有奖纠错
| 划词

Im Kino wird ein Kriegsfilm aufgeführt.

这家电影院正在放映一部战争片。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus werden Bereiche aufgeführt, in denen noch Verbesserungsbedarf besteht und Erkenntnisse umgesetzt werden müssen.

也一一列出了需改进的方面记取教训的方面。

评价该例句:好评差评指正

Die AIAD-Abteilungen führten individuelle Selbstevaluierungen durch, deren Ergebnisse nachstehend aufgeführt sind.

监督厅各司进了自我评价,评价结如下。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel findet keine Anwendung auf Abtretungen der in Artikel 9 Absatz 3 aufgeführten Forderungen.

不适用于第9第3款所列的应收款的转让。

评价该例句:好评差评指正

Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.

科索沃特派团的总权力法框架第8章所列举的保留责任将不予移交。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMIK übt nach wie vor die allgemeine Autorität aus und nimmt die vorbehaltenen Aufgaben wahr, die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführt sind.

科索沃特派团继续使全面管辖权,并法框架》第8章开列的保留责任。

评价该例句:好评差评指正

Dein Name ist in der Liste nicht aufgeführt.

这张名单中没有你的名字。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss fordert die Vertragsstaaten auf, einen umfassenden nationalen Aktionsplan auszuarbeiten, um die Verwirklichung der in Artikel 29 Absatz 1 aufgeführten Ziele zu fördern und zu überwachen.

委员会吁请缔约各国制订一项全面的国家动计划以增进监测第29第1款所列各项目标的实现。

评价该例句:好评差评指正

Jedes Unterprogramm enthält eine Beschreibung, in der alle mandatsmäßigen Tätigkeiten ihren Niederschlag finden und in der die während des Planzeitraums zu erreichenden Ziele und Ergebnisse aufgeführt sind.

每项次级方案应包括一项说明,其中列出所有授权进的活动,并确定计划期间应达的各种目标

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe empfiehlt daher eine maßgebliche Erhöhung der diesbezüglichen Mittel und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, der Generalversammlung einen Vorschlag vorzulegen, in dem der gesamte Bedarf der Organisation aufgeführt ist.

因此,小组建议大幅度增加用于这一目的的资源,并促请秘书长向大会提交一份建议,充分概述联合国的需求。

评价该例句:好评差评指正

Offene oder versteckte Diskriminierung wegen eines der in Artikel 2 des Übereinkommens aufgeführten Gründe verletzt die Menschenwürde des Kindes und kann es ihm erschweren oder sogar verunmöglichen, Bildungschancen zu nutzen.

基于《公约》第2所列任何理由的歧视,无论是公开歧视或是隐蔽的歧视,都是有悖于儿童的人的尊严的,可能破坏甚至摧毁儿童从教育机会中获益的能力。

评价该例句:好评差评指正

Diese Berichte sind nachstehend aufgeführt, wobei sich die Beschreibung des jeweiligen Gegenstands auf Berichte beschränkt, die der Generalversammlung nicht vorgelegt wurden, und im Hinblick auf die strenge Seitenzahlbegrenzung kurz gehalten ist.

下文仅简述未分发给大会的监督报告的议题,以遵守实的严格页数限制。

评价该例句:好评差评指正

Der Bereich Personalmanagement wird auch dafür sorgen, dass die Unterlagen, in denen die wichtigsten Verantwortungsbereiche der verschiedenen Beteiligten bis Dezember 2006 aufgeführt sind, fertiggestellt werden.

人力资源管理厅还将确保那些规定各个参与者主要责任的文件得以定稿。

评价该例句:好评差评指正

Am Ende jedes Zweijahreszeitraums wird der Durchführungsstand von über 36.000 Produkten in einem Programmvollzugsbericht aufgeführt, dessen Inhalt vom Programm- und Koordinierungsausschuss einfach zur Kenntnis genommen wird.

