有奖纠错
| 划词

Indessen ist der Korpus der multilateralen Abrüstungsnormen auf Grund des geschwächten internationalen Engagements langsam ausgehöhlt worden, während bei den Strukturen für die Beratungen und Verhandlungen über weitere Maßnahmen weiterhin Stillstand herrscht.

可是,由于国疲弱,整套多边裁军规范已慢慢弱,为审议和商谈进一步措施而结构仍然陷于停顿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


im auftrag von, im Augenblick, im Ausland, im Bereich, im besitz einer sache sein, im Binnenland, im Blick haben, im Brennpunkt, im Chor singen {or} sprechen, im Delirium,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听 20204合集

In 60 von 137 untersuchten Ländern sei die Gewaltenteilung erkennbar ausgehöhlt worden.

在所审查的 137 个国家中,有 60 个国家的权分立被明显削弱。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Wenn ihr den Kürbis dann ausgehöhlt habt, schmeißt die Fäden und Kerne nicht weg.

一旦你挖空了南瓜,不要扔掉南瓜串和种子。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20219合集

Staatliche Institutionen wurden ausgehöhlt, Posten wurden nach Belieben besetzt und den Strafverfolgungsbehörden wurde eine Zwangsjacke verpasst.

国家机构被掏空,岗位被随意填补,执法被束缚。

评价该例句:好评差评指正
Julia 美食攻略

Im ersten Schritt wollen wir natürlich den Kürbis einmal aushöhlen, bzw. die eingeweide rausnehmen.

第一步是把南瓜掏空,取出瓜瓤。

评价该例句:好评差评指正
常速听 20182合集

Zugleich brachte die Nationalversammlung in Phnom Penh weitere Änderungen auf den Weg, mit denen nach Meinung von Kritikern bürgerliche Grundrechte ausgehöhlt werden.

与此同时,金边国民议会提出了进一步的改革,评人士认为这些改革损害了基本的公民权利。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国

Für die kleine Tasse zum Beispiel wurde der Rohstein mit einem Schleifstein glatt geschliffen, dann bekam er die entsprechende hohle Tassenform, er wurde ausgehöhlt.

如像这样一个小杯子,用磨刀石将粗糙的石头打磨光滑,然后就得到了相应的已被掏空的空心杯形。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202211合集

Selbst wenn die AKP nächstes Jahr abgewählt werde: alle Institutionen seien ausgehöhlt, die Ämter und Posten seit zwei Jahrzehnten von AKP-Gefolgsleuten besetzt.

即使正义与发展党明被投票下台,所有机构都被掏空,办公室和职位已经被正义与发展党的追随者占据了二十

评价该例句:好评差评指正
常速听 201612合集

Moskau wolle die EU durch die Unterstützung ultranationalistischer Parteien oder Bewegungen von innen aushöhlen.

莫斯科希望通过从内部支持极端民族主义政党或运动来破坏欧盟。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国

Und was wäre der Herbst ohne Kürbisse, die nicht nur zu leckeren Gerichten verarbeitet werden, sondern auch ausgehöhlt und mit Gesichtern versehen als Kerzenhalter auf Tischen und in Fenstern stehen.

如果没有南瓜,秋天会怎样呢?南瓜不仅可以做成美味的菜肴,而且还可以被挖空,装饰成桌子上和窗户上的烛台。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Im Stuttgarter Landtag macht er noch einmal klar, dass er nur eines fürchtet: Dass Berlin die Bildungshoheit der Länder aushöhlt und sich das mit läppischen fünf Milliarden Euro für die Digitalisierung an Deutschlands Schulen erkaufen will.

在斯图加特, 他再次向州议会明确表示,他只担心一件事:柏林将破坏联邦各州的教育主权, 它想用微不足道的 50 亿欧元购买它, 用于数字化德国的学校。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236合集

Und die Menschen dürfen keine Sorge haben, dass ihre Bahngastrechte ausgehöhlt werden.

评价该例句:好评差评指正
Europa heute

Sie suchten nach einem Mittel, mit dem sich auch wirksam verhindern lässt, dass die Regierung eines Mitgliedstaates die Medien gängelt, Minderheitenrechte aushöhlt oder versucht, Theater und Universitäten an die politische Leine zu legen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


im Einzelnen, im Endeffekt, im Endstadium, im engen Kreis, im ersten Quartal, im Falle, im Fernsehen übertragen, im Folgenden, im Freien, im Freudentaumel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接