有奖纠错
| 划词

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte diese Praxis soweit wie möglich beibehalten werden.

小组认为,该做法应尽可能加以推广。

评价该例句:好评差评指正

Die Praxis, einen Tagesordnungspunkt in die Kurzdarstellung aufzunehmen, sobald er auf einer offiziellen Sitzung des Sicherheitsrats angenommen wurde, wird unverändert beibehalten.

一个程项目一旦在安全理事正式上通过即被列入处理中事项说明的做法将保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Delegationen, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind, zeigten sich mit dem Format der Sitzung zufrieden und äußerten den Wunsch, dass das Format beibehalten wird und die Sitzungen häufiger stattfinden.

非安理的代表团对的形式表示满意,并表示希望继续维持这种形式,并更频繁地举行这种

评价该例句:好评差评指正

Sie sollte auch ihre Richtliniensetzungs- und Überwachungsfunktionen beibehalten, wie dies bei der Rekrutierung und Verwaltung von Feldpersonal der Fall ist, für die die Befugnis und Verantwortung bereits an die DPKO delegiert wurde.

理部还应同外地人理工作的情形一样,保留其全面政策制订和监测的作用,而此种工作的权力和责任已经下放到维和部。

评价该例句:好评差评指正

Beide Stellen haben sehr verschiedene Funktionen und werden diese beibehalten: während der Pakt einen Mechanismus für das Zusammenwirken zur Förderung der neun Grundsätze bietet, vermittelt und mobilisiert der Fonds Ressourcen für Partnerschaften.

这两个单位的作用目前不同、今后还很不相同,全球契约办公室负责提供联手机制来促进九项原则,而联合国国际伙伴关系基金则将负责协调和动用于开展伙伴关系的资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Finanzierung der Personalposten und der Aktivitäten wird im Wesentlichen weiterhin aus außerplanmäßigen Mitteln erfolgen, wobei der Globale Pakt seine Politik beibehalten wird, seine Finanzmittel von Mitgliedstaaten und Stiftungen und nicht von Unternehmen des Privatsektors zu beschaffen.

额和活动的经费仍将主要来源于预算外资源,全球契约将继续推行其从国和基金筹资、而不是从私营部门的公司筹资的政策。

评价该例句:好评差评指正

Die Dynamik, die durch die Ächtung des Landmineneinsatzes und die Vernichtung vorhandener Bestände entstand, wird durch die Überwachung seitens der Zivilgesellschaft, durch transparenzfördernde Maßnahmen und jährliche Tagungen der Vertragsstaaten beibehalten.

通过民间社监测、透明度措施和缔约国年,谴责地雷使用和销毁现有库存地雷的势头继续保持。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe für Binnenvertreibungen im Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten hat ihren Tätigkeitsschwerpunkt, der auf die Gewährung von Unterstützung für konkrete Binnenvertreibungskrisen ausgerichtet ist, beibehalten, während sie sich zugleich innerhalb des gesamten Systems der Vereinten Nationen für Verbesserungen bei der Bewältigung solcher Krisen einsetzt.

人道主义事务协调厅的国内流民问题股一直把工作重点放在向特定的国内流民危机提供支助,同时促使联合国全系统改进处理此类危机的方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einfahrmaß, Einfahrmechanismus, Einfahröffnung, Einfahröl, einfahrphase, Einfahrregal, Einfahrseite, Einfahrsignal, Einfahrstellung, Einfahrstraße,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Man möchte das Kafala-System nicht ändern, sondern es komplett beibehalten.

改变卡法拉系统,完全保留它。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Also, wenn man das mal in die Kamera halten  möchte. Die Aufnahme wurde beibehalten.

所以,如果你把它举到相机前。  。该录音被保留下来。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月

Die Umsatzsteuerbefreiung für gemeinwohlorientierte Bildungsdienstleistungen wollen wir europarechtskonform beibehalten.

打算根据欧洲法律保留教育服务的增值税豁免。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月

Die Vermögenssteuer soll wiedereingeführt, der Solidaritätszuschlag für Spitzenverdiener beibehalten werden.

