有奖纠错
| 划词

Ich bin zuversichtlich, dass ihr Bericht uns helfen wird, zu einem Konsens über den zu beschreitenden Weg zu gelangen, vorausgesetzt, es besteht der Wille zum Handeln.

我坚信,如果我们有决心采取行动,那么小组报告将会有助于我们在前进路上寻求共识。

评价该例句:好评差评指正

In Somalia und Sudan werden umfassende Rechtsstaatlichkeits-Programme umgesetzt, um die Kapazitäten von Gerichts-, Justiz- und Strafverfolgungsbehörden auszubauen und gleichzeitig Gemeinschaften in die Lage zu versetzen, den Rechtsweg zu beschreiten.

在索马里和苏丹,实施了全面法治方案,以培养司法部门、司法和执法机构力,同时社区诸司法力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschließlich durch Militäraktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.

安全理事会重申,将要追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动过渡联邦机构成员或其他各方责任。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen künftig darauf hinwirken, Arbeitsplätze zu schaffen, Wohlstand zu mehren, den Zugang zu Gesundheitsdiensten und Bildungsangeboten zu verbessern, Ungleichgewichte zu beheben, umwelt- und sozialverträgliche Entwicklungswege zu gestalten und zu beschreiten und dabei der Gleichstellung der Geschlechter nachhaltig Rechnung zu tragen.

展望未来,我们对策必须注重创造就业,加繁荣,加获得保健和教育机会,消除不平衡,设计并走环境和社会可持续发展道路,同时充分顾及两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat teilt außerdem die Auffassung des Generalsekretärs, dass das somalische Volk und die internationale Gemeinschaft diese Personen für ihre Handlungen zur Verantwortung ziehen werden, wenn sie weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten.

安理会也同意秘书长看法:这些人如果继续对峙和冲突,索马里人民和国际社会将会要他们对自己行动负责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufschweißbiegeversuch, Aufschweißbund, aufschweißen, Aufschweißflansch, Aufschweissflansch, Aufschweißlegierung, Aufschweißplatte, Aufschweißung, Aufschweißwarze, Aufschweißwerkstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采访

Aber wo wäre denn der Weg zu beschreiten, den Sie eigentlich gerne sehen würden?

但是,在您真希望看到的道路上,您会去哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年3月合集

Der Präsident hat bereits angekündigt, diesen Weg beschreiten zu wollen.

总统已经宣布他打条路。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Wer allerdings Stimulanzien einnimmt, muss eins wissen: Sie oder er beschreitet einen gefährlichen Weg.

然而,任何服用兴奋剂的人都需要知道一件事:他们在一条危险的道路上。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Lassen Sie uns einen Weg beschreiten heraus aus falschen Polarisierungen.

让我们从错误的两极分化中出来找到一条新的道路。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Das heißt, von Mal zu Mal wird es einfacher diesen Weg zu beschreiten.

也就是说,条路越来越容易了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Schon dass dürfte viele abhalten, den Rechtsweg zu beschreiten.

仅此一点就应该阻许多人采取法律行动。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Der Tag ist gekommen, den Pfad zu beschreiten, der aus dem Dunkel des trostlosen Thales der Rassentrennung in die Sonne drastischer Gerechtigkeit führt.

现在是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的时候,现在是把我们的国家从种族不平等的流沙中拯救出来。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wie groß ist Ihre Sorge, dass da in Großbritannien ein Weg beschritten wird, der sich eben nicht allein auf Großbritannien beschränkt?

您对英国的一条不仅仅局限于英国的道路有多担心?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

Hier werden neue Sackgassen beschritten, neue Einhörner gezüchtet: Die EU will das Scheidungsabkommen nicht neu aufschnüren, sie besteht auf dem Schutz der irischen Grenze und des Friedensprozesses.

新的死在被打破,新的独角兽在孕育:欧盟不想重启离婚协议,它坚持保护爱尔兰边境和和平进程。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Und deswegen finde ich, das ist ein Thema, das noch viel intensiver vorangebracht werden muss, weil mehrere technische Lösungswege dafür beschritten werden müssen, um Verkehr, Mobilität umweltfreundlich zu gestalten.

就是为什么我认为是一个需要更深入地研究的问题,因为必须采取几种技术解决方案才能使运输和流动性对环境友好。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich glaube, die Bürger sehen, dass das auch erforderlich ist, und dass der Weg schlanker Staat, nicht der richtige Weg war, den damals CDU und FDP hier beschritten haben.

我认为公民看到也是必要的,并且精简国家的道路并不是基民盟和自民党当时在确道路。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Entscheidend sind die Inhalte, und es geht immer um mehr Transparenz, um mehr Vergleichbarkeit, und diesen Weg sollte man beschreiten. Der war übrigens so oder so vorgesehen, auch unabhängig vom Nationalen Bildungsrat.

内容是决定性的, 总是要更加透明, 要有更多的可比性,才是应该的路。 顺便说一句, 它是以样或那样的方式计划的, 也是独立于国家教育委员会的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Umso wichtiger ist es, dass wir in Deutschland sehr sensibel sind damit, dass all das, was wir machen eine internationale Wirkung hat, dass alle genau hinschauen, welcher Weg wird in Deutschland beschritten.

更重要的是,我们德国人对我们所做的一切都具有国际影响一事实非常敏感,每个人都密切关注德国的道路。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

" Das ist eine Revolution: Gestern ein Traum - heute eine Verpflichtung. Die Israelis und die Palästinenser, die sich seit fast einem Jahrhundert bekämpft haben, besitzen jetzt die Größe, entschlossen den Weg von Dialog, Verständnis und Kooperation zu beschreiten" .

是一场革命:昨天是梦想 - 今天是义务。以色列人和巴勒斯坦人,已经相互战斗了将近一个世纪,现在拥有了伟大,确定了对话的道路,##理解与合作”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合集

Doch das Beispiel der Getränkeverpackungen zeige, dass die Bundesregierung eine ganz andere Richtung beschreiten wolle

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aufschwungstendenz, Aufschwungstendenzen, aufsehen, aufsehenerregend, Aufseher, Aufseherin, aufseilen, aufsein, aufseiten, aufsetzbar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接