有奖纠错
| 划词

Seine Höflichkeit darf nicht als Unterwürfigkeit ausgelegt werden.

不可把他的彬彬有礼说成是卑躬屈膝。

评价该例句:好评差评指正

Diese Haltung kann deinem Ansehen zuungunsten ausgelegt werden.

()种态度会被看成为有损于你的威望。

评价该例句:好评差评指正

Der Wagen ist für 3 Tonnen Nutzlast ausgelegt.

车的有效荷载设计为三吨。

评价该例句:好评差评指正

Das Zimmer ist mit Holz ausgelegt.

房间里铺着木地板。

评价该例句:好评差评指正

Diese Erklärung darf nicht so ausgelegt werden, als mindere oder beseitige sie die in Verträgen, sonstigen Übereinkünften und anderen konstruktiven Vereinbarungen enthaltenen Rechte der indigenen Völker.

本《宣言》任何内容都不得解释为可削弱或取消些条约、协定和其他建设性安排所规定的土著民族权利。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenzen der Vereinten Nationen in den Ländern sind nicht immer dafür ausgelegt, die rechtsstaatlichen Ziele der Gastländer zu unterstützen.

国派驻各国的机构并不总是有能支持东道国的法制目标。

评价该例句:好评差评指正

Was die Sicherheit angeht, werden diese Gebäude auf das neue elektronische Zugangskontrollsystem und auf die Mindest-Betriebssicherheitsnormen für den Amtssitz ausgelegt sein.

在安保方面,它们将符新的电子进出管理系统和总部最低运作安全标准。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr sind drei wichtige Studien erschienen, die darauf ausgelegt waren, uns ein besseres Verständnis für die Erfordernisse und das Potenzial von Friedenseinsätzen der Vereinten Nationen zu geben.

去年提出了三份重要的研究报告,求使人们更好地了解联国和平行动的需要和潜

评价该例句:好评差评指正

Stellt eine Delegation dem Sekretariat eine unzureichende Anzahl von Ausfertigungen ihrer Erklärung bereit, werden diese am Ende der Sitzung außerhalb des Ratssaals ausgelegt.

如果代表团没有向秘书处提供足够的发言稿,则会在会议结束后,把些发言稿放在安理会会议厅外。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen behandelt nicht die Frage der Rechtmäßigkeit des Einsatzes oder der Androhung des Einsatzes von Kernwaffen durch Staaten und es kann auch nicht so ausgelegt werden, als behandle es diese Frage.

四、 本公约不以任何方式涉及,也不能被解释为以任何方式涉及国家使用核武器或威胁使用核武器的法性问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Einwilligung eines Staates zur Anwendung des Rechtes eines anderen Staates wird nicht als Zustimmung zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die Gerichte dieses anderen Staates ausgelegt.

一国同意适用另一国的法律,不应被解释为同意该另一国的法院行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Die UNAMA ist ein gutes Beispiel für eine integrierte Mission, die darauf ausgelegt ist, politische Prozesse, Staats- und Regierungsführung und Friedenskonsolidierung zu unterstützen und gleichzeitig vordringlichen Bedürfnissen im humanitären Bereich und bei der Schadensbeseitigung zu entsprechen.

联阿援助团是派团的正面例子,其目的在于支助政治、施政与建设和平的进程,同时应付紧迫的人道主义和复原需要。

评价该例句:好评差评指正

Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sollte weder neu gefasst noch neu ausgelegt werden, weder um seinen seit langem bestehenden Geltungsbereich auszudehnen (auf Präventivmaßnahmen für nicht unmittelbar drohende Gefahren) noch ihn einzuschränken (sodass seine Anwendung nur bei tatsächlichen Angriffen möglich wäre).

既不应该为扩大条款长期以来既定的范围(以便可以针对非紧迫威胁采取预防措施),也不应该为限制条款的适用(以便只允许将其适用于实际发动的进攻),而修改或重新解释《联国宪章》第五十一条。

评价该例句:好评差评指正

Tritt ein Vertreter eines Staates als Zeuge vor einem Gericht eines anderen Staates auf, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

一国代表在另一国法院出庭作证不应被解释为前一国同意法院行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Beteiligt sich ein Staat nicht an einem Verfahren vor einem Gericht eines anderen Staates, so wird dies nicht als Zustimmung des erstgenannten Staates zur Ausübung der Gerichtsbarkeit durch das Gericht ausgelegt.

一国未在另一国法院的诉讼中出庭不应被解释为前一国同意法院行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Es ist daher unbedingt geboten, dass Kindersoldaten in vollem Umfang in Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme einbezogen werden, und dass die Programme so ausgelegt sind, dass sie den besonderen Bedürfnissen aller vom Krieg betroffenen Kinder Rechnung tragen, unter Berücksichtigung der geschlechts- und altersbedingten Unterschiede und ihrer unterschiedlichen Erfahrungen im Laufe eines bewaffneten Konflikts, wobei Mädchen besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist.

