有奖纠错
| 划词

Als die wichtigsten Akteure und Interessenträger im internationalen System werden die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen auch in ihren eigenen Konzepten Flexibilität aufweisen müssen.

作为国际体系中的主要行为者和利益有关者,联合国会员国必须灵活行事。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben gezeigt, dass das System der Vereinten Nationen sowohl Stärken als auch Schwächen aufweist.

我们的研究和磋商表明,联合国系统既有,也存在弱点。

评价该例句:好评差评指正

Im vorliegenden Bericht werden nur die Bereiche behandelt, die nach Ansicht des AIAD die größte Bedeutung für die Organisation aufweisen.

本报告仅强调了监督厅认为对本组织最为重要的领

评价该例句:好评差评指正

Ich bin erfreut darüber, dass die Empfehlungen der Gruppe, die ich zum Teil in der Einleitung zu diesem Bericht erörtert habe, Parallelen zu vielen meiner eigenen Vorschläge aufweisen, die nachstehend aufgeführt sind.

我在本报告导言中讨论了小组提出的一些建议,有些建议与我在下文概述的多提议相同,我感到很高兴。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren haben Bündnisorganisationen wie die NATO (die gewöhnlich nicht als Regionalorganisationen im Sinne des Kapitels VIII der Charta angesehen werden, jedoch einige vergleichbare Merkmale aufweisen) Friedenssicherungseinsätze außerhalb ihres Mandatsgebiets durchgeführt.

近年来,一些盟约组织,例如北约(一般不认为它是《宪章》第八章所指的组织,但它具有与其相同的特征),在它们的任务开展了维持和平行动。

评价该例句:好评差评指正

Haben Zedent und Zessionar keine Rechtswahl getroffen, so unterliegen die aus ihrer Vereinbarung entstehenden gegenseitigen Rechte und Pflichten dem Recht des Staates, mit dem der Abtretungsvertrag die engste Verbindung aufweist.

转让人与受让人没有选择法律的,其协议所产生的相互间权利和义务受与该转让合同关系最密切的国家的法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist das Amt der Auffassung, dass seine Finanzierungsvereinbarungen mit den Fonds und Programmen schwerwiegende Mängel aufweisen, was einen potenziellen Interessenkonflikt schafft und seine Unabhängigkeit einschränkt (die Fonds und Programme erstatten dem AIAD die Kosten für Rechnungsprüfungs- und Ermittlungsdienstleistungen ad hoc auf der Grundlage diesbezüglicher Vereinbarungen).

该厅还认为,它与各基金和方案之间的供资安排存在严重弊端,因而构成潜在的利益冲突并损害其独立性(各基金和方案通过谅解备忘录在特定情况下向监督厅偿还审计和调查服务的费用)。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt sogar einige Anzeichen, die darauf hindeuten, dass die Zahl und die Schwere bewaffneter Konflikte weltweit insgesamt eine rückläufige Tendenz aufweisen und dass dies zu großen Teilen auf stark angestiegenen internationalen Aktivismus auf dem Gebiet der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenskonsolidierung zurückzuführen ist.

甚至有一些证据显示,就总体趋势而言,全世界的武装冲突的的数量和严重程度趋缓,这在很大程度上归功于国际社会加强了在预防冲突、维持和平、建设和平等领的积极干预。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bodennavigation, Bodennebel, Bodenneutralisierung, Bodenniederschlag, Bodennutzung, Bodennutzungsarten, Bodennutzungsfaktor, Bodennutzungsplanung, Bodennutzungspolitik, Bodenoberfläche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Ansteckend ist das Ebolafieber aber erst dann, wenn der Infizierte Symptome aufweist.

但埃博拉热只有当感染者表现出症状后,才能传染。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

" Weil" , " obwohl" , " aber" und andere Wörter, die dieses Merkmal aufweisen, gehören zur Wortart " Konjunktion" .

“因为,”“虽然”,“但是”等等,具有此功能的词语属于“连词”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年6

Ist es das Gesetz, das Defizite aufweist, oder ist es dessen Umsetzung?

是法律有缺陷,还是执行有问题?

评价该例句:好评差评指正
Dradio 听力2023年2

Wer diesen Wert aufweist, hat sehr, sehr wahrscheinlich konsumiert.

