有奖纠错
| 划词

Die Zentrale hat beschlossen, den bisherigen politischen Kurs beizuhalten.

中央决定,坚持至今为止所贯彻政治路线。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung behielt ihren bisherigen politischen Kurs bei.

政府保持着它一贯政治方针。

评价该例句:好评差评指正

Damit verbessert er die bisherige Bestmarke seines Landsmanns Asafa Powell um zwei Hundertstel.

这样,他就胞阿萨法•鲍威尔迄今为止保持世界纪录快了0.02秒。

评价该例句:好评差评指正

Die bisherigen Ergebnisse waren nicht ermutigend.

迄今结果并不令人鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Mit dem Beinahe-Kollaps einer der größten und renommiertesten Investmentbanken hat die US-Hypothekenmarktkrise ihren bisherigen Höhepunkt erreicht.

这家属于最大和最有名投资银行之一公司濒临崩溃,美国次贷危机影响也因此达到了迄今为止最高峰。

评价该例句:好评差评指正

Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.

旅游行业销售额按照到目前为止估算将因此越过300亿欧元大关。

评价该例句:好评差评指正

Dies kann nur erreicht werden, wenn ihre Mitglieder die nachhaltige Entschlossenheit zeigen, ihren bisherigen Ansatz aufzugeben.

只有在员国不断表明它们决心放弃它们到目前为止所采用做法,大才可能提高效率。

评价该例句:好评差评指正

Die bisherigen Verhandlungen über eine Erhöhung der Arbeitszeit und der Löhne sowie über eine Beschäftigungddicherung sind ohne Annäherung geblieben.

就延长工作时间、提高工资以及保障就业展开谈判迄今为止毫无进展。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin der Überzeugung, dass es nützlich wäre, die bisherigen Erfahrungen der Organisation bei ihrem Zusammenwirken mit der Zivilgesellschaft auszuwerten.

我认为,不妨总结一下联合国至今在与民间社协作方面所取得经验。

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt die bisherige Entwicklung der Verhandlungen und fordert die Parteien nachdrücklich auf, rasche Fortschritte beim Abschluss eines Friedensabkommens für Darfur zu erzielen.

安理欢迎谈判迄今发展,并敦促各方在缔结《达尔富尔和平协定》方面迅速取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Zur Vertiefung des Wissens über die technischen Aspekte der Verträge, deren Verwahrer ich bin, wurde ein neues Handbuch Schlussbestimmungen veröffentlicht, das das bisherige Handbuch Verträge ergänzt.

为了增加对向我交存条约技术方面了解,出版了新《最后条款手册》,以补充《条约手册》。

评价该例句:好评差评指正

Und obwohl in so unterschiedlichen Fragen wie der Migration und der Klimaänderung wichtige Arbeit geleistet wurde, übertrifft die Größenordnung derartig langfristiger Herausforderungen bei weitem alle bisherigen kollektiven Lösungsversuche.

虽说在移民、气候变化等各种问题上已做了重要工作,但这种长期挑战规模极大,我们迄今为应对这些挑战而采取集体行动远远不够。

评价该例句:好评差评指正

In den bisherigen Ziffern 9.105 a) v), 9.105 b) iii) und 9.107 wird die Formulierung "integrierte Bewirtschaftung von Wasserressourcen" durch die Formulierung "integrierte Bewirtschaftung und Entwicklung von Wasserressourcen" ersetzt.

在原第9.105(a)㈤、第9.105(b)㈢、和第9.107段中,在“水资源综合管理”后增加“与开发”。

评价该例句:好评差评指正

Dies wiederum bedeutet, dass das Sekretariat bei der Einsatzplanung nicht vom günstigsten zu erwartenden Fall ausgehen darf, wenn das bisherige Verhalten der örtlichen Akteure den ungünstigsten Fall nahe legt.

这就意味着,对于当地各方行为表历来极差局势,秘书处在筹划时不应作最好情况假设。

评价该例句:好评差评指正

Der Erfolg anderer Reformen ist sehr stark davon abhängig, inwieweit es uns gelingt, im Gegensatz zur bisherigen Praxis stärker in die Weiterbildung unseres Personals und in die Informationstechnologie zu investieren.

它改革在很大程度上取决于我们能否扭转在工作人员再培训和信息技术方面投资不足局面。

评价该例句:好评差评指正

In der bisherigen Ziffer 22.27 wird nach der Formulierung "der Rat beschloss außerdem," die Formulierung "nach der Einrichtung des Ständigen Forums und der Abhaltung seiner ersten Jahrestagung zu prüfen" eingefügt.

在前第22.27段,在“理事还决定”之后增加“一旦常设论坛设立并举行首次年度议后”。

评价该例句:好评差评指正

Am Ende der bisherigen Ziffer 2.36 c) i) wird die Formulierung "und Konsultationen und Koordinierung hinsichtlich der Zuweisung der Verantwortung für die Durchführung der Resolutionen der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats" angefügt.

第2.36(c)㈠段末尾应添加“并就大和经济及社理事各项决议和决定执行职责分派进行协商和协调”等字。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der Bedeutung der humanitären Hilfe und der Wiederaufbauhilfe während und nach der Durchführung von Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen geht aus den bisherigen Erfahrungen hervor, dass die humanitären Partnerorganisationen frühzeitig an der Planung dieser Programme beteiligt werden müssen.