因此,务必将儿童兵全面纳入解除武装、复员和重返社会方案,些方案的设计也应解决所有受战争影响的儿童的殊需要,同时考虑到性别和年龄的差异,和他们在武装冲突过程中的不同遭遇,别着重女童。

评价该例句:好评差评指正

Die Kompromisse, die zur Bildung eines Konsenses erforderlich sind, gehen jedoch manchmal auf Kosten der Genauigkeit, und die daraus resultierende Mehrdeutigkeit kann ernste Folgen im Feld haben, wenn das Mandat von den verschiedenen Anteilen einer Friedensmission unterschiedlich ausgelegt wird oder wenn die örtlichen Akteure den Eindruck eines nur halbherzigen Engagements des Rates für die tatsächliche Umsetzung des Friedens gewinnen, was Friedensstörer in ihren Bemühungen ermutigen kann.

但建立共识所需要的妥协可能是由于避免作出具体规定而获得的,由此产生的模糊规定可能对实地造成严重的影响,如果和平行动的各不同方面后来对有关任务作出了不同诠释,或当地的行动者认为安理会没有对执行和平作出彻底承诺,因而助长了它破坏和平的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Stellt ein Staat eine Bedrohung für andere Staaten, Menschen außerhalb seiner Grenzen oder ganz allgemein für die internationale Ordnung dar, ist der Wortlaut von Kapitel VII von vornherein umfassend genug und ist auch hinlänglich umfassend ausgelegt worden, um es dem Sicherheitsrat zu gestatten, jede wie auch immer geartete Zwangsmaßnahme, einschließlich militärischer Maßnahmen, gegen einen Staat zu genehmigen, wenn er dies für erforderlich erachtet, "um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen".

如果一个国家威胁到其他国家,威胁到它国界以外的人,或更广泛地说,威胁到国际秩序,第七章条文本身的意义就足够广泛,过去也对它做出了足够广泛的解释,允许安全理事会批准对一个国家采取胁迫行动,包括军事行动,如果安理会认为“维持或恢复国际和平及安全”需要样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Freihandlinie, Freihandnivellierinstrument, Freihandregal, Freihandschleifen, Freihandsymbol, Freihandzeichnen, Freihang, freihängend, Freiharz, Freiheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

校园德语

Auch in den Fachbereichsbibliotheken finden Sie die dort geführten Zeitschriften ausgelegt.

在各系图书馆你也可以看到前沿杂志。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Führung der Marke muss langfristig und holistisch ausgelegt sein.

品牌影响力必须持久且全面。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Sie saß auf einem Throne, der mit Gold und großen Amethysten ausgelegt war.

她坐在一个用黄金和一颗颗紫水晶制成宝座上。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Diese Fallen sind riesige Reihen aus Betonblöcken, die speziell dafür ausgelegt sind, Panzer auszusperren.

这些陷阱是一排巨大混凝土块,专门设计用于阻挡坦克。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Auf nationaler Ebene fehlt häufig ein stringentes und auf Nachhaltigkeit ausgelegtes Management des Wassersektors.

在国家层面水有关事务通常缺少严格且可持续管理。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Die Brotwürfel auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech geben.

把面包丁放在铺了盘上。

评价该例句:好评差评指正
德语故事

Ringsumher in allen Sälen und Gängen war Tuch ausgelegt, damit man niemand gehen höre, und so war es grabesstill.

所有大厅和走廊都被铺上了布,人走在上面,一点儿声音都没有,显得格外寂静。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Die Teigfladen als nächstes auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech heben.

接下来将面饼放到衬有盘上。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Und dann mit etwas Abstand zueinander auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech setzen.

然后让它们互相之间有一定间隔,放在垫了盘上。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Wenn das erledigt ist den Teig auf ein kleines mit Backpapier ausgelegtes Backblech gießen.

完成后,把面团倒在铺了盘上。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Die fertigen Donuts auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen.

将做好甜甜圈放在衬有盘上。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Die ausgerollten Teigfladen anschließend auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech setzen.

接着把擀好面饼放在垫了盘上。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Abends werden sie ausgelegt und morgens dann reingeholt.

它们在晚上放置, 并在早上送入。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Die fertigen Teiglinge jetzt auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech setzen.

现在把完成面包圈放在铺了盘上。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Sie ist ausgelegt für 90.000 Autos pro Tag.

它设计为每天 90,000 辆汽车。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Und die werden ausgelegt und dann wieder eingeholt?

然后他们被布置好然后又被追上了?

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Die fertig marinierten Pommes dann auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech geben.

然后将腌制好炸薯条放在衬有盘上。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Im Flüchtlingslager Vathy auf Samos leben rund 4600 Migranten, ausgelegt ist es für rund 650.

大约有 4,600 名移民居住在萨摩斯岛 Vathy 难民营, 而该营地设计规模约为 650 人。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Alles mit Decken und Teppichen ausgelegt haben, damit sie dort eine Weile lang leben können.

用毯子和地毯盖住所有东西, 这样他们就可以在那里住一段时间。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Die Reaktoren waren ja ursprünglich für Beben der Stärke acht ausgelegt worden, und haben 2011 einer Magnitude neun standgehalten.

这些反应堆最初是为八级地震而设计,并在2011年承受了九级地震。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Freikarte, Freikauf, freikaufen, Freikirche, Freiklettern, Freikolben Luftverdichter, Freikolbendieselmotor, Freikolbendieselverdichter, Freikolbengaserzeuger, Freikolbengaserzeuger Gasturbine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接