将重新引入财富税,并保留对高收入者征收的团结附加税。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Auch die Agrarsubventionen der EU, die immer kritisiert werden, möchte die CDU beibehalten.

基民盟还希望保留欧盟的农业补贴,这一点一直受到批评。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Mathe

Wir können den Winkel beibehalten und trotzdem das Dreieck beliebig vergrößern oder verkleinern.

可以保持角度,仍然可以根据需要增加或减少三角

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月

Dass auch künftig die Sommerzeit beibehalten werden sollte.

那个夏令时,以后也应该保留。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月

Die Erklärung folgte zwei Tage nach einer Kabinettsentscheidung, wonach London enge wirtschaftliche Verbindungen zur EU beibehalten will.

该声明是在内阁决定伦敦希望与欧盟保持密切经济联系两天后发表的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir haben unsere Meinung zur Kennzeichnungspflicht und die Europäer haben ihre Meinung beibehalten, aber die Beziehungen gehen weiter.

对标签有自己的意见, 欧洲人也坚持的意见,但这种关系仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Ich habe einen Lehrpreis bekommen, ich möchte gerne das Bewährte beibehalten, ohne träge zu werden.

我获得了教学奖。我很乐意保持这一获得的荣誉,并不会让自己变得懒惰。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Die Griffe und das Präsentieren zu öffentlichen Anlässen wurde auch nach 1906 so beibehalten.

1906年后,公开场的握把和表保持不变。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月

Die Bundesregierung und die Bundesländer beraten an diesem Mittwoch darüber, inwieweit die wegen der Corona-Pandemie verhängten Beschränkungen beibehalten oder gelockert werden.

联邦政府和联邦各州正在讨论,由于新冠大流行而施加的限制将在多大程度上保持或放松。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 书籍

Das war ganz seltsam, weil ich in den ersten zwei Wochen, in denen ich das gemacht habe, alle Entscheidungen bis heute beibehalten habe.

这说来也很奇怪,因为我在第一个两个星期中我已经做了决定,这些所有决定保留至今。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月

Der Druck werde bis zur vollständigen Denuklearisierung beibehalten.

压力将保持到无核化完成。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月

Auch das Präsidialsystem wird in dem nordafrikanischen Staat beibehalten.

总统制也将保留在北非国家。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月

Zudem bekräftigt er, Peking werde seine " faire und objektive" Haltung zum Ukraine-Krieg beibehalten.

还重申,北京将在乌克兰战争问题上保持“公正客观”的立场。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年9月

Wenngleich ein Wachstum von 9.3 Prozent des Bruttoinlandsprodukts beibehalten wurde, erlitten die Hüttenindustrie und die petrochemische Industrie in den letzten Jahren einen deutlichen Rückgang.

尽管国内生产总值一直保持9.3%的增长, 但冶金和石化行业近年来出了明显下滑。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Sie sagen: " Unsere Vorfahren haben schon immer Jagd auf Robben gemacht. Wir wollen diese Tradition beibehalten. Außerdem müssen wir die Robben jagen, um Geld zu verdienen" .

" 我的祖先一直在猎杀海豹,我要保留这样的传统。除此之外,为了赚钱我必须猎杀海豹。"

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月

USA wollen Russland-Sanktionen beibehalten: Die neue US-Regierung von Präsident Donald Trump will die wegen der russischen Annexion der Krim-Halbinsel verhängten Sanktionen gegen Moskau aufrecht erhalten.

美国希望维持对俄罗斯的制裁:美国总统唐纳德特朗普的新政府希望维持因俄罗斯吞并克里米亚半岛而对莫斯科实施的制裁。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年3月

Alle Länder wollen die im Gesetz vorgesehene Übergangsfrist nutzen und viele der bisherigen Beschränkungen noch zwei Wochen länger beibehalten.

所有国家都希望利用法律规定的过渡期,将之前的许多限制措施延长两周。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


einfahrvorschriften, Einfahrweg, Einfahrweiche, Einfahrzeit, Einfahrzylinder, Einfall, Einfalldosis, einfallen, einfallen in, einfallend,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接