有奖纠错
| 划词

In manchen Fällen trugen sie dazu bei, dass Abkommen ausgehandelt wurden.

有些制裁制度帮助达了谈判协定。

评价该例句:好评差评指正

Ein umfassendes internationales Übereinkommen über Geldwäsche, das diese Fragen angeht, muss ausgehandelt und von der Generalversammlung gebilligt werden.

有必要谈判一项涉及这些问题的洗钱问题全面国际公约,并由大会核准。

评价该例句:好评差评指正

Der weltweite Beitritt zu den multilateral ausgehandelten Übereinkünften sowie ihre vollinhaltliche und tatsächliche Einhaltung sind wirkungsvolle Instrumente im Kampf gegen den Einsatz und die Verbreitung solcher Waffen.

制止使用和扩散这些武器的有力手普遍加入谈判达的多边协定,以及充分和有效地遵守这些协定。

评价该例句:好评差评指正

Ein Verfahrenshandbuch für Treibstoffe wurde verbreitet und ein Vertrag über die Lieferung von Erdölprodukten neu ausgehandelt, wodurch die Gebühren für die Leistungsbereitstellung um insgesamt 194.000 Dollar pro Jahr verringert werden konnten.

现已颁布了一项燃料管理程序手册,并对石油产品合同进行了重新谈判,结果每年服务费减少194 000美

评价该例句:好评差评指正

Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.

为了在战火中进行免疫接种工作,已同作战双方谈判实行“平静日”,创造人道主义停火。

评价该例句:好评差评指正

Humanitäre Organisationen haben die Schaffung humanitärer Räume, Routen oder Zonen ausgehandelt, die zu begrenzten Feuereinstellungen geführt und der humanitären Hilfe Zugang zu Not leidenden Bevölkerungsgruppen verschafft haben.

人道主义机构为建立人道主义空间、路线或区域进行了谈判,并通过这些谈判有限的停火,使人道主义援助物品能够送达易受害群体。

评价该例句:好评差评指正

Solche Impfkampagnen an von den Vereinten Nationen ausgehandelten Tagen der Ruhe können Gelegenheit zum Dialog zwischen den verschiedenen Seiten eröffnen und zu entscheidender Zeit helfen, den Ausbruch oder die Eskalation bewaffneter Konflikte zu verhindern.

在联合国谈判达的安宁日开展这种免疫运动能为不同方面进行对话创造机会,在关键时刻还能有助于防止武装冲突的爆发或升级。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt, dass er das zwischen der Regierung Ugandas und der LRA ausgehandelte und über den Friedensprozess von Juba herbeigeführte Endgültige Friedensabkommen begrüßt.

“安全理事会重申欢迎乌干达政府与上帝军经过朱巴和平进程谈判达的《最终和平协议》。

评价该例句:好评差评指正

Diejenigen Staaten, die globale oder regionale Luft- oder Seetransportkapazitäten besitzen, sollten diese den Vereinten Nationen entweder kostenfrei zur Verfügung stellen oder ihnen die zusätzlichen Kosten, die durch ihre Nutzung dieser Kapazitäten entstehen, auf der Grundlage einer ausgehandelten Gebührenstruktur in Rechnung stellen.

拥有全球或区域空运或海运能力的国家应向联合国提供这些能力,或免费提供,或按照商定比率,报销因联合国使用这些能力而增加的费用。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren stellte das AIAD fest, dass ein Partner Lagerräumlichkeiten zu einem mehr als doppelt so hohen Preis angemietet hatte, als mit dem UNHCR ausgehandelt worden war, sowie Mietzahlungen in Höhe von 350.000 Dollar an eine Person geleistet hatte, die nicht mit dem Auftrag in Zusammenhang stand.

监督厅还发现,有一个执行伙伴租用仓库空间的费用比难民专员办事处先前谈妥的租金高出两倍以上,并且还向与合同无关的一人支付35万美的租金。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt ferner den Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, Konsultationsprozesse einzurichten, um sicherzustellen, dass die unter Vermittlung dieser Organisationen ausgehandelten Friedensregelungen und -abkommen auch Verpflichtungen der Konfliktparteien zu einem abgestimmten Vorgehen in den verschiedenen Bereichen der Friedenskonsolidierung enthalten, und betont, dass solche Bereiche bereits im Frühstadium von Verhandlungen über Friedensabkommen benannt werden müssen.

“安全理事会还鼓励联合国及各区域和分区域组织制定协商程序,以确保经这些组织调解的和平解决办法和协定都列有冲突各方在建设和平各不同领域采取协调一致行动的承诺,并强调必须在谈判和平协定的早期阶确定这些领域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ersatzlieferung bzw. nachbesserung, ersatzlos, Ersatzlösung, Ersatzmann, ersatzmasse, Ersatzmembran, Ersatzmenge, Ersatzmesser, Ersatzmetall, Ersatzmine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Am ersten Tag des Treffens auf Bali wurde eine Abschlusserklärung ausgehandelt.

在巴厘岛会议的第一天就通过判达成了最终宣言。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合集

Sie forderte, dem mit Brüssel ausgehandelten Vertrag eine zweite Chance zu geben.

她呼吁给予与布鲁塞尔判的合同第二次机会。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月合集

Dieser war von Spitzenvertretern der Republikaner und der Demokraten aus beiden Kongresskammern ausgehandelt worden.

这是国会两院的共和和民的最高代表判达成的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Russland hat das von der Türkei und den UN ausgehandelte Abkommen heute ausgesetzt.

俄罗斯今天暂停了土耳和联合国判达成的协议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3月合集

Seit Mitternacht gilt im nordsyrischen Idlib eine zwischen Russland und der Türkei ausgehandelte Waffenruhe.

午夜以, 俄罗斯和土耳之间判达成的停火协议在叙利亚北部的伊德利卜生效。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Zuletzt war in Lateinamerika jedoch die Skepsis gegenüber dem bereits fertig ausgehandelten Vertrag gewachsen.

然而,最近,拉丁美洲对已经判达成的合同的怀疑情绪有所增加。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Anlass war ein Kompromiss über einen Übergangshaushalt, den McCarthy mit den Demokraten ausgehandelt hatte.

原因是麦卡锡与民判达成的临时预算妥协。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Demnach wird die ausgehandelte Verfassungserklärung am kommenden Sonntag feierlich unterzeichnet.

据此,判达成的宪法宣言将于下周日正式签署。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Bereits zweimal ist das zwischen Theresa May und Brüssel ausgehandelte Abkommen zum EU-Austritt im Unterhaus durchgefallen.

特蕾莎·梅与布鲁塞尔判达成的脱欧协议已经在下议院两次失败。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Die mühsam ausgehandelte Einigung ist damit hinfällig, es bleibt spannend, wie Brüssel reagieren wird.

艰苦判达成的协议现在已经过时,看到布鲁塞尔将如何反应仍然令人兴奋。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

Doch die unter Mitwirkung der Türkei und Russlands ausgehandelte Vereinbarung wurde nie vollständig umgesetzt.

但土耳和俄罗斯参与判达成的协议从未得到全面执行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Die Abgeordneten stimmten am Dienstag (Ortszeit) mit großer Mehrheit für das von Republikanern und Demokraten ausgehandelte Reformpaket.

周二(当地时间), 代表们以多数票通过了共和和民判达成的改革方案。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合集

Der von May ausgehandelte Deal mit der EU wird nach Ansicht von Davis scheitern.

戴维斯表示,特雷莎·梅与欧盟判达成的协议将会失败。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Tsipras hatte die Vertrauensfrage angesichts des innergriechischen Streits um einen ausgehandelten Namens-Kompromiss mit Mazedonien gestellt.

鉴于希腊内部围绕与马判达成的名称妥协问题存在争议,齐普拉斯提出了信任问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Das britische Unterhaus debattiert von diesem Dienstag an fünf Tage lang über das mit der EU ausgehandelte Brexit-Abkommen.

从本周二开始,英国下议院将就与欧盟判达成的脱欧协议进行为期五天的辩论。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年2月合集

Das von Premierministerin May und der EU ausgehandelte Brexit-Abkommen fand Mitte Januar im Parlament keine Mehrheit.

1 月中旬, 英国首相梅与欧盟判达成的脱欧协议并未在议会中获得多数席位。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Man werde Vorschläge des Premierministers aber prüfen, sofern sie mit dem ausgehandelten Vertrag in Einklang stünden.

但是,总理的提议将得到审查, 只要这些提案符合判达成的条约。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Den Anfang soll die bereits ausgehandelte Transpazifische Partnerschaft TPP zwischen zwölf Pazifikstaaten machen, die Trump stoppen will.

跨太平洋伙伴关系 TPP 已经在 12 个太平洋国家之间进行了判,而特朗普想要阻止的跨太平洋伙伴关系 TPP 应该启动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

Doch nicht nur die Arbeitnehmer, auch die Arbeitgeber müssen sich organisieren, damit bessere Löhne ausgehandelt werden können.

但不仅工人, 而且雇也必须组织起,以便判更好的工资。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Doch das norwegische Außenministerium sieht bei beiden Seiten die Bereitschaft, auf eine ausgehandelte und verfassungsgemäße Lösung hinzuarbeiten.

但挪威外交部认为双方都愿意努力通过判达成宪法解决方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ersatzpflichtig, Ersatzpleuelstange, Ersatzpresse, Ersatzproblem, Ersatzprogramm, ersatzprüfung, Ersatzpumpe, Ersatzquerschnitt, Ersatzrad, Ersatzradabdeckung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接