在每一个两年期结束时,方案执情况报告对36 000多项产出的完情况加以核对,而方案协调委员会只注意到完情况的内容。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin erfreut darüber, dass die Empfehlungen der Gruppe, die ich zum Teil in der Einleitung zu diesem Bericht erörtert habe, Parallelen zu vielen meiner eigenen Vorschläge aufweisen, die nachstehend aufgeführt sind.

我在本报告导言中讨论了小组提出的一些建议,有些建议与我在下文概述的许多提议相同,我感到很高兴。

评价该例句:好评差评指正

Es ist für die Zwecke der Durchführung dieses Übereinkommens, soweit darin nichts anderes bestimmt ist, nicht erforderlich, dass die darin aufgeführten Straftaten im Ergebnis zum Verlust oder zur Schädigung staatlicher Vermögensgegenstände führen.

二、为执本公约的目的,除非另有规定,本公约中所列犯罪不一定非要对国家财产造损害或者侵害。

评价该例句:好评差评指正

(b) Andere als in a) aufgeführte Anlagen, bei denen u.a. die folgenden Entsorgungstechnologien zur Entgiftung von Giftstoffen zur Anwendung kommen: Flüssigkeitsneutralisierung, chemische Gasphasenreduktion, überkritische Wasseroxidation, direkt chemische Oxidation, solvatisierte Elektronen und Plasma-Bogen-Verfahren.

用来消除有毒化学品毒性的其他设备,其所采用的处置技术与(a)项所列的焚化设备不同,这些技术包括但不限于液态中、气相化学还原、超临界水氧化、直接化学氧化、溶剂化电子及等离子弧工艺。

评价该例句:好评差评指正

Zum Zwecke der Prüfung der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Güter und Dienstleistungen mit doppeltem Verwendungszweck sollen die UNMOVIC und die IAEO diese Güter und Dienstleistungen nach Ziffer 9 dieser Verfahren bearbeiten.

为审议第687(1991)号决议第24段所列的两用货物服务,监核视委原子能机构应依本程序第9段处理这些货物服务。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.

除非本说明另有阐述,涉及制裁委员会出兵国的工作方法将继续沿用上述说明开列的安全理事会主席的说明声明。

评价该例句:好评差评指正

Die Feldmissionen sollten Zugang zu diesem Verzeichnis erhalten und ermächtigt werden, darin aufgeführte Kandidaten zu rekrutieren, im Einklang mit den vom Sekretariat festzulegenden Richtlinien zur Sicherstellung einer ausgewogenen geografischen Vertretung und einer fairen Geschlechterverteilung.

根据秘书处为确保公平地域性别分配将颁布的准则,应当授权外地特派团利用名册进征聘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Drahtzug, Drain, drain trap, Drainage, drainage system, drainage und bewässerung, Drainagekanal, Drainagelagerung, Drainageleitung, Drainagepumpe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

芋艿专属

Nach dem Voting wird der Song, der gewonnen hat, nochmals aufgeführt, und danach ist der Spuk vorbei.

投票结束后,获胜方将再次演唱歌曲,这场喧嚣便结束了。

评价该例句:好评差评指正
中秋特辑

In manchen Regionen gibt es Drachentänze, die aufgeführt werden.

一些地方还有舞龙表演。

评价该例句:好评差评指正
成语故

Der Name seines Begleiters jedoch war nicht aufgeführt, was nichts anderes bedeuten konnte, als dass seine Leistung nicht ausgereicht hatte.

同行人都没有上榜,就意味着科举考试失败了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der grundsätzliche Inhalt des offenen Dramas, welches das weltweit am meisten aufgeführte Drama der deutschen Literaturgeschichte ist, bleibt aber gleich.

然而,作为德国文学史上全球演出频率最高戏剧,这部开式戏剧基本内容是一致

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Auf der kanadischen Liste von Terrororganisationen werden rund 60 Gruppen aus aller Welt aufgeführt.

加拿大恐怖组织名单包括来自世界各地大约 60 个组织。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Bei 473 Angriffen wurden demnach außer den aufgeführten Zivilisten fast 2600 Kämpfer getötet.

