Ein eisiger Wind blies mir ins Gesicht.
一阵冷吹到我脸。
Der starke Wind blies die Regenwolken fort.
雨云吹走了。
Er bläst sich immer mit seinen Kenntnissen auf.
他一直以他学问夸。
Du solltest nicht Trübsal blasen.
(口)你不要闷闷不乐(或愁眉苦脸)。
Der Wind blies die Segel auf.
船帆吹得鼓鼓。
Das Alte bläst auf der Trompete.
老人吹着喇叭。
Der Wind bläst.
在刮。
Der Hornist bläst.
号角手吹号。
Der Frühlingswind blies mich an.
春向我吹来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Auf langen Reisen kaut er massenweise Kaugummis und macht damit ständig blasen.
在长途旅行中,他总是咀嚼着大量的口香糖,不断地吹泡泡。
Es regnet und der Wind bläst ihm entgegen.
正下着雨,风向他吹来。
Wenn der Wind in das Segel bläst, fährt das Boot.
当风吹到帆时船就行驶。
Und du hast nur noch deine Gedanken, und deine Gedanken werden alle weg geblasen.
这时候你脑中只剩下自己的想法,你的想法都被吹走。
Wenn der Wind allerdings weiter so bläst, wird sie bald zum schiefen Turm von China.
然而,如果风还一直这么吹的话,它很快就会成中国的斜塔。
Da blies Biga Zauber-Asche auf den Böögg.
比加在博吹一法粉末。
Ich blies kalt auf seine heißen Wangen.
我吹冷他的面颊。
Die Böller blasen massenhaft Feinstaub in die Luft.
烟花爆竹会在空气中释放大量微尘。
Daraus nahm sie etwas Asche und blies sie auf die Türe.
从里面挖出来一灰并将其吹在门。
Holla! Was bläst so auf einmal das Feuer in deinen Wangen aus?
哈哈!你的脸怎么一下子黯淡无光,失去红润呢?
Okay, blasen wir nun die Blaubeere auf die Größe eines Hauses auf.
现在我们把蓝莓放大到房子的尺寸。
Auch durch Mauern bläst mein freier Athem, und hinein in Gefängnisse und eingefangne Geister!
我的自由的气息甚至于透过墙壁而到监狱里,到一切禁锢的精神!
Vor der Tür marschierten die Soldaten, und sie bliesen Trompeten und schlugen Pauken und Trommeln.
整列士兵在宫殿门前行进,他们吹着号、敲着鼓。
Sie blies einmal darauf, und zischte und raschelte, schon kamen viele Vögel und wilde Tiere zusammen.
一声哨声响起,发出嘶嘶嗦嗦的声音,好多鸟和野兽都凑过来。
Damit du dir das vorstellen kannst, blasen wir jedes Atom auf die Größe einer Blaubeere auf.
为帮助你更直观地理解,我们把原子放大到蓝莓的大小。
Aber auch wenn Geoengineering die Erderwärmung verlangsamt, bläst die Menschheit ja weiterhin zusätzliches CO2 in die Atmosphäre.
但是,即使地球工程减缓全球变暖,人类仍然在向大气中排放更多的二氧化碳。
Doch sie verstand das Klettern nicht, so blies ich sie denn über Bord, ohne dass es jemand erfahren hat.
只是不能爬桅杆,所以我在没人发觉她的秘密的时候,把她吹到海里去。
An einem Abend aber saßen sie bei Vollmond beieinander, ließen ihre Herden grasen und der Schäfer blies dazu auf seiner Flöte.
但有一天晚,他们一起坐在满月下,羊群在旁边吃草,牧羊人吹起笛子。
Ich blies ihm Rauch und Asche auf Gesicht und Bart.
我把他脸和胡须的烟、灰都吹掉。
Kalt bläst der Wind, kein Land in Sicht.
寒风凛冽,看不到陆地。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释