有奖纠错
| 划词

Die Sportler standen schnurgerade ausgerichtet in einer Reihe.

运动员笔直地排成一行。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der Ergebnisse hat das UNHCR seine Projektstrategie überarbeitet und neu ausgerichtet.

根据评估结果,难民专员办事处修订和重新调整了其项目战略重点。

评价该例句:好评差评指正

Artikel 29 Absatz 1 erklärt, dass die Vertragsstaaten übereinkommen, dass die Bildung auf ein breites Wertespektrum ausgerichtet sein soll.

第29条第1款声明,缔约各国同意,应用广泛的价值观作为教育的方向。

评价该例句:好评差评指正

Sie erbten willkürlich gezogene Kolonialgrenzen und Kolonialwirtschaften, die darauf ausgerichtet waren, den Bedürfnissen der Metropole zu dienen.

这些新兴国家继承了殖民专划分的疆界,也继承了为满足宗主国需求而设计的殖民经济。

评价该例句:好评差评指正

Bei den auf Kinder ausgerichteten Armutsbekämpfungsmaßnahmen der Vereinten Nationen stehen die Gesundheit und die Grundbildung im Mittelpunkt.

联合国为儿童采取的减贫措施着重于保健及基本教育。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prozess sollte darauf ausgerichtet sein, die Flexibilität, die Reaktionsfähigkeit und die Kohärenz des Systems der Vereinten Nationen zu steigern.

进程的目的,应该是增强联合国系统的灵活性和一致性,使它能够更好地应对各种需要。

评价该例句:好评差评指正

Dieser ist das erste und einzige Rechtsvollzugsorgan, das den gemeinsamen Institutionen des Staates und nicht seinen ethnisch ausgerichteten Gebietseinheiten untersteht.

这是第一也是唯一的在该国联合机构体是在各族种实体领导的行政执法机构。

评价该例句:好评差评指正

Die Erklärung enthält zahlreiche konkrete Verpflichtungen, die darauf ausgerichtet sind, die Lage der Menschheit in diesem neuen Jahrhundert zu verbessern.

宣言内载许多具体承诺,目的是改善新世纪人类的命运。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus soll die Forschung, die das menschliche Genom betrifft, darauf ausgerichtet sein, Leiden zu lindern und die Gesundheit zu verbessern.

此外,有关人类基因组的研究应以减轻痛苦和改善健康为目的。

评价该例句:好评差评指正

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ansätze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Kohärenzbemühungen.

该倡议旨在减少接现象和并行的办法,它是我们实现一致性的努力已经取得良好进展的一例证。

评价该例句:好评差评指正

Das integrierte Reformprogramm für Personalmanagement nahm seinen Fortgang mit der auf die Bedürfnisse von Programmleitern wie Gesamtpersonal ausgerichteten weiteren Verbesserung der Personalmaßnahmen und -verfahren.

随着对人力资源管理的做法和程序进行进一步修订,综合人力资源管理改革方案得到了继续执行,以满足方案主管和广大工作人员的需要。

评价该例句:好评差评指正

Die olympischen Spiele des Jahes 1972 wurden von der BRD ausgerichtet.

1972年奥林匹克运动会由德意志联邦共和国主办。

评价该例句:好评差评指正

Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet.

开发署提供援助要求有司法和安全,以实现长期发展和保持持久性。

评价该例句:好评差评指正

Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.

主管干事的作用和职责也需突出重点,更注重战略规划、分析和评价等基本职能。

评价该例句:好评差评指正

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面的,现正越来越多地通过以妇女、儿童和日益增加的城市贫民为目标对象的政策加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Auf regionaler Ebene ist die Internet-Initiative für Afrika darauf ausgerichtet, in 15 Ländern südlich der Sahara Internetanschlüsse einzurichten und die für ihren Betrieb notwendigen Kapazitäten zu schaffen.

在区域一级,非洲因特网倡议致力于帮助撒哈拉以南15国家发展因特网连通能力并培养操作因特网所需的能力。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem von Präsident Clinton ausgerichteten Gipfeltreffen von Camp David trat die Suche nach einem dauerhaften Frieden zwischen Israel und den Palästinensern in eine entscheidende Phase.

在克林顿总统作为东道主召开的戴维营首脑会议上,以色列和巴勒斯坦人之间寻求持久和平的努力到达了关键阶段。

评价该例句:好评差评指正

Die fünf Sitzungen sind schwerpunktmäßig auf die beiden Hauptthemen der Habitat-Agenda "angemessener Wohnraum für alle" und "Entwicklung bestandfähiger menschlicher Siedlungen in einer sich verstädternden Welt" ausgerichtet.

这五次会议将集中讨论《人居议程》 的两项主题:“人人享有适当的住房”和“日益城市化世界中的人类住区的可持续发展”。

评价该例句:好评差评指正

Erste Schritte wurden unternommen, um die Haushaltsdokumente selbst durch eine kürzere, strategischer ausgerichtete Darstellungsweise, insbesondere für die Friedenssicherungseinsätze, und die Aufnahme ergebnisorientierter Indikatoren für alle Programmbereiche zu verbessern.

已采取初步步骤来改进预算文件本身,采用更短和更有系统的列报格式,特别是维持和平行动的预算文件,还包括为所有方案领域设立注重成果的指标。

评价该例句:好评差评指正

Sanktionen scheiterten, wenn sie nicht wirksam auf ein Ziel ausgerichtet waren und wenn der Sicherheitsrat sie nicht durchsetzte.

裁如果没有有效地定目标,安全理事会如果没有强执行,那么裁就会流于失败。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ArmcostahlArmco-Eisen, armdick, Arme, arme Lösung, Arme(r), Armee, Armeeausrüstung, Armeekorps, Armeen, Ärmel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Diese sind so ausgerichtet, dass sie im Verteidigungsfall feindliche Panzer aus dem Weg räumen könnten.

它们的排列得其在防御时可以清除敌坦克。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Zu viele Flächen würden versiegelt und Kaltluftbahnen in die Stadt zu schmal und nicht richtig ausgerichtet geplant. Demnächst ist Baubeginn.

太多区域将被封闭,进入城市的冷空气通道太窄且未正确排列。不久就是施工了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Darauf waren die Maßnahmen ausgerichtet, das festzustellen.

这些措施旨在确定这一点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Mitarbeiter testen den Audioguide, es werden Schaukästen festgeschraubt, Objekte ausgerichtet.

员工测试音频指南, 拧紧陈列柜, 对齐对象。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Alles ist darauf ausgerichtet, das Sterben beherrschbar zu machen.

一切都旨在死亡易于管理。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sein Ideal ist die mediterrane, an Nachbarschaften ausgerichtete Siedlung.

他的理想是地中海的、以邻里为导向的定居点。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Sie sind nach dem Sonnenverlauf ausgerichtet und dienten vor allem als Observatorium.

它们与太阳的路径对齐,主用作天文台。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Gerb und PP-DB sind prowestlich ausgerichtet.

Gerb 和 PP-DB 都是亲西的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

Nur ist das Infotainment anders ausgerichtet, als man das aus Deutschland oder anderen Ländern kennt.

只有信息娱乐不同于你从德或其他家知道的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Trump will " Obamacare" durch ein stärker marktwirtschaftlich ausgerichtetes System ersetzen.

特朗普想用更市场化的制度取代“奥巴马医保”。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年2月合集

Im Unterschied zu herkömmlichen Studienräumen sollte Fans Selbstlernzentrum auf die unterschiedlichen Bedürfnisse der Kunden ausgerichtet sein.

相对于传统的自习室,粉丝自学中心应该面向客户的不同需求。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Der Mordanschlag auf den linksnationalistisch ausgerichteten Politiker löste international Empörung aus.

对左翼民族主义政治家的暗杀企图引发了际社会的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Deshalb stoppten die USA die Unterstützung der Offensiven im Jemen und auch darauf ausgerichtete Waffenexporte.

这就是为什么止支持也门的攻势和针对他们的武器出口。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Kritiker bemängeln, die Reform sei darauf ausgerichtet, die militärischen Machthaber auch in Zukunft an der Staatsspitze zu halten.

批评者抱怨说,这项改革的目的是让军事统治者在未来继续担任家元首。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

Sie seien aber darauf ausgerichtet gewesen, die Spaltung bei umstrittenen Themen wie Rassenspannungen, Einwanderung oder Waffenbesitz zu vertiefen.

但他们的目的是加深在种族紧张局势、移民或枪支所有权等有争议的问题上的分歧。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Wo denkst du hin" , sprach der König, " wenn deine Brüder nichts ausgerichtet haben, wirst du es am wenigsten können."

“你在想什么”,王说,“你的哥哥们都做不到的事,你怎么可能做得到。”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Für eine kriminelle Vereinigung ist eine Voraussetzung: Der Zweck oder die Tätigkeit einer Gruppe ist darauf ausgerichtet, Straftaten zu begehen.

犯罪组织成立的前提条件是:团伙的目的或活动以实施犯罪为目的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

Zu oft hänge es noch von engagierten Bürgermeistern ab, ob Pflegeberatung und -dienstleistungen auch auf die Bedürfnisse der Zuwanderer ausgerichtet seien.

很多时候,仍然取决于坚定的市长,护理建议和服务是否也适合移民的需求。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Unrentable Strecken wurden stillgelegt, alles auf Gewinn ausgerichtet statt wie bisher auf Schienen, die funktionieren.

无利可图的线路被关,一切都以盈利为导向,而非像一直以来那样以正常运行的轨道为基础。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Besonders weil das Angebot speziell auf seine ältere Zielgruppe ausgerichtet zu sein scheint.

特别是因为这些节目似乎主面向年长观众。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Armenarzt, Armenhaus, Armenia, Armenian, Armenien, Armenier, Armenisch, Armenkasse, Armenpflege, Armenrecht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接