经验表明,鉴于在执行复员和重返社方案中并在以后人道主义和复兴援助重要性,人道主义伙伴早期参与复员和重返社方案规划至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Er bittet den Generalsekretär, dem Rat unter Berücksichtigung der Auffassungen der Mitgliedstaaten und im Lichte der bisherigen Erfahrungen Empfehlungen hinsichtlich der wirksamsten und geeignetsten Frühwarnstrategien vorzulegen und dabei die Notwendigkeit zu bedenken, die Frühwarnung mit einem frühzeitigen Eingreifen zu verbinden.

安理请秘书长考虑员国看法,并根据以往经验,向安理提出最有效和最妥当预警战略,时铭记必须将预警和尽早作出反应挂钩。

评价该例句:好评差评指正

Die gegenwärtige Krise steht in Zusammenhang mit mehreren miteinander verknüpften globalen Krisen und Problemen, wie etwa der erhöhten Ernährungsunsicherheit, den schwankenden Energie- und Rohstoffpreisen und dem Klimawandel, sowie der bisherigen Ergebnislosigkeit der multilateralen Handelsverhandlungen und dem Verlust des Vertrauens in das internationale Wirtschaftssystem.

这场危机涉及到许多相互关联全球性危机和挑战,例如粮食更加无保障,能源和商品价格动荡、气候变化、,以及多边贸易谈判迄今缺乏成果以及人们对国际经济体系丧失信心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Horizontalabtastung, Horizontalabweichung, Horizontalachser, Horizontalachswindkraftanlage, Horizontalauflösung, Horizontalausgangsübertrager, Horizontalauslenkung, Horizontalaustastlücke, Horizontalaustastung, Horizontalbalken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Das Ozonloch über der Antarktis hat dadurch seine bisherige Maximalgröße erreicht.

因此,南极上空臭氧层空洞达到为止最大值。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Doch Die bisherige Forschung ist weniger auf eine Verbesserung der Ernährungslage ausgerichtet.

但目前为止研究不太注重改善食品状况。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Alle paar Minuten führt It Takes Two eine neue kreative Idee ein oder variiert auf clevere Weise die bisherigen.

每隔几分钟,《双人成行》就会加入一个新创意,或者巧妙地改变之前创意。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Grundsätzlich stehen in einem Lebenslauf alle wichtigen Informationen über dich und dein bisheriges Leben.

简历基本上包含所有关于你本人重要信息。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Und ja, ganz im Gegenteil zu meinem bisherigen Arbeiten ist es für mich so sinnvoll.

,这与我之前工作完全不同,它对我来说非常有意义。

评价该例句:好评差评指正
国故事

Der Kampf, die Aufopferung und aller bisherigen Taten, all das hat nur ein Ziel.

一切奋斗,一切牺牲,一切创造,只为一个目标。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Kritisiert wird, dass die bisherige Projektplanung fundamental gegen das Berliner Energie- und Klimaschutzprogramm 2030 verstoße.

批评意见是,为止项目规划从根本上违反《2030年柏林能源和气候保护计划》。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmals die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.

旅游行业销售额按照到目前为止估算将因此首次越过300亿欧元大关。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Von nun an wollte er seine bisherigen Fehler richtig stellen und sich aufrütteln, um eine große Tat zu vollbringen.

从现在开始,他想要纠正自误并唤醒自以成就伟业。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Diese Haltung von Millionen von Mitbürgern hat uns auf unserem bisherigen Weg durch die Pandemie manches erspart.

数以百万计同胞举止为我们挽救大流行道路。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年7月合集

Sein bisheriger Stabschef Reince Priebus verliert seinen Posten, Nachfolger wird der bisherige Heimatschutzminister John Kelly.

前任参谋长 Reince Priebus 即将卸任,取而代之是前任国土安全部部长约翰·凯利。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die bisherigen Verhandlungsrunden hätten kein Ergebnis gebracht.

前几轮谈判没有产生任何结果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Die bisherige Rechtslage sah dies nicht vor.

以前法律情况没有规定这一点。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Haben die bisherigen Gipfel zu wenig bewirkt?

以前峰会取得成果太少吗?

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月合集

Die bisherigen Diskussionen seien aber " vernünftig" verlaufen.

为止讨论是“合理”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Das bisherige ist bereits 15 Jahre alt.

上一个是15岁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Das bisherige Angebot ist davon weit entfernt.

目前报价远非如此。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

2711 Hektar waren es im bisherigen Rekordjahr 2019.

在上一个创纪录2019年有2711公顷。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Die bisherige Bilanz dieser Sondertribunale sieht mager aus.

这些特别法庭以前记录看起来微不足道。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Einige Klebestreifen zeugen von ihrer bisherigen Bestimmung.

几条胶带见证它们之前用途。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Horizontalgeschwindigkeit, Horizontalhobelmaschine, Horizontalimpuls, Horizontalintensität, Horizontalkamera, Horizontalkammerofen, Horizontalkippgerät, Horizontalklärer, Horizontalkolonne, Horizontalkommissionierer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接