有奖纠错
| 划词

Alte Leute und Körperbehinderte können einen Sitzplatz beanspruchen.

老年人和残疾者可()有一个座位。

评价该例句:好评差评指正

Die Maschinen sind zu stark beansprucht worden.

机器负荷过重。

评价该例句:好评差评指正

Mit der größten Selbstverständlichkeit beanspruchte er dieses Recht für sich.

他毫不思索地要求这种权利.

评价该例句:好评差评指正

Erfahrungsgemäß beansprucht diese Arbeit viel Zeit.

根据经验这项工作要很多时间。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit beansprucht den ganzen Menschen.

这项工作要求一个人付出全部精力。

评价该例句:好评差评指正

Diese Arbeit beansprucht eine lange Zeit.

这项工作需要很长时间。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin zur Zeit stark beansprucht.

我现在忙得很。

评价该例句:好评差评指正

Aus diesem Grund sind unsere Kapazitäten bis aufs Äußerste beansprucht.

因此,我们的能力严重紧缺。

评价该例句:好评差评指正

Keine Gesellschaft kann für sich beanspruchen, völlig gegen gewaltträchtige Spannungen gefeit zu sein.

任何社会都无法宣称,自己完全不会发生可能转化为暴力事件的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr verdreifachte sich die Zahl der genehmigten Friedenssicherungskräfte durch die Schaffung dreier neuer Friedensmissionen auf 45.000, wodurch die dem Amtssitz der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Ressourcen bis aufs Äußerste beansprucht wurden.

这一年组建了三个新的和平特派团,核准部署的联合国维持和平人员达到45 000人,为前人数的三倍,这联合国总部资源的紧张情况到了极限。

评价该例句:好评差评指正

Obschon sie bemüht ist, die Anforderungen kleinerer Friedenskonsolidierungsmissionen zu erfüllen, räumt sie ein, dass die größeren Missionen ihr derzeitiges Personal sehr stark und mit Vorrang beanspruchen.

后勤司努力满足规模较小的建设和平行动的需求,但表示规模较大的行动对其现有人员配置带来严重的、高度优先需求方面的压力。

评价该例句:好评差评指正

Es gab viele Fälle, in denen betroffene Bevölkerungsgruppen vor der Zwickmühle standen, entweder auf die seit Monaten erwartete Nahrungsmittelhilfe zu verzichten oder diese Hilfe zu beanspruchen und dabei mörderischen Angriffen durch kämpfende Parteien ausgesetzt zu sein.

在许多情况下,受影响人民面临严峻选择:要么放弃几个月来待发放的粮食援助,要么冒着被战斗人员打死的危险争取粮食援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Absätze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verdächtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.

五、 本条三和的规定不妨害依照九条㈢项或㈢项的规定主张管辖权的缔约国邀请红十字国际委员会与被指控罪犯联系和前往探视的权利。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Anstrengungen, die Vereinten Nationen zu stärken, müssen mit einer eingehenden und ehrlichen Bestandsaufnahme dessen beginnen, was die Organisation tut - der Vielzahl von Aktivitäten, Berichten und Sitzungen, welche die Energien der Delegierten wie auch des Sekretariats beanspruchen.

我们在努力联合国变得更强有力之前,首先必须仔细和诚实地察看联合国在做些什么——看看消耗各位代表和秘书处精力的许多活动、报告和会议的情况。

评价该例句:好评差评指正

Weist er gegenüber dem Gericht jedoch nach, dass er von den Tatsachen, auf Grund deren Immunität beansprucht werden kann, erst nachträglich Kenntnis erlangen konnte, so kann er die Immunität beanspruchen, wenn er sich auf diese Tatsachen so bald wie möglich beruft.

但如该国法院确信它在采取这一步骤之前不可能知道可据主张豁免的事实,则它可根据那些事实主张豁免,条件是它必须尽早这样做。

评价该例句:好评差评指正

Kann ein Staat, ohne sich an den Sicherheitsrat zu wenden, unter diesen Umständen das Recht für sich beanspruchen, in antizipatorischer Selbstverteidigung nicht nur präemptiv (gegen eine unmittelbar drohende oder nahe Gefahr) sondern präventiv (gegen eine nicht unmittelbar drohende oder nahe Gefahr) zu handeln?

在这种情况下,一个国家是否可不经过安全理事会,就声称它有权提前为了自卫,不但采取先发制人的行动(对付紧迫威胁或近期的威胁),而且采取预防行动(对付非紧迫威胁或非近期的威胁)?

评价该例句:好评差评指正

So wichtig es ist, bei den Medien und in der Öffentlichkeit der entwickelten Länder ein positives Verständnis für die Vereinten Nationen zu wecken, ist es doch besorgniserregend, dass diese Informationszentren einen so hohen Anteil der verfügbaren Ressourcen an hochrangigem Personal und an Finanzmitteln für sich beanspruchen.

虽然发达国家媒体和大众正面了解联合国是重要的,但是令人关切的是,这些新闻中心用了很大一部分现有的高级工作人员和经费。

评价该例句:好评差评指正

Haben der Beförderer und der Absender ausdrücklich vereinbart, dass die Güter unter Deck befördert werden, so kann der Beförderer eine Beschränkung der Haftung für Verlust, Beschädigung oder verspätete Ablieferung der Güter nicht beanspruchen, soweit dieser Verlust, diese Beschädigung oder diese verspätete Ablieferung auf die Beförderung der Güter an Deck zurückzuführen ist.

五、承运人与托运人明确约定货物将载于舱内的,如果货物载于舱面造成任何灭失、损坏或迟延交付,对于此种灭失、损坏或迟延交付,承运人无权享有限制赔偿责任的利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


IRM, Irma, IR-Mikroskop, Irokese, irokesisch, Iron, Ironie, Ironien, Ironiesierung, Ironiker,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动漫歌曲翻唱

Ich beanspruche doch nur mein Recht.

我只是主张我

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Seltsamerweise beanspruchen auch die Hamburger die Erfindung der Currywurst für sich.

是,汉堡人也声称自己发明了咖喱香肠。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die Ukraine beansprucht dieses Gebiet aber für sich, weil es auch ukrainisches Staatsgebiet ist.

然而,乌克兰却将这一地区据为己有,因为它也是乌克兰领土。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Als Faustregel gilt hier: Je mehr Raum eine Person beansprucht, desto höher ist ihr wahrgenommener, beziehungsweise ihr tatsächlicher Status.

一个人谈论话题越多,他们意识到越多,更确切地说,是他们地位。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Denn immerhin beansprucht man ja auch Platz für sich, wo sonst Bänke, Kaffeetische oder Bäume stehen könnten.

因为原本设置长椅、咖啡桌或栽空间被占据了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Die sunnitische Terrormiliz Al-Shabaab beanspruchte die Bluttat für sich.

逊尼派恐怖民兵青年党声称对这起血腥事件负责。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Es sind Gebiete, die auch von Griechenland und Zypern beansprucht werden.

这些是希腊和塞浦路斯也声称拥有主权地区。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Der Filz-Vorwurf trifft die Partei umso schwerer, die für sich werteorientierte Politik beansprucht.

毛毡指责对党打击更大,该党声称以价值为导向为自己辩护。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Die international anerkannte Regierung des Jemen und die Huthi-Miliz beanspruchen das Öl für sich.

国际公认也门府和胡塞民兵声称拥有这些石油。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年10月合集

Der Zwischenfall ereignete sich bereits am Sonntag nahe den von Peking beanspruchten Spratley-Inseln.

这起事件发生在周日,北京声称拥有主权南沙群岛附近。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Indien und Pakistan beanspruchen Kaschmir jeweils für sich.

印度和巴基斯坦都声称克什米尔是他们自己

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Griechenland beansprucht die Gewässer rund um Kastelorizo für sich.

希腊声称对卡斯特洛里佐岛周围海域拥有主权。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Konfliktparteien im Jemen beanspruchen es jeweils für sich.

也门冲突各方均声称拥有自己主权。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Die Terrormiliz " Islamischer Staat" (IS) beanspruchte den Anschlag für sich.

恐怖民兵“伊斯兰国” (IS)声称这次袭击是自己。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Al-Sadr, der selbst nicht kandidierte, beanspruchte den Sieg für seine Bewegung.

没有亲自参选萨德尔声称自己运动取得了胜

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Denn genau das ist es, was besagte " Zonen" für sich beanspruchen.

因为这正是所说“区域”所声称

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Die Atommächte Pakistan und Indien beanspruchen beide die Region Kaschmir für sich.

核大国巴基斯坦和印度都声称克什米尔地区是他们自己

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Allerdings beanspruchen dort unter anderem auch Vietnam, die Philippinen und Malaysia Gebiete.

然而,越南、菲律宾和马来西亚也声称对该地区拥有领土主权。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Die Palästinenser beanspruchen den Ostteil von Jerusalem als Hauptstadt eines künftigen Palästinenserstaates.

巴勒斯坦人声称耶路撒冷东部是未来巴勒斯坦国首都。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Die Palästinenser beanspruchen den Ostteil der Stadt als Hauptstadt eines künftigen Staates.

巴勒斯坦人声称这座城市东部是未来国家首都。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


irrefahren, IR-Reflexionsschicht, irreführen, irreführend, Irreführung, irreg., irregehen, irregeleitet, irregulär, Irreguläre,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接