有奖纠错
| 划词

Die Aussage des Zeugen belastete den Angeklagten schwer.

的证词加了被告的罪责。

评价该例句:好评差评指正

Die Brücke brach zusammen, da sie zu stark belastet wurde.

桥坍塌了,因为它负荷过

评价该例句:好评差评指正

Sein Unglück belastet mich sehr.

他的不幸使我心情沉

评价该例句:好评差评指正

Finanzierungslücken hindern viele schwer belastete Länder, insbesondere diejenigen in Südasien und Afrika südlich der Sahara, an einer Reform des Gesundheitswesens.

多负担沉的国家,特别是南亚和撒哈拉以南非洲,金严短缺,妨碍了卫生部门的改革。

评价该例句:好评差评指正

Die Bevölkerung wurde mit zusätzlichen Steuern belastet.

由于额外的捐税而使居民加了负担。

评价该例句:好评差评指正

Die Scheidung seiner Eltern hat ihn sehr belastet.

父母的离婚使他心情十分沉

评价该例句:好评差评指正

Die Rolle des Ärztlichen Dienstes bei der Verwaltung von Krankheitsurlaub belastet seine Ressourcen; diese Aufgabe soll daher an die Verwaltungsstellen delegiert werden, damit sich die Abteilung auf Bereiche wie Prävention, Gesundheitsförderung und Gesundheit am Arbeitsplatz konzentrieren kann.

该司管理病假方面的作用过多使用其源,这项职能应当下放给行政办公室,使该司能集中注意诸如防疫,促进健康和职业保健等领域。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Fällen legten die Geber Zeiträume für die Finanzierung und die Finanzberichterstattung fest, die nicht den standardmäßigen Berichtszeiträumen des UNHCR entsprachen, wodurch das UNHCR mit Rückverfolgungs- und Berichtspflichten belastet wurde.

多情况下,捐助者定的供和财务报告期限同难民专员办事处的标准报告期限不相符合,这又给难民专员办事处带来巨大的追踪和报告负担。

评价该例句:好评差评指正

Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.

但是,今天,有数十个国家正处于困境或正从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己的能,以便它们有效和负责任地履行自己的主权职责。

评价该例句:好评差评指正

Ohne die Grundlagen an Infrastruktur, Humankapital und öffentlicher Verwaltung und belastet durch Krankheiten, Umweltzerstörung und begrenzte natürliche Ressourcen können sich diese Länder nicht die grundlegenden Investitionen leisten, um auf einen neuen Weg der Prosperität einzuschwenken, solange sie nicht nachhaltige, zielgerichtete externe Unterstützung erhalten.

由于缺少基本的基础设施、本和公共行政,加上疾病、环境退化和有限的自然源造成的负担,这些国家承受不起走上繁荣新道路所需的基本投,除非获得持续和目标明确的外部支助。

评价该例句:好评差评指正

Wir beabsichtigen außerdem, uns erforderlichenfalls und soweit angezeigt dazu zu verpflichten, den Staaten beim Aufbau von Kapazitäten zum Schutz ihrer Bevölkerung vor Völkermord, Kriegsverbrechen, ethnischer Säuberung und Verbrechen gegen die Menschlichkeit behilflich zu sein und besonders belasteten Staaten beizustehen, bevor Krisen und Konflikte ausbrechen.

我们还打算视需要酌情作出承诺,帮助各国建设保护民免遭种族灭绝、战争罪、族裔清洗和危害类罪之害的能,并危机和冲突爆发前协助处于紧张状态的国家。

评价该例句:好评差评指正

Eingedenk dessen, dass das Arbeitsprogramm des Sicherheitsrats nicht über Gebühr belastet werden sollte, ist der Vorsitzende der Arbeitsgruppe, in Absprache mit den Mitgliedern der Arbeitsgruppe, den betreffenden truppenstellenden Ländern und dem Sekretariat, verantwortlich für die Einberufung der gemeinsamen Sitzungen der Arbeitsgruppe und der truppenstellenden Länder.

工作组主席考虑到安全理事会的工作量不得过于沉的情况下,与工作组各成员、有关部队派遣国和秘书处协商,将负责召开工作组和部队派遣国的联席会议。

评价该例句:好评差评指正

Aus beiden Untersuchungen gingen zwar wichtige Empfehlungen hervor, doch bedurfte es offenkundig einer umfassenderen Diagnose der tief verwurzelten Probleme, die so viele unserer Missionen belasteten, und vor allem eines Rezepts, mit dessen Hilfe sich ein solches Scheitern in der Zukunft verhindern ließe.

这两份研究报告都提出了宝贵的建议,但显然需要对妨碍我们多特派团工作的各种根深蒂固的问题进行更全面的调查分析,首先要寻求今后避免此类失败的妙法良方。

评价该例句:好评差评指正

Die Kernaufgaben dieser Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员会的核心职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止情况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平的计划;尤其是推动和维持国际社会为冲突后建设和平做出的努,不管这一阶段可能需要多长时间。

评价该例句:好评差评指正

Die Kernaufgaben der Kommission für Friedenskonsolidierung sollten darin bestehen, besonders belastete Länder zu ermitteln, in denen die Gefahr des Zusammenbruchs des Staates besteht, in Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen proaktive Unterstützung zu organisieren, um eine solche Entwicklung zu verhindern, bei den Planungen für den Übergang von der Konfliktphase zur Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit behilflich zu sein und insbesondere die Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft zur Friedenskonsolidierung nach einem Konflikt in geordnete Bahnen zu lenken und so lange wie nötig aufrechtzuerhalten.

建设和平委员会的核心职能应是:确定哪些国家正处于困境,哪些国家有可能陷入暴冲突;协同有关国家政府预先安排援助,以防止情况的进一步发展;协助制订从冲突过渡到冲突后建设和平的计划;尤其是推动和维持国际社会为冲突后建设和平做出的努,不管这一阶段可能需要多长时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alkalihaltig, alkalihaltiger Boden, Alkalihydrat, Alkalihydrid, Alkalikarbonat, Alkalilauge, alkalilöslich, Alkalilösung, Alkalimetall, Alkalimetallchelat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Öl wird knapper, seine Verbrennung belastet Umwelt, Klima und den Geldbeutel.

石油紧缺,燃烧石油给环境、气候和钱包加负担。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Doch es zeigt vor allem, dass das Team dadurch nicht belastet war.

球队并没有因此而引起视。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Gegenwärtig belastet viele zwar die Heftigkeit der Debatte.

当前存在着(关于难民问题)非常激烈争论。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das belastet seine Kreditwürdigkeit, aber es folgt noch die wirtschaftliche Rückzahlungsfähigkeitsprüfung.

这些都影了他状况,而且随后还有还款能力评定。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Sie belastet durch das Einbringen von erheblichen Mengen Pestiziden, Kunstdünger und Jauche den Wasserhaushalt.

它通过带来大量农药、人肥料和粪肥污染了水资源。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Sowohl der Wiederaufbau als auch die Renovierung belasteten alle Bewohner des ganzen Dorfes.

灾后修和建给了村里所有居民难以承受负担。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Aber es beschränkt sich auf die Prüfungszeiten, und das belastet mich nicht weiter, wenn die Prüfung vorbei ist.

但压力仅限于考试期间,考完之后就不会了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月合集

Eine Situation, die auch die Mitarbeiter belastet.

这种情况也会影

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich finde es zu belastet, offen gestanden.

Käßmann:老实说,我觉得这太麻烦了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die bilateralen Beziehungen sind schwer belastet, die zur EU auch.

双边关系严紧张,与欧盟关系也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4月合集

Der aktuelle Erzbischof Burger wird nicht belastet, zeigt sich aber selbstkritisch.

现任伯格大主教并没有受到指控,而是自我批评。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2月合集

Durch die Aufnahme werden zwei bereits festgenommene Frauen schwer belastet.

认罪给两名已经被捕妇女带来了沉负担。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Fast alle Top-Manager unterhalb dieser Ebene, die in die Motorenentwicklung eingebunden waren, seien dagegen belastet.

另一方面,几乎所有参与发动机开发这一级别以下高层管理人都有负担。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Doch auch, wer sich von einem Pflegedienst helfen lässt, ist oft schwer belastet und erschöpft.

但即使是那些让护理服务帮助他们人,也常常背负着沉负担和精疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Der russische Angriff auf die Ukraine belastet auch die internationale Zusammenarbeit im Raumfahrtsektor.

俄罗斯对乌克兰袭击也给太空领域国际合作带来压力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie haben die Wirtschaft belastet durch Beziehungen, verschiedene Machenschaften.

他们通过关系和各种诡计给经济带来压力。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2月合集

Insgesamt soll kein Inländer zusätzlich belastet werden.

来说,没有居民应该承担额外负担。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年5月合集

Der Fall belastet die Beziehungen zwischen Deutschland und Vietnam.

此案使德国和越南之间关系变得紧张。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年8月合集

Vor der Verklappung wird das belastete Wasser aufbereitet.

在倾倒之前,受污染水要经过处理。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Der Bund müsse belasteten Kommunen zusätzlich helfen, auch finanziell.

联邦政府还必须在财政上帮助负担沉市政当局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alkalimetallsalz, Alkalimetrie, Alkalimittel, alkaline fuel cell, Alkalinität, Alkaliphenolat, Alkali-Punkt, Alkaliregenerat, Alkalireserve, alkaliresistenz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接