任何具有这种价值的人都非常非常可能消耗过一些东西。

评价该例句:好评差评指正
艺术大师作品

Und zusätzlich wirkt das Gebäude an sich, das eine klaffende Wunde aufweist, fast wie ein Lebewesen und hat etwas Monströses an sich.

此外,这座建筑上还有裂痕,它看着几乎是个活物,有点像个怪兽。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9

Kritik kam von Gouverneuren der Bundestaaten, die die höchsten Mordraten aufweisen: Rio Grande do Norte, Ceara und Pernambuco.

批评来自凶杀率最高的州的州长:北里奥格兰德州、塞阿拉州和伯南布哥州。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Zunächst mal für die Verflüssigung des Verkehrs, weil natürlich ruhender Verkehr, insbesondere pro zurückgelegtem Kilometer, die höchsten Emissionen aufweist.

先,对于交通液化,因为静止交通当然具有最高的排放量,尤其是每公里行驶。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Grundsätzlich möchte die WTO einen Welthandel schaffen, der möglichst keine Handelsbarrieren aufweist.

原则上,世贸组织希望建立尽可能没有贸易壁垒的世界贸易。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4

Da der Premierminister noch immer Symptome aufweise, habe ihm sein Arzt zu weiteren Untersuchungen geraten, hieß es aus der Downing Street.

由于相仍有症状, 唐宁街消息人士称,他的医生建议他进行进一步

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Die Franzosen hängen an ihrem 20er-Notensystem, auch wenn es Mängel aufweist.

法国人坚持使用20分制评分系统,即使它确实存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Die Stoffe tragen im Übrigen auch dazu bei, dass viele Kinder in Afrika Wachstumsstörungen aufweisen.

顺便说一句,这些物质也导致非洲许多儿童患有生长障碍。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Das Mindestalter ist das Alter der jüngsten Person, die das bestimmte Altersmerkmal in einer Referenzgruppe aufgewiesen hat.

最低年龄是指在参考组中具有特定年龄特征的最年轻人的年龄。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年9

Entscheidender ist aus seiner Sicht, dass Nichtwähler ganz überwiegend eine sehr geringe Parteibindung aufweisen.

在他看来,更具决定性的是大多数非选民对党的忠诚度非常低。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11

Diese hat nicht nur zur Folge, dass Zuchthühner heutzutage oft bizarre Proportionen aufweisen - mit imposanten Brüsten und mageren Beinen.

这不仅意味着,今天的种鸡通常具有奇异的比例 - 令人印象深刻的乳房和瘦腿。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年3

Und was wir sehen konnten, dass es eben auch in der Lage ist, Gräser zu kontrollieren, die bereits Glyphosatresistenzen aufweisen.

我们能够看到的是,它还能够控制已经对草甘膦产生抗性的草。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11

Und wir können sehen, dass die Wirbelstürme bis zum Jahr 2000 Windgeschwindigkeiten von maximal 150 Stundenkilometern aufweisen.

而我们可以看到,到2000年,飓风的最大风速将达到每小时150公里。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Das ist eigentlich im ganzen schwäbischen Raum so, auch in der Schweiz, also dann eine große Region die diese Besonderheit aufweist.

整个斯瓦比亚地区其实都是这样,包括瑞士,也是一个很大的地区,有这个特点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Auf der anderen Seite haben wir seit Beginn auch gesehen, dass häufig Frauen höhere Infektionszahlen aufgewiesen haben, vor allem aufgrund ihrer zum Beispiel Kontaktberufe oder Kontakts mit kleinen Kindern.

另一方面,我们也从一开始就看到,女性往往有更高的感染率,例如,主要是由于她们的接触性工作或与小孩接触。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8

Und doch könnte es sein, dass die Asian Americans eine Art vorbildhafte Migrationsgeschichte aufweisen, von der Ausgrenzung an die Hebel der Macht.

然而,亚裔美国人可能有一种堪称典范的移民历史, 从边缘化到权力杠杆。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12

Im Oktober hatte das Verfassungsgericht des EU-Staats entschieden, dass Frauen auch dann keine Abtreibung vornehmen dürfen, wenn das ungeborene Kind schwere Fehlbildungen aufweist.

10 ,欧盟国家宪法法院裁定,即使未出生的孩子有严重畸形,妇女也不得堕胎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bodenpflege, Bodenpflegeprodukt, Bodenphysik, Bodenplanierer, Bodenplanke, Bodenplatte, Bodenporosität, Bodenprägestempel, Bodenpressung, Bodenprobe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接