有奖纠错
| 划词

Die Sache ist noch im Werden (begriffen).

事情还发展。

评价该例句:好评差评指正

Er hatte blitzschnell begriffen.

他一下就理解了。

评价该例句:好评差评指正

Ein neues sozialistisches Industriesystem ist im Entstehen begriffen.

一个新的社会主义工业体系形成。

评价该例句:好评差评指正

Sein Ruhm ist im Schwinden begriffen.

他的声望渐低落.

评价该例句:好评差评指正

Acht Empfehlungen, die auf die Stärkung der Koordinierungsrolle der Hauptabteilung abzielten, wurden akzeptiert und sind in Umsetzung begriffen.

加强该部协调职能的八项建议已被接受,目前予以实施。

评价该例句:好评差评指正

Die Bedrohung durch den Terrorismus steht in enger Verbindung mit der durch die organisierte Kriminalität, die im Wachsen begriffen ist und die Sicherheit aller Staaten beeinträchtigt.

恐怖主义的威胁同有组织犯罪的威胁密切相关;有组织犯罪的威胁与日俱增,影响到各国的安全。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission ist jetzt im Abschluss begriffen.

该特派团目前结束其任务。

评价该例句:好评差评指正

Bislang waren jedoch die diesbezüglichen Kontakte zwischen den jeweiligen Amtssitzen begrenzt und sind gerade erst im Aufbau begriffen.

但是各总部之间这个领域的接触是有的,而且仅仅刚开始。

评价该例句:好评差评指正

Ein Gefühl der Erneuerung und der Partnerschaft ist im Entstehen begriffen, sowohl innerhalb Afrikas als auch zwischen Afrika und der übrigen Welt.

目前不论是国家之间还是与世界其他地区之间,形成一种着眼重建和建立伙伴关系的意识。

评价该例句:好评差评指正

Armut trifft Kinder am härtesten, weil sie den Kern ihrer Entwicklungsmöglichkeiten beeinträchtigt - ihren Körper und ihren Geist, die noch im Wachstum begriffen sind.

贫穷对儿童的打击最大,因为贫穷打击的是儿童发展潜力的根本——他们成长中的身心。

评价该例句:好评差评指正

Die Zahl der Mitgliedstaaten, die ihre Beiträge zum ordentlichen Haushalt in voller Höhe entrichten, ist im Gegensatz zu den stetigen Fortschritten vergangener Jahre im Rückgang begriffen.

全额缴付经常预算摊款的会员国数目由前些年稳增加的状况下滑。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen können häufig die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft durch Presseerklärungen, Rundfunk- und Fernsehsendungen, das Internet und andere Maßnahmen der Öffentlichkeitsarbeit auf im Entstehen begriffene Konflikte lenken, sofern stille diplomatische Bemühungen dadurch nicht behindert werden.

联合国通常有能力通过向新闻界发表声明、无线电台和电视广播、因特网和公共宣传活动等途径,吸引国际社会关注出现的冲突,前提是这些活动不致影响秘密外交的努力。

评价该例句:好评差评指正

Andere Dienststellen und Organisationen haben ihre Kapazität in diesem Bereich ebenfalls verstärkt; sobald eine Dienststelle oder eine Organisation der Vereinten Nationen eine im Entstehen begriffene Krise aufgezeigt hat, finden Konsultationen im Kontext des neuen Dienststellenübergreifenden Koordinierungsrahmens statt.

其他部门和机构也加强了它们这一领域的能力;联合国某个部门或机构一旦发现危机形成,马上就新设立的部门间协调框架范围内进行协商。

评价该例句:好评差评指正

Ferner sollte erwogen werden, den Feldmissionen die allgemeine Genehmigung zu erteilen, im Benehmen mit dem residierenden Koordinator der Vereinten Nationen zumindest einen Teil dieser Ausrüstungsgegenstände an angesehene nichtstaatliche Organisationen vor Ort weiterzugeben, um den Aufbau einer in Entstehung begriffenen Zivilgesellschaft zu fördern.

此外,还应当联合国驻地协调员的协商之下考虑普通授权各外地特派团至少将此类设备的某个百分比捐赠给当地声誉较好的政府组织,作为援助新生公民社会发展的一种方式。

评价该例句:好评差评指正

Zwar gibt es bereits feste Verfahren für die Unterstützung solcher Länder bei der Umstrukturierung ihrer Schulden und beim Zugang zu einer vorübergehenden internationalen Liquiditätshilfe, doch sind diese Mechanismen im Umbau begriffen und es ist mit weiteren Veränderungen zu rechnen.

尽管帮助这些国家调整其债务结构、接受临时国际流动资金方面有现成的程序,但各种机制一直发展,预期会有进一变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fehlerprüfschalter, Fehlerprüfung, Fehlerpunkt, Fehlerquadrat, Fehlerquelle, Fehlerquote, Fehlerrangfolge, Fehlerrate, Fehlerrechnung, Fehlerregistriergerät,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《查拉图斯特拉如是说》

Seine arme Vernunft aber begriff diesen Wahnsinn nicht und überredete ihn.

但是他可怜的理智,不了解这种疯狂,而决定了他的行为。

评价该例句:好评差评指正
德语马达

Es hat eine Weile gedauert, bis ich begriff, was da vor sich ging.

过了一会儿才明白,眼前到底发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da begriffen sie, dass ihnen das Suchen nichts helfen würde.

他们意识到了,这次搜索一无所获。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Teresa begriff nicht: Machte er sich lustig? Kokettierte er?

嘲笑她吗?还是向她献执

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Irgendwann begriff ich, dass es keine gute Lösung mehr geben konnte.

个时刻,意识到不可能有好的解决办法。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Aber als sie ihre Hände erblickten, begriffen sie, was sie da tat.

不过他们一看到她的双手,就明白了艾莉莎为什么这么

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Einige Konzerne haben früh begriffen, wie viel Macht in diesem weißen Pulver steckt und seine Wirkung immer wieder heruntergespielt.

一些公司很早就意识到了这种白色粉末所具有的巨大威力,并一直淡化它的影响。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年8月合集

" Das war der Punkt der Niederlage, das habe ich sehr schnell begriffen."

“这就是失败的很快就明白了。”

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Sie begriff die Welt nicht mehr.

她不再了解这个世界。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wir begriffen sogar, daß ein Teil dieser Dinge notwendig, ein anderer aber ebenso überflüssig war.

们甚至明白其中一些东西是必要的, 但其他东西同样是多余的。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Aber sie haben begriffen, dass sie zusammenhalten müssen, wenn sie an der Macht bleiben wollen.

但他们明白,如果他们想继续掌权,就必须团结一致。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Hier lebt sie noch, die gute alte Kunst der fahrradfeindlichen Verkehrsführung, die allgemein im Aussterben begriffen scheint.

这里仍然存, 反自行车交通管理的古老艺术,它通常似乎正消亡。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Divestment sollte also begriffen werden als das, was es ist: ein Anfang.

此,撤资应该被理解为:一个开始。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Erst später begriff sie, daß das Wort -Frau, das erso nachdrücklich betont hatte, für ihn nicht eine Geschlechtsbezeichnung war, sondern einen Wert darstellte.

后来她才了解,他特别强调说出的“女人”这个词,对他而言,不是用来指称人类的两种性别之一,而是代表着一种价值。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Als die Mutter begriff, daß ihre Aggressivität keine Macht über die Tochter mehr hatte, schrieb sie ihr Briefe voller Klagen nach Prag.

母亲意识到自己的专横再也无法控制住女儿,就往布拉格给她写信,信写得很伤心。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年1月合集

Doch nach den neun Jahren fühle ich mich nun erwachsen und habe begriffen, dass ich meinen Beitrag dem Staat zurückgeben möchte.

但九年过去了, 觉得自己像个成年人了,意识到想把的贡献回馈给国家。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Erst nach einigen Sekunden begriff ich seinen Vorschlag. Er zog ein altes Federmesser aus der Tasche und streckte es mir hin.

花了几秒钟才明白他的建议。他从口袋里掏出一把旧小刀,递给

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

In diesem Moment begriff sie (die Vögel des Zufalls hatten sich auf ihren Schultern niedergelassen), daß dieser unbekannte Mann für sie bestimmt war.

于是她明白了(偶然的命运之鸟一齐飞落她的肩头),这个陌生人命中注定要出现她的生命里。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Als Ödipus begriff, daß er selbst an ihren Qualen schuld war, stach er sich mit einer Nadel die Augen aus und verließ Theben als Blinder.

俄狄浦斯明白了他是造成民众苦难的罪魁祸首,于是用针戳瞎双眼,离开底比斯,终身不见光明。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Diese beiden Bereiche sind in ihrem Anteil am Sozialprodukt leicht im Rückgang begriffen.

这两个部门国民生产总值中所占的比重正减少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fehlersignal, fehlersimulation, fehlersimulationen, Fehlersimulierung, Fehlerspannung, Fehlerspannungs Schutzschalter, Fehlerspannungsauslöser, Fehlerspannungskompensation, Fehlerspannungs-Schutzschalter, Fehlerspeicher,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接