架》第8章开留责任。

评价该例句:好评差评指正

Dein Name ist in der Liste nicht aufgeführt.

这张名单中没有你名字。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss fordert die Vertragsstaaten auf, einen umfassenden nationalen Aktionsplan auszuarbeiten, um die Verwirklichung der in Artikel 29 Absatz 1 aufgeführten Ziele zu fördern und zu überwachen.

委员会吁请缔约各国制订一项全面国家行动计划以增进和监测第29第1款所各项目标实现。

评价该例句:好评差评指正

Jedes Unterprogramm enthält eine Beschreibung, in der alle mandatsmäßigen Tätigkeiten ihren Niederschlag finden und in der die während des Planzeitraums zu erreichenden Ziele und Ergebnisse aufgeführt sind.

每项次级方案包括一项说明,其中出所有授权进行活动,并确定计划期各种目标和成果。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt daher eine maßgebliche Erhöhung der diesbezüglichen Mittel und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, der Generalversammlung einen Vorschlag vorzulegen, in dem der gesamte Bedarf der Organisation aufgeführt ist.

因此,小组建议大幅度增加用于这一目资源,并促请秘书长向大会提交一份建议,充分概述联合国需求。

评价该例句:好评差评指正

Offene oder versteckte Diskriminierung wegen eines der in Artikel 2 des Übereinkommens aufgeführten Gründe verletzt die Menschenwürde des Kindes und kann es ihm erschweren oder sogar verunmöglichen, Bildungschancen zu nutzen.

基于《公约》第2任何理由歧视,无论是公开歧视或是隐蔽歧视,都是有悖于儿童尊严,可能破坏甚至摧毁儿童从教育机会中获益能力。

评价该例句:好评差评指正

Diese Berichte sind nachstehend aufgeführt, wobei sich die Beschreibung des jeweiligen Gegenstands auf Berichte beschränkt, die der Generalversammlung nicht vorgelegt wurden, und im Hinblick auf die strenge Seitenzahlbegrenzung kurz gehalten ist.

下文仅简述未分发给大会监督报告议题,以遵守实行严格页数限制。

评价该例句:好评差评指正

Der Bereich Personalmanagement wird auch dafür sorgen, dass die Unterlagen, in denen die wichtigsten Verantwortungsbereiche der verschiedenen Beteiligten bis Dezember 2006 aufgeführt sind, fertiggestellt werden.

人力资源管理厅还将确那些规定各个参与者主要责任文件得以定稿。

评价该例句:好评差评指正

Am Ende jedes Zweijahreszeitraums wird der Durchführungsstand von über 36.000 Produkten in einem Programmvollzugsbericht aufgeführt, dessen Inhalt vom Programm- und Koordinierungsausschuss einfach zur Kenntnis genommen wird.

在每一个两年期结束时,方案执行情况报告对36 000多项产出完成情况加以核对,而方案和协调委员会只注意到完成情况内容。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin erfreut darüber, dass die Empfehlungen der Gruppe, die ich zum Teil in der Einleitung zu diesem Bericht erörtert habe, Parallelen zu vielen meiner eigenen Vorschläge aufweisen, die nachstehend aufgeführt sind.

我在本报告导言中讨论了小组提出一些建议,有些建议与我在下文概述许多提议相同,我感到很高兴。

评价该例句:好评差评指正

Es ist für die Zwecke der Durchführung dieses Übereinkommens, soweit darin nichts anderes bestimmt ist, nicht erforderlich, dass die darin aufgeführten Straftaten im Ergebnis zum Verlust oder zur Schädigung staatlicher Vermögensgegenstände führen.

二、为执行本公约,除非另有规定,本公约中所犯罪不一定非要对国家财产造成损害或者侵害。

评价该例句:好评差评指正

(b) Andere als in a) aufgeführte Anlagen, bei denen u.a. die folgenden Entsorgungstechnologien zur Entgiftung von Giftstoffen zur Anwendung kommen: Flüssigkeitsneutralisierung, chemische Gasphasenreduktion, überkritische Wasseroxidation, direkt chemische Oxidation, solvatisierte Elektronen und Plasma-Bogen-Verfahren.

用来消除有毒化学品毒性其他设备,其所采用处置技术与(a)项所焚化设备不同,这些技术包括但不限于液态中和、气相化学还原、超临界水氧化、直接化学氧化、溶剂化电子及等离子弧工艺。

评价该例句:好评差评指正

Zum Zwecke der Prüfung der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Güter und Dienstleistungen mit doppeltem Verwendungszweck sollen die UNMOVIC und die IAEO diese Güter und Dienstleistungen nach Ziffer 9 dieser Verfahren bearbeiten.

为审议第687(1991)号决议第24段所两用货物和服务,监核视委和原子能机构依本程序第9段处理这些货物和服务。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.

除非本说明另有阐述,涉及制裁委员会和出兵国工作方法将继续沿用上述说明开安全理事会主席说明和声明。

评价该例句:好评差评指正

Die Feldmissionen sollten Zugang zu diesem Verzeichnis erhalten und ermächtigt werden, darin aufgeführte Kandidaten zu rekrutieren, im Einklang mit den vom Sekretariat festzulegenden Richtlinien zur Sicherstellung einer ausgewogenen geografischen Vertretung und einer fairen Geschlechterverteilung.

根据秘书处为确公平地域和性别分配将颁布准则,当授权外地特派团利用名册进行征聘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brennkammereinsatz, Brennkammereinspritzung, Brennkammerkopf, Brennkammerkühlrohr, Brennkammerkühlung, Brennkammerlänge, Brennkammerleistung, Brennkammermantel, Brennkammern, Brennkammeroberfläche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

芋艿专属

Nach dem Voting wird der Song, der gewonnen hat, nochmals aufgeführt, und danach ist der Spuk vorbei.

投票结束后,获胜方将再次演唱歌曲,场喧嚣便结束了。

评价该例句:好评差评指正
中秋特辑

In manchen Regionen gibt es Drachentänze, die aufgeführt werden.

一些地方还有舞龙表演。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Der Name seines Begleiters jedoch war nicht aufgeführt, was nichts anderes bedeuten konnte, als dass seine Leistung nicht ausgereicht hatte.

他的同行人都没有上榜,也就意味着他科举考试失败了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der grundsätzliche Inhalt des offenen Dramas, welches das weltweit am meisten aufgeführte Drama der deutschen Literaturgeschichte ist, bleibt aber gleich.

然而,作为德国文学史上全球演出频率最高的戏剧,放式戏剧的基本内容是一致的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Auf der kanadischen Liste von Terrororganisationen werden rund 60 Gruppen aus aller Welt aufgeführt.

加拿大的恐怖组织名单包括来自世界各地的大约 60 个组织。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Bei 473 Angriffen wurden demnach außer den aufgeführten Zivilisten fast 2600 Kämpfer getötet.

除了列出的平民外, 还有近 2,600 名士在 473 次袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Dort sind alle Studiengänge in Deutschland und die Zugangsbedingungen aufgeführt, sagt Cort-Denis Hachmeister vom Centrum für Hochschulentwicklung in Gütersloh.

居特斯洛大学发展中心的 Cort-Denis Hachmeister 说,德国的所有课程和入学要求都列在那里。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Neben mehr als 300 Einzelpersonen seien auch gut 200 angeblich der Gülen-Bewegung zuzurechnende Vereine, Schulen und sonstige Einrichtungen aufgeführt.

除了 300 多个个人之外,还列出了据称属运动的 200 个协会、学校和其他机构。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年3月合集

Erstmals aufgeführt wurde das Stück im Jahr 1598 im Pavillon vom Prinzen Teng in der heutigen Provinz Jiangxi.

该剧1598年在今江西省滕王阁首演。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Bücher, über die ich gesprochen hab, habe ich auch unten aufgeführt.

我之前谈到的书,我把链接也放在了下面。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und es gibt auch einige Formulierungen, die dort mit Gendersternchen aufgeführt sind.

以及一些使用了性别星号的表达。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Baches zeitlose Werke werden heute mehr denn je in der ganzen Welt aufgeführt.

如今,巴赫创作的不朽作品在世界各地广为传颂演奏。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Meine kleine Schwester und ich haben früher super gern zusammen getanzt und in unserem Wohnzimmer irgendwas Selbstausgedachtes aufgeführt.

我和我的小妹妹曾经喜欢一起跳舞,并在客厅里表演一些我们自己编的东西。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dabei wird die biblische Geschichte der Geburt Jesu Christi – oft von Kindern – im Rahmen des Gottesdienstes aufgeführt.

作为仪式的一分, 通常由儿童表演耶稣基督诞生的圣经故事。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Fast jeden Sonntag und an den Feiertagen des ganzen Jahres wurden in der Nikolai-Kirche und der Thomaskirche Kantaten zum Gottesdienst aufgeführt.

几乎每一个周日和一年里的各个节日,尼古拉教堂和托马斯教堂的礼拜仪式都要奏唱康塔塔。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年10月合集

Hier in Bonn wurde sie gerade zum allerersten Mal vor Publikum aufgeführt.

在波恩里, 它刚刚首次在观众面前表演。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年3月合集

Das neue Stück wurde mittlerweile an mehreren Campus-Bühnen aufgeführt, u.a. an der Peking-Universität.

新剧现已在包括北京大学在内的多个校园舞台上演。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年3月合集

Hatz hat nicht viel übrig für die politischen Ränkespiele, die um eine eventuelle Schließung von Fessenheim aufgeführt werden, weil damit die eigentliche Problematik, die Sicherheitsfrage, aus dem Blick gerate.

Hatz 没有太多时间关注可能关闭 Fessenheim 的政治阴谋,因为实际问题,即安全问题,被忽视了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Das Stück wurde zwei Jahre lang am Broadway in New York aufgeführt, 1966 wurde es mit Elizabeth Taylor und Richard Burton in den Hauptrollen verfilmt.

该剧在纽约百老汇上演了两年,并1966年被拍成电影,由伊丽莎白·泰勒和理查德·伯顿主演。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die beliebtesten Guetzli der Schweizer dürften allerdings – noch vor Grittibänz und Zimtsternen – die Mailänderli sein, ein Gebäck, das schon im 18. Jahrhundert in einem Basler Rezeptbuch aufgeführt wurde.

然而,在瑞士人中最受欢迎的饼干——甚至超过 Grittibänz 和 Zimtsternen——是 Mailänderli,是一种早在 18 世纪就被列入巴塞尔食谱书中的糕点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brennkegel, Brennkegelfeuerung, Brennkegelprüfer, Brennkegelrost, Brennkegelrostfeuerung, Brennkopf, Brennkraft, Brennkraftanlage, Brennkraftantrieb, Brennkraftkolbenmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接