Im Kino wird ein Kriegsfilm aufgeführt.
这家电影院正在放映一部战争片。
Die Sachverständigengruppe empfiehlt daher eine maßgebliche Erhöhung der diesbezüglichen Mittel und fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, der Generalversammlung einen Vorschlag vorzulegen, in dem der gesamte Bedarf der Organisation aufgeführt ist.
因此,小组建议大幅度增加用于这一目的的资源,并促请秘书长向大会提交一份建议,充分概述联合国的需求。
Offene oder versteckte Diskriminierung wegen eines der in Artikel 2 des Übereinkommens aufgeführten Gründe verletzt die Menschenwürde des Kindes und kann es ihm erschweren oder sogar verunmöglichen, Bildungschancen zu nutzen.
基于《公约》第2所列任何理由的歧视,无论是公开歧视或是隐蔽的歧视,都是有悖于儿童的人的尊严的,可能破坏甚至摧毁儿童从教育机会中获益的能力。
Es ist für die Zwecke der Durchführung dieses Übereinkommens, soweit darin nichts anderes bestimmt ist, nicht erforderlich, dass die darin aufgeführten Straftaten im Ergebnis zum Verlust oder zur Schädigung staatlicher Vermögensgegenstände führen.
二、为执本公约的目的,除非另有规定,本公约中所列犯罪不一定非要对国家财产造损害或者侵害。
(b) Andere als in a) aufgeführte Anlagen, bei denen u.a. die folgenden Entsorgungstechnologien zur Entgiftung von Giftstoffen zur Anwendung kommen: Flüssigkeitsneutralisierung, chemische Gasphasenreduktion, überkritische Wasseroxidation, direkt chemische Oxidation, solvatisierte Elektronen und Plasma-Bogen-Verfahren.
用来消除有毒化学品毒性的其他设备,其所采用的处置技术与(a)项所列的焚化设备不同,这些技术包括但不限于液态中、气相化学还原、超临界水氧化、直接化学氧化、溶剂化电子及等离子弧工艺。
Zum Zwecke der Prüfung der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Güter und Dienstleistungen mit doppeltem Verwendungszweck sollen die UNMOVIC und die IAEO diese Güter und Dienstleistungen nach Ziffer 9 dieser Verfahren bearbeiten.
为审议第687(1991)号决议第24段所列的两用货物服务,监核视委原子能机构应依本程序第9段处理这些货物服务。
Die Arbeitsmethoden in Bezug auf die Sanktionsausschüsse und die truppenstellenden Länder unterliegen auch künftig den in der genannten Mitteilung aufgeführten Mitteilungen und Erklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats, sofern in dieser Mitteilung nicht anders geregelt.
除非本说明另有阐述,涉及制裁委员会出兵国的工作方法将继续沿用上述说明开列的安全理事会主席的说明声明。
Die Feldmissionen sollten Zugang zu diesem Verzeichnis erhalten und ermächtigt werden, darin aufgeführte Kandidaten zu rekrutieren, im Einklang mit den vom Sekretariat festzulegenden Richtlinien zur Sicherstellung einer ausgewogenen geografischen Vertretung und einer fairen Geschlechterverteilung.
根据秘书处为确保公平地域性别分配将颁布的准则,应当授权外地特派团利用名册进征聘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beliebtesten Guetzli der Schweizer dürften allerdings – noch vor Grittibänz und Zimtsternen – die Mailänderli sein, ein Gebäck, das schon im 18. Jahrhundert in einem Basler Rezeptbuch aufgeführt wurde.
然而,瑞士人中最受欢迎饼干——甚至超过 Grittibänz 和 Zimtsternen——是 Mailänderli,这是一种早 18 世纪就被列入巴塞尔食谱书中糕点。