有奖纠错
| 划词

Der Zustand des Patienten hat sich gebessert(ist bedenklich).

病人的病情好转了(很危险)。

评价该例句:好评差评指正

Das scheint mir recht bedenklich.

这事我觉得很可疑。

评价该例句:好评差评指正

Ich halte diesen Plan für unbedenklich.

我认为这计划毫无问题.

评价该例句:好评差评指正

Der Zustand des Patienten ist bedenklich.

病人的情况很危险。

评价该例句:好评差评指正

Die Lage ist unbedenklich.

情况并不令人担心。

评价该例句:好评差评指正

Das würde ich unbedenklich tun.

这我会毫不迟疑地去做的。

评价该例句:好评差评指正

Der letztgenannte Punkt ist besonders besorgniserregend: die Vernachlässigung der physischen Infrastruktur des Amtssitzes der Organisation hat mittlerweile ein bedenkliches Ausmaß erreicht.

我们对最特别关注;本组织总部的有形基础设施多年失修,情况极端严重。

评价该例句:好评差评指正

Der bedenkliche Ressourcenmangel führt zu einer stark krisenreaktiven Arbeitsweise der Hauptabteilung, die es ihr vielfach nicht gestattet, sich auf Landesebene intensiv zu engagieren.

政治部资金短缺的严重问题使部在很程度上只能穷于应付紧急情况,在许多情况下无法在国家级深入开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Wären diese drei tragenden Säulen von ungleicher Länge, könnte das Gefüge der Schutzverantwortung an Stabilität verlieren und sich bedenklich in die eine oder andere Richtung neigen.

如果这柱长短不,保护责任的架构就会不稳定,就会向边倾斜,岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

Zentralasien, Zentralamerika und die Karibik sind nur einige der Regionen, denen eine weitere Destabilisierung durch dieses bedenkliche Problem droht, wenn nicht konzertierte globale, regionale und nationale Maßnahmen ergriffen werden.

由于没有采取协调致的全球、区域和国家行动,在继续面临这严重问题导致的动荡不安的区域中,中亚、中美洲和加勒比是其中的几个。

评价该例句:好评差评指正

Es ist notwendig, sich mit einer Reihe von Umweltproblemen und -trends auseinanderzusetzen, um die Gesundheit und das Wohlergehen der Kinder zu gewährleisten  -globale Erwärmung, Abbau der Ozonschicht, Luftverschmutzung, gefährliche Abfälle, die Belastung durch gefährliche Chemikalien und Pestizide, unzureichende Abwasserentsorgung, schlechte Hygieneverhältnisse, verunreinigtes Trinkwasser und gesundheitlich bedenkliche Nahrungsmittel sowie menschenunwürdige Wohnverhältnisse.

为确保儿童的健康和福利,需要解决全球变暖、臭氧层消耗、空气污染、有害废物、受有害化学制品和杀虫剂影响、公共卫生设施不足、个人卫生条件差、饮用水和粮食不安全和住房不足等许多环境问题并扭转这些趋势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fötzel, Foul, foul, Foulard, Foulardieren, Foulardseide, Foulardwalze, Foulelfmeter, foulen, Fouling,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Außerdem sei der Feinstaub, der beim Böllern freigesetzt wird, wesentlich unbedenklicher als der aus Verbrennungsmotoren.

此外,爆竹释放的细粉尘比内燃机释放的细粉尘危害要小得多。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Sein Fazit vor Gericht, Koffein ist unbedenklich.

他在法庭上得出的结论是:因无害。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Laut Experten kann man als Erwachsener jeden Tag unbedenklich vier Tassen Kaffee oder zwei Monster Energy trinken.

据专家称,年人每天喝四或两瓶怪物能量饮料是安全的。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Doch auch bei erst mal unbedenklichen Mengen Koffein gibt es versteckte Gefahren.

但是,即使适量的因无害,也存在隐患。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Er machte ein bedenkliches Gesicht, denn es schien, als kenne er in dieser Gegend das Fahrwasser nicht.

他看起来很惊慌,因为他似乎不清楚这个区域内的航道。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年10月合集

Sie seien rechtlich bedenklich und wirkungslos, sagte Maas der Zeitung " Rheinische Post" aus Düsseldorf.

杜塞尔多夫的《莱茵邮报》(Rheinische Post) 的马斯 (Maas) 表示, 它们在法律上存在问题且无效。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Eine bedenkliche Entwicklung, findet Irina Sherbakova.

伊琳娜·谢尔巴科娃 (Irina Sherbakova) 认为, 这是个令人担忧的发展。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Im Rathaus gibt man Entwarnung: Ein Gutachten sei zu dem Ergebnis gekommen: alles unbedenklich.

