有奖纠错
| 划词

Wir befinden uns in einer Ära der Globalisierung und des weltweiten Wandels, die sich mit beispielloser Schnelligkeit und in nie dagewesenem Umfang vollziehen.

我们处在一个全球化时代,全球性变化速度之快、范围之广和规模之大,都是前所

评价该例句:好评差评指正

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

人们深切关注另一问题是生物多样性消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。

评价该例句:好评差评指正

Zweitens beschwört die Drohung, dass Terroristen - gleich welcher Art und gleich aus welchen Motiven - versuchen werden, massive Verluste an Menschenleben zu verursachen, beispiellose Gefahren herauf.

第二,恐怖主义分子——不管其类型如何,动机如何——将寻求造成大规模伤亡,这种威胁构成了前所

评价该例句:好评差评指正

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

于这些变化所带来影响我们尚充分理解,但这些变化却预示着一种根本不同安全氛围,在这种氛围中,合作独特机遇与前所毁灭程度势均力敌。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前私营大公司代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen uns die Tatsache zunutze machen, dass ein beispielloser Konsens darüber besteht, wie die globale wirtschaftliche und soziale Entwicklung gefördert werden soll, und wir müssen einen neuen Konsens darüber herbeiführen, wie wir neuen Bedrohungen begegnen sollen.

我们必须利用在如何促进全球经济和社会发展问题上达成空前共识,同时必须就如何应新威胁达成新共识。

评价该例句:好评差评指正

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着一套明确、可衡量和有时间规定发展目标形成了广泛全球共识,进而导致了史无前例协调行动,这种协调行动不仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛捐助界,最重要是,发展中国家本身也采取了这样行动。

评价该例句:好评差评指正

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

我们今天掌握前所资源和技术,表明我们确是拥有所需工具、知识和资源第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ardenblan, Ardennen, Ardennes, ARDF, ardour, Äre, area, Areacosekans (hyperbolicus), Areacosinus (hyperbolicus), Areacotangens (hyperbolicus),

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesthemen 202210

Es ist eine beispiellose, breite gesellschaftliche Basis.

这是前所未有的广泛的社会基础。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202211

Und die Wirtschaft erlebte einen beispiellosen Aufschwung.

经济经历了前所未有的繁荣。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201611

Trump sei " beispiellos unqualifiziert" für die Übernahme des Präsidentenamts.

特朗普“前所未有地没有资格”接任总统职位。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20183

Die Welt erlebe gegenwärtig komplizierte Veränderungen mit beispiellosen Herausforderungen.

当前,世界正经历复杂变化,挑战前所未有。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239

Die USA, Kosovos Schutzmacht, sprechen von einem beispiellosen Truppenaufmarsch.

科索沃的保护国美国正在谈论史无前例的增兵。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20198

Die Senatorin Elizabeth Warren sprach von einem " beschämenden, beispiellosen Schritt" .

参议员伊丽莎白·沃伦(Elizabeth Warren)谈到了“可耻的, 前所未有的一步” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20219

Es beinhalte eine " beispiellose Regelung" , die Privatpersonen zu " Kopfgeldjägern" mache.

其中包括将私人变成“赏金猎人” 的“史无前例的规定” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201511

Bei einer beispiellosen Anschlagsserie in Paris sind mindestens 120 Menschen getötet worden.

在巴黎发生的史无前例的一击中, 至少有 120 人丧生。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20198

Die Behörden sprachen von beispiellosen Niederschlägen, die am Mittwochmorgen (Ortszeit) ganze Straßen überschwemmten.

当局谈到周三早上(当地时间)史无前例的降雨淹没了整条街道。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201412

Dabei ist nicht nur erschreckend, mit welch beispielloser Brutalität die IS-Milizen vorgehen.

伊斯兰国民兵的空前残暴行径不仅令人恐惧。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20176

Frankreich wird seit mehreren Jahren von einer beispiellosen islamistischen Terrorwelle erschüttert.

来,法国一直受到前所未有的伊斯兰恐怖浪潮的冲击。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20201

Seit drei Monaten wird das kleine Land am Mittelmeer von beispiellosen Protesten erschüttert.

三个来,这个地中海沿岸的小国受到前所未有的抗议活动的冲击。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Baerbock spricht von einem beispiellosen Akt.

贝尔博克谈到了前所未有的行为。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dann folgte ein ziemlich beispielloser Schock.

随之而来的是前所未有的震撼。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 202210

Wie der aufgestachelte Mob versuchte, den Kongress zu stürmen, ist beispiellos und Thema eines Untersuchungsausschusses.

被煽动的暴徒如何试图冲击国会是前所未有的,也是调查委员会的主题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201610

Seit dem Tod des 88-jährigen Monarchen geht eine beispiellose Trauerwelle durch das Land.

自这位88岁高龄的君主去世后,前所未有的哀悼浪潮席卷全国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20204

Die Corona-Krise hat in den USA zu einer beispiellosen Nachfrage nach Schusswaffen geführt.

电晕危机导致美国对枪支的需求空前增加。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20231

Es handele sich um eine " beispiellose Provokation und eine gefährliche Eskalierung des Konflikts" .

这是“前所未有的挑衅和冲突的危险升级”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Jetzt gibt es eine beispiellose Entscheidung, ein Moratorium.

现在有一个前所未有的决定,暂停。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20237

Außer Kontrolle geratene Waldbrände haben auf der griechischen Urlauberinsel Rhodos zu beispiellosen Massenevakuierungen geführt.

失控的野火促使希腊度假岛屿罗德岛进行了前所未有的大规模疏散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aromatischer Polyamid(Aramid), aromatischer Polyester, aromatisches, aromatisches Amin, aromatisches Keton, aromatisches Konzentrat, aromatisches Öl, aromatisches Polyamid, aromatisieren, aromatisiert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接