除了列出平民外, 还有近 2,600 名 473 次袭击中丧生。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Dort sind alle Studiengänge in Deutschland und die Zugangsbedingungen aufgeführt, sagt Cort-Denis Hachmeister vom Centrum für Hochschulentwicklung in Gütersloh.

居特斯洛大学发展中心 Cort-Denis Hachmeister 说,德国所有课程和入学要求都列那里。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Neben mehr als 300 Einzelpersonen seien auch gut 200 angeblich der Gülen-Bewegung zuzurechnende Vereine, Schulen und sonstige Einrichtungen aufgeführt.

除了 300 多个个人之外,还列出了据称属于葛兰运动 200 个协会、学校和其机构。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年3月合集

Erstmals aufgeführt wurde das Stück im Jahr 1598 im Pavillon vom Prinzen Teng in der heutigen Provinz Jiangxi.

该剧于1598年今江西省滕王阁首演。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Bücher, über die ich gesprochen hab, habe ich auch unten aufgeführt.

我之前谈到书,我把链接了下面。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und es gibt auch einige Formulierungen, die dort mit Gendersternchen aufgeführt sind.

以及一些使用了性别星号表达。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Baches zeitlose Werke werden heute mehr denn je in der ganzen Welt aufgeführt.

如今,巴赫创作不朽作品世界各地广为传颂演奏。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Meine kleine Schwester und ich haben früher super gern zusammen getanzt und in unserem Wohnzimmer irgendwas Selbstausgedachtes aufgeführt.

我和我小妹妹曾经喜欢一起跳舞,并客厅里表演一些我们自己编东西。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dabei wird die biblische Geschichte der Geburt Jesu Christi – oft von Kindern – im Rahmen des Gottesdienstes aufgeführt.

作为仪式一部分, 通常由儿童表演耶稣基督诞生圣经故

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Fast jeden Sonntag und an den Feiertagen des ganzen Jahres wurden in der Nikolai-Kirche und der Thomaskirche Kantaten zum Gottesdienst aufgeführt.

几乎每一个周日和一年里各个节日,尼古拉教堂和托马斯教堂礼拜仪式都要奏唱康塔塔。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年10月合集

Hier in Bonn wurde sie gerade zum allerersten Mal vor Publikum aufgeführt.

波恩这里, 它刚刚首次观众面前表演。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年3月合集

Das neue Stück wurde mittlerweile an mehreren Campus-Bühnen aufgeführt, u.a. an der Peking-Universität.

这部新剧现已包括北京大学多个校园舞台上演。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年3月合集

Hatz hat nicht viel übrig für die politischen Ränkespiele, die um eine eventuelle Schließung von Fessenheim aufgeführt werden, weil damit die eigentliche Problematik, die Sicherheitsfrage, aus dem Blick gerate.

Hatz 没有太多时间关注可能关闭 Fessenheim 政治阴谋,因为实际问题,即安全问题,被忽视了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Das Stück wurde zwei Jahre lang am Broadway in New York aufgeführt, 1966 wurde es mit Elizabeth Taylor und Richard Burton in den Hauptrollen verfilmt.

该剧纽约百老汇上演了两年,并于1966年被拍成电影,由伊丽莎白·泰勒和理查德·伯顿主演。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die beliebtesten Guetzli der Schweizer dürften allerdings – noch vor Grittibänz und Zimtsternen – die Mailänderli sein, ein Gebäck, das schon im 18. Jahrhundert in einem Basler Rezeptbuch aufgeführt wurde.

然而,瑞士人中最受欢迎饼干——甚至超过 Grittibänz 和 Zimtsternen——是 Mailänderli,这是一种早 18 世纪就被列入巴塞尔食谱书中糕点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dralldüse, Drall-Einlasskanal, Dralleinlasssystem, Dralleinsatz, Drallen, Drallenergie, Drallerzeuger, Drallerzeugung, Drallfräseinrichtung, Drallfräsen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接