有奖纠错
| 划词

Jeder beliebige hat die Chance, im Unterricht die vom Lehrer aufgeworfene Frage zu beantworten.

任何一个人都有机回答老师提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Gegebenenfalls kann der Präsident der Versammlung die Mitgliedstaaten über die auf diesen Tagungen aufgeworfenen Sachfragen informieren.

主席可向员国通报这种提出的实质性问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung hat vorläufige Maßnahmen zur Bewältigung der durch die starke Zunahme der Friedenssicherungsaufgaben aufgeworfenen Probleme ergriffen.

维和部采取了临措施,以应付因维和行动剧增而引起的各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR hat rasch auf die Prüfungsberichte und -bemerkungen reagiert und sich mit den vom AIAD aufgeworfenen Fragen auseinandergesetzt.

难民专员办事处对审计报告和审计意见的反应以及对监督厅所提问题的处理是及的。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass die bei der Prüfung aufgeworfenen Fragen auf den künftigen Tagungen der Kommission behandelt würden.

监督厅获悉,这项审计提出的问题将委员今后各届加以审议。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Abrüstungsfragen und das UNDP unterstützen die Mitgliedstaaten auf deren Ersuchen bei der Bewältigung der durch die Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen aufgeworfenen Probleme, insbesondere im Rahmen der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit.

裁军事务部和开发计划署应员国的要求,协助它们处理小型武器和轻型武器扩散造成的问题,尤其是冲突后局势中建设和平的情况下。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer neunten Tagung erzielte die Vorbereitungskommission Fortschritte in vielen der auf der vorherigen Tagung aufgeworfenen Fragen und verabschiedete einen weiteren Bericht mit Entwürfen der Finanzvorschriften und der wesentlichen Grundsätze für ein Amtssitzabkommen zwischen dem Gerichtshof und dem Gastland.

筹备委员第九议提出的许多议题取得了进展,又通过了一份报告,内载财务细则草案和关于法院与东道国之间的总部协定的基本原则草案。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen bleibt jedoch weiterhin auf alle Fragen der Immunität von Staaten oder ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit anwendbar, die in einem Verfahren aufgeworfen werden, das gegen einen Staat vor einem Gericht eines anderen Staates eingeleitet wurde, bevor die Kündigung für einen der betreffenden Staaten wirksam geworden ist.

但本公约应继续适用于退出对任何有关国家生效前,一国法院对另一国提起的诉讼所引起的任何国家及其财产的管辖豁免问题。

评价该例句:好评差评指正

Wird in einem Verfahren eine Frage aufgeworfen, die sich auf die staatliche und nicht privatwirtschaftliche Zweckbestimmung eines einem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes beziehungsweise einer einem Staat gehörenden Ladung bezieht, so dient eine dem Gericht vorgelegte, von einem diplomatischen Vertreter oder einer anderen zuständigen Behörde dieses Staates unterzeichnete Bescheinigung als Nachweis der Zweckbestimmung dieses Schiffes beziehungsweise dieser Ladung.

如果一项诉讼中产生有关一国拥有或经营的一艘船舶、或一国拥有的货物的政府非商业性质问题,由该国的一个外交代表或其他主管当局签署并送交法院的证明,应作为该船舶或货物性质的证据。

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet der Anwendung aller in diesem Übereinkommen festgelegten Regeln, denen die Immunität der Staaten und ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit unabhängig von diesem Übereinkommen nach dem Völkerrecht unterliegt, findet das Übereinkommen keine Anwendung auf Fragen der Immunität der Staaten oder ihres Vermögens von der Gerichtsbarkeit, die in einem Verfahren aufgeworfen werden, das gegen einen Staat vor einem Gericht eines anderen Staates vor Inkrafttreten dieses Übereinkommens für die betreffenden Staaten eingeleitet wurde.

不妨碍本公约所述关于国家及其财产依国际法而非依本公约享有管辖豁免的任何规则的适用的前提下,本公约不应适用于本公约对有关国家生效前,一国法院对另一国提起的诉讼所引起的任何国家及其财产的管辖豁免问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Äquivalenzklasse, Äquivalenzklaße, Äquivalenzprinzip, Äquivalenzpunkt, Äquivalenzrelation, Äquivalenzsatz, Äquivalenzzahlenkalkulation, Äquiviskosität, Äquiviskositätsbereich, äquivok,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 20215

Die Corona-Pandemie habe Fragen aufgeworfen, die unsere Art zu leben betreffen.

电晕大流行了影响我们生活方式问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212

Im Innenausschuss des Landtags von Nordrhein-Westfalen hat der Dortmunder Fall auch solche Fragen aufgeworfen.

多特蒙德案也在北莱茵-威斯特法伦州议会内政委员会了这样质疑。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Seit der Jahrhundertwende damals diskutieren Ärzte, Psychiater und Juristen die von Jost aufgeworfene Frage mit unterschiedlichen Ansichten.

世纪之交以来,医生、精神病学家和律师一直在对约斯特问题进行不同讨论。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Ereignisse der vergangenen Tage und Wochen haben viele Menschen bewegt, haben auch viele politische Fragen aufgeworfen.

过去几天和几周发生事件感动了许多人,也引发了许多政治问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202211

Generell gilt: Für Trump und die Republikaner hat die Wahl mehr Fragen aufgeworfen als Antworten geliefert.

来说,对于特朗普和共和党人来说,这次选举问题多于答案。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20181

Trump hatte zwei Insidern zufolge die Frage aufgeworfen, warum die USA Einwanderer aus Haiti und Afrika ins Land lassen sollen und in diesem Zusammenhang von " Drecksloch-Ländern" gesprochen.

据两名知情人士透露,特朗普美国为何要让海地和非洲移民进入美国问题, 并在这方面谈到了“粪坑国家” 。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(旧约)

Es ist, als wollte der Autor nicht, dass wir von geschichtlichen Fragen abgelenkt werden, sondern uns einfach auf die Geschichte von Hiob konzentrieren und die Fragen, die zu seinem Leiden aufgeworfen werden.

就好像作者不想让我们被历史问题分心,而只是专注于约伯故事和关于他受苦问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201911

" Mir scheint sehr klar, dass diese Fragen, die jetzt aufgeworfen werden, sich nicht nur auf Klimapolitik beschränken werden, sondern dass zunehmend andere und tieferliegende Bereiche gesellschaftlicher Ordnung thematisiert und kritisiert werden" .

“在我看来,现在这些问题将不仅限于气候政策,而且社会秩序其他更深层次领域将越来越多地得到解决和批评, 这对我来说似乎非常清楚” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Auch in der " Postwachstums" -Debatte werden solche Fragen aufgeworfen.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233

Die Frage des Verbrenners soll zunächst entkoppelt und zu einem späteren Zeitpunkt neu aufgeworfen werden.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20205

Um kaum eine Figur hat sich im Zuge der Aufklärungsarbeiten zum NSU solch eine Menge an Fragen aufgeworfen, was mögliche Verstrickungen der Behörden in den rechten Terror angeht.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Was natürlich dann auf der einen Seite beruhigend war, auf der anderen Seite aber neue Fragen aufgeworfen hat, wie konnte diese ganze Geschichte am Flughafen oder so überhaupt passieren, wenn es kein Gehirntumor war?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arabis pendula var. hypoglauca, arabisch, arabische Atmung, arabische Bakterien, arabische Behandlung, arabische biologische Oxidation, arabische Denitrifikation, arabische Fermentation, arabische Oxidation, arabische Verdauung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接