在市政厅里, 人们给出了个非常清楚的结论:专家意见已经得出结论:切都无害。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年9月合集

Das Bundesinstitut für Risikobewertung, kurz BfR, hält sogar eine Erhöhung des Grenzwerts um zwei Drittel für unbedenklich.

联邦风险评估研究所, 简称 BfR, 甚至认为将限值提高三分之二是无害的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Nach Ansicht der Forscher eröffnet die Studie allerdings noch eine weitere, bedenkliche Perspektive – auch für andere Länder.

然而,根据研究人员的说法,这项研究开辟了另个令人担忧的视角 - 对其他国家也是如此。

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

Trotzdem ist es ökologisch bedenklich, jeden Tag in die Badewanne zu steigen, denn für die Erwärmung von Wasser wird ein enormer Energieaufwand betrieben.

尽管如此,每天都泡澡这样的行为在环保上也是靠不住的,因为加热洗澡水会量的能量消耗。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Autoren warnen: Es sei bedenklich, da langes Sitzen und wenig Bewegung das Risiko für Krankheiten erhöhen.

作者警告说:这是令人担忧的,因为长时间坐着和很少运动会增加患病的风险。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Sie denken viel über dich mit ihrer engen Seele, - bedenklich bist du ihnen stets! Alles, was viel bedacht wird, wird bedenklich.

他们用褊狭的灵魂,思索着你,——他们觉得你总是可疑的!凡令人三思之物,总是可疑的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Es gab natürlich moralisch bedenkliche Vorfälle, aber zur Wahrheit gehört auch, dass sie im logistischen und organisatorischen Bereich sehr gute Arbeit leisten.

当然有道德上有问题的事件,但事实是他们在后勤和组织方面做得很好。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合集

Hallo bei " logo! " : Okay; jetzt hört mir mal zu: Ihr hängt echt zu viel am Handy: Und eure Bildschirmzeit ist wirklich bedenklich.

你好,在“标志!”:好的;现在听我说:你确实在手机上花费了太多时间:而你的屏幕时间真的令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年1月合集

Die Vorsitzende des Sozialverbandes VdK, Ulrike Mascher, findet es dagegen bedenklich, dass die von den Metall-Arbeitgebern finanzierte Organisation schon so weit vor der Bundestagswahl versucht, eine Denkrichtung vorzugeben.

方面, 社会协会 VdK 的主席 Ulrike Mascher 发现令人担忧的是,这个由金属雇主资助的组织正试图在联邦选举之前设定个思考方向。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Es war ja schon bedenklich genug, wenn junge Frauen tagsüber, so Regierungsrat Lohmann, " der Ausbildung für den Hausfrauenberuf entzogen" wurden und ganz ohne elterliche Aufsicht neben Männern arbeiteten.

根据罗曼的说法, 当年轻女性白天“被剥夺了家庭主妇职业的培训” 并且在没有父母监督的情况下与男性起工作时, 这已经足够令人担忧了。

评价该例句:好评差评指正
Europa heute

Ich sehe das bedenklich. Ich war letzte Woche in Kopenhagen und bin dann mit dem Zug über die Öresundbrücke gefahren, und man merkt es gar nicht, wie schnell man in Dänemark ist beziehungsweise in Schweden.

芬克:我认为这是有问题的。 上周我在哥本哈根, 然后乘火车穿过厄勒海峡大桥,你甚至不会注意到你在丹麦或瑞典的速度有多快。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年1月合集

Singelnstein findet die geplante Gesetzesänderung bedenklich, weil seiner Meinung nach eine Verurteilung nur noch von der Tat- und Situationsbeschreibung der beteiligten Polizisten abhängen würde. Und: Die geplante Mindeststrafe von drei Monaten Gefängnis hält er für zu hoch.

Singelnstein 认为计划中的法律修改值得怀疑,因为在他看来, 定罪仅取决于所涉警察对犯罪和情况的描述。 而且他认为计划中的三个月监禁的最低刑期太高了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Dort soll es eine begehbare Bratwurst geben, einen begehbaren Grill, ein goldenes Schwein, eine Bratwurstkanone, einen Bratwurst-Song-Contest, ein Event, das ohnehin schon zum Fremdschämen einlädt - und das auf diesem Gelände zu etablieren zu wollen, ist schon bedenklich.

应该有步入式多味腊肠、步入式烤架、金猪、多味腊肠大炮、多味腊肠歌曲比赛,个已经让其他人感到羞耻的活动——想在这个网站上建立它是值得怀疑的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fouriersynthese, Fouriertransformation, Fournisseur, Fournisseurrad, FOV, Foveon X3, Fowlerklappe, Fox, Foxmail, FoxServ,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接