Sie konnte nicht ins Haus, man hatte sie ausgeschlossen.
她进去房子,有人把她关在门外了。
Ungeachtet des Artikels 6 ist dieses Übereinkommen zwischen dem Beförderer und dem Empfänger, der verfügungsberechtigten Partei oder dem Inhaber anzuwenden, soweit diese nicht ursprüngliche Parteien des Chartervertrags oder eines sonstigen vom Anwendungsbereich dieses Übereinkommens ausgeschlossenen Frachtvertrags sind.
虽有第六条的规定,如果收货人、控制方或持有人是排除在本公约适用范围之外的租船合同或运输合同的原始当事人,本公约仍然在承运人与此等当事人之间适用。
Die Entwicklung zu einem integrativeren Prozess zu machen heißt, dafür zu sorgen, dass bestimmte Gruppen besonders verwundbarer Länder, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, nicht aus der Weltwirtschaft und dem Entwicklungsprozess ausgeschlossen werden.
要使发展更趋全面,需要确保某几类脆弱的家,特别是最发达家、内陆发展中家和小岛屿发展中家,排除在全球经济和发展过程之外。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.
一遵守际义务的行为,如有关行为人在遭遇危难的情况下为了挽救生命或受监护的人的生命,除此行为之外,别无合理方法,则该行为的法性即告解除。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.
一遵守际义务的行为如起因于可抗力,即有可抗拒的力量或该无力控制、无法预料的事件发生,以致该在这种情况下实际上可能履行义务,该行为的法性